15.
15. NICHT oder KEINE
15. NOT or NOT
15. NO o NINGUNO
15. NÃO ou NENHUM
НЕ или НИ
15.
НЕ или НИ
Различать и правильно использовать эти частицы часто нелегко и самим русским.
Unterscheiden|||||Partikeln|||||den Russen
To distinguish and correctly use these particles is often not easy for the Russians themselves.
С одной стороны, все вроде бы понятно и просто: НЕ – это отрицательная частица, а НИ – это усилительная частица.
|||||||||||negative|||||verstärkende Partikel|
On the one hand, everything seems to be understandable and simple: NOT - this is a negative particle, and NI is an amplifying particle.
С другой стороны, есть столько частностей, исключений и устойчивых оборотов, в которых нужно использовать ту или иную частицу без всякого вразумительного объяснения, что всё это может поставить в тупик и грамотного носителя языка.
|||||Einzelheiten|||festen|Ausdrücke|||||||eine andere||||verstehbaren|Erklärung|||||||||gebildeten|Sprecher|
On the other hand, there are so many particulars, exceptions and stable turns in which you need to use this or that particle without any intelligible explanation that all this can pose a competent native speaker.
К тому же достаточно сложно запомнить правило слитного или раздельного написания этих частиц с разными частями речи.
|||||||der Zusammenschreibung||getrennten|Schreibung||Partikeln|||Wortarten|
In addition, it is difficult enough to remember the rule of merging or separate writing of these particles with different parts of speech.
Давайте сначала разберемся в значении и использовании этих частиц.
Let's first understand the meaning and use of these particles.
Как уже я сказал, частица НЕ обычно выражает отрицание.
||||||||Negation
As I said, a particle does NOT usually express a negative.
Она может стоять перед разными частями речи, например:
She can stand in front of different parts of speech, for example:
Konuşmanın farklı bölümlerinden önce gelebilir, örn:
Мой дом находится не в центре города, а в пригороде Санкт-Петербурга.
My house is not in the city center, but in the suburbs of St. Petersburg.
Evim şehir merkezinde değil, St Petersburg'un banliyölerinde.
Она еще не вернулась из отпуска.
|||||Urlaub
She hasn't returned from vacation yet.
Daha tatilden dönmedi.
Я выбрал это место не случайно.
I chose this place not by chance.
Burayı seçmemin bir sebebi vardı.
Также отрицание можно выразить с помощью союзов с «не», например: «не то чтобы не», «если не, то», «не только, но и», «не то, не то»:
|||ausdrücken|||der Konjunktionen||||||||||||||||||
Also, the negation can be expressed with the help of alliances with “not”, for example: “not that not,” “if not, then”, “not only, but also”, “not that, not that”:
Он не то чтобы не хотел ответить мне, но просто боялся выдать чей-то секрет.
||||||||||||irgendein||
He didn’t want to answer me, but he was just afraid to reveal someone’s secret.
Bana cevap vermek istemediğinden değil, sadece başka birinin sırrını vermekten korkuyordu.
Если не ты, то кто тогда выполнит эту работу?
||||||führt aus||
If not you, then who will do this work?
Siz yapmayacaksanız bu işi kim yapacak?
Не только я, но и мои товарищи решили помочь этой семье.
Not only me, but my comrades decided to help this family.
Sadece ben değil, arkadaşlarım da bu aileye yardım etmeye karar verdik.
Вдали во мгле показался не то волк, не то человек.
In der Ferne||Menge|||||||
Far away in the mist, there was either a wolf or a man.
Uzakta, karanlığın içinde bir kurt ya da bir insan belirdi.
Главная функция частицы НИ – усилительная.
Она часто используется для усиления имеющегося в предложении отрицания, например:
It is often used to reinforce the negatives in a sentence, for example:
Светлана не сказала ни слова.
Svetlana did not say a word.
Svetlana tek kelime etmedi.
Свободного времени нет ни минуты.
Free time is not a minute.
Kaybedecek bir dakika bile yok.
Иногда слово с отрицанием может только подразумеваться:
|||Verneinung|||impliziert
Sometimes a negative word can only be implied:
В воздухе (нет) ни малейшего движения, так часто бывает перед грозой.
||||geringsten||||||Gewitter
In the air (no) not the slightest movement, as often happens before a thunderstorm.
Bir fırtına öncesinde sıklıkla olduğu gibi havada en ufak bir hareket yok(tur).
Однако в некоторых случаях частица НИ может самостоятельно выражать отрицание, прежде всего, в восклицательных предложениях количественного характера, для выражения полного запрета или настойчивой просьбы, например:
||||||||ausdrücken|||||Ausrufe-||quantitativer|Charakters|||vollständigem|Verbots||nachdrücklicher|fragen|
However, in some cases, a particle NI can independently express a negative, primarily in exclamatory sentences of a quantitative nature, in order to express a complete prohibition or an urgent request, for example:
Ни с места!
Don `t move!
Kımıldama!
Ни шагу дальше!
|Schritt|
Not a step further!
Daha ileri gitme!
Прошу вас, ни слова!
I beg you, not a word!
Lütfen tek kelime etme!
Но от указанных предложений следует отличать предложения с двойным отрицанием, например:
||den angegebenen||||||doppelt||
But from the indicated sentences one should distinguish sentences with double negation, for example:
Он не мог не знать (то есть: Он должен был знать.
He could not not know (that is: He should have known.
Yardım edemezdi ama biliyordu (yani: Biliyor olmalıydı.
)
Нельзя не сознаться ( то есть: вынужден сознаться).
) It is impossible not to confess (that is: forced to admit).
В этих случаях предложения получают утвердительный смысл, несмотря на использование отрицательной частицы НЕ.
||||erhalten|affirmativen|||||negativen||
In these cases, the sentences get an affirmative meaning, despite the use of the negative particle NOT.
В художественных произведениях часто используется двойной соединительный союз НИ-НИ, например:
|künstlerischen|Werken|||doppelte|||||
In belletristischen Werken wird häufig der doppelte Konjunktiv NI-NI verwendet, z. B.:
In works of art, a double connecting union of ANI is often used, for example:
Она не чувствовала к нему ни ненависти, ни расположения.
||fühlte||||Hass||Zuneigung
She felt neither hatred nor favor with him.
НИ часто употребляется в устойчивых сочетаниях, которые нужно просто запомнить, так как их иногда невозможно объяснить с точки зрения современного русского языка, например:
||verwendet|||Kombinationen|||||||||||||||||
NI is often used in stable combinations that you just need to remember, since they are sometimes impossible to explain from the point of view of the modern Russian language, for example:
Ни днём, ни ночью
Neither day nor night
Ne gündüz, ne de gece.
Ни дать, ни взять
Neither give nor take
Vermek ya da almak yok
Ни с того ни с сего
Out of the blue
Birdenbire
Ни два ни полтора
Neither two nor one and a half
İki buçuk değil
Ни жив ни мертв
|||tot
Ne ölü ne de diri
Ни за что ни про что
For nothing
Hayatta olmaz, hayatta olmaz.
Ни нашим ни вашим
Neither ours nor yours
Ne bizim ne de sizin.
Ни ответа ни привета
|||Grüße
No answer no hello
Cevap yok, cevap yok.
Ни пуха ни пера!
|Pferd||Federn
Break a leg!
Bacağını kır!
Ни рыба ни мясо
Neither fish nor fowl
Ne balık ne de et
Ни слуху ни духу
|von слух||
There is no rumor
Tek bir kelime bile
Ни то ни другое
Ни туда ни сюда
Ne burada ne de orada.
Ни шатко ни валко
|schwankend||valko
Titrek ya da sallantılı.
Как бы там ни было
Durum ne olursa olsun
Ни свет, ни заря (и другие)
|||Morgenröte||
Night and day (and others)
Gece ve gündüz (ve diğerleri)
Такие исторические устойчивые сочетания есть почти в каждом европейском языке.
|historischen||Kombinationen|||||europäischen|
Частица НИ пишется также в следующих устойчивых выражениях:
Куда ни шло
Anything goes
Her şey olur.
Откуда ни возьмись
||kommt
Hiçbir yerden
Во что бы то ни стало
By all means
Elbette
Что бы то ни было
Her ne ise
Что ни говори и других.
Siz ve diğerleri ne derseniz deyin.
В качестве словообразовательной частицы НИ используется во многих отрицательных местоимениях и наречиях: никто, ничто, никакой, ничей, нигде, никак, ниоткуда итд.
||Wortbildungs-|||||||||Adverbien|||||||von nirgendwo|usw.
As a word-forming particle NI is used in many negative pronouns and adverbs: nobody, nothing, no one, nobody's, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, etc.
Однако местоимения и наречия образуются также и с частицей НЕ: некого, нечего, негде, незачем.
||||bilden sich||||Partikel|||||nicht nötig
В то же время эти два ряда легко различить- частица НИ выступает только без ударения, частица НЕ только под ударением: никто- некто, ничто- нечто, нигде- негде.
||||||||||||||Akzent|||||Betonung||||||
Следует различать написание сочетаний:
|||Kombinationen
Не одни – в смысле: несколько, например: Я пришел не один, а с товарищем.
||||||||||||Freund
Ни одни - в смысле: никто, например: Ни один не пришёл на это собрание.
||||||||||||Versammlung
Не раз – в смысле: много раз, например: Я не раз бывал в Германии.
Ни разу- в смысле: никогда, например: Я ни разу не был в Америке.
Частица НИ употребляется при союзных словах, связывающих придаточные предложения с главным, при этом придаточное предложение имеет обобщающий смысл, оно усиливает утверждение, например:
||||||||||||||||generellen|||||
Куда бы нас ни бросила судьбина и счастие куда б ни привело, всё те же мы…
|||||Schicksal||Glück||||geführt||||
Wherever fate casts us and happiness leads us, we are the same ...
Где ни просвищет грозный меч, где конь сердитый ни промчится, везде главы слетают с плеч…( А. Пушкин)
||schwillt|||||zornig||прomchitся - sausen|||fallen||||
Wherever there is a formidable sword, where an angry horse will not rush, everywhere the heads fly off the shoulders ... (A. Pushkin)
Здесь «куда бы ни» означает: в любую сторону; «где ни» = повсюду.
Однако от рассмотренных предложений с частицей НИ следует отличать:
||der betrachteten||||||
However, from the considered proposals with a particle of NO should be distinguished:
1\. придаточные предложения с союзом «пока» и частицей НЕ, например: Куй железо, пока не остыло.
|||||||||schmiede|Eisen|||abgekühlt
1\\. subordinate clauses with the union "for now" and a particle NOT, for example: Strike the iron until it cools down.
2\. сложноподчиненные предложения, в которых главное и придаточное предложения являются отрицательными, например: Нет таких мест в нашей стране, где бы молодежь не нашла применения своим силам.
satzgefüge||||||||||||||||||||||||Kräften
2 \\. complex sentences, in which the main and subordinate clauses are negative, for example: There are no such places in our country where young people do not find use for their forces.
3\. Однако частица НИ употребляется в сложноподчиненных предложениях, в которых сказуемое выражено или инфинитивом, или повелительной формой глагола, или существительным, например: Сколько бы ни смотреть на море – оно никогда не надоест.
|||||von komplexen Nebensätzen||||Prädikat|ausgedrückt||Infinitiv||Imperativ|Form||||||||||||||langweilen
Что ни час – опять новость!
Her saat bir flaş haber!
4\. Вопросительные и восклицательные предложения с частицей НЕ, например: Где он не бывал?
Fragen||Ausrufe-|||||||||
Какие только мысли не приходили ему в голову!
What thoughts did not occur to him!
Aklından ne düşünceler geçmemişti ki!
5\. Иногда правильность выбора между НЕ и НИ можно проверить таким образом: если частицу убрать и смысл предложения не изменится, надо писать НИ; если смысл потеряется или изменится – пишем НЕ.
|Richtigkeit|||||||||||||||||||||||verliert|||schreiben|
Сравним два предложения: Где я только не был!
vergleichen wir|||||||
Compare the two sentences: Where I just was not!
Где я ни был, везде хорошо.
Where I was, it's always good.
Nerede olursam olayım, her yer güzel.
– В первом случае без НЕ предложение не имеет смысла (Где я только был); во втором случае (Где я был, везде хорошо) смысл остается прежним.
|||||||||||||||||||||||gleich
6\. Разберем еще два примера: «Немало воды утекло» и «Нимало не испугался».
wir werden analysieren|||Beispiele|||ist vergangen||keineswegs||
Почему в первом случае используется НЕ, а во втором случае НИ.
Здесь все зависит от смысла слова: «немало» - значит «много», мы отрицаем слово «мало», поэтому используем отрицательную частицу НЕ.
||||||||||verneinen|||||negative||
«Нимало не» имеет значение «совсем не», то есть мы усиливаем значение «мало», поэтому используем усилительную частицу НИ.
|||||||||verstärken|||||verstärkende||
Надеюсь, что все эти примеры помогут вам сделать правильный выбор между частицами НЕ и НИ.
||||||||richtige|||Partikeln|||
А на следующем уроке мы поговорим о слитном и раздельном правописании этих частиц с различными частями речи.
(Написано и прочитано Евгением Бохановским, октябрь 2016 )
|||||||zusammenhängend||getrennten|Rechtschreibung|||||||||||Bokhanowski|