×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Сложные слова русского языка (Tricky Russian Words), 15. НЕ или НИ

15. НЕ или НИ

15. НЕ или НИ

Различать и правильно использовать эти частицы часто нелегко и самим русским.

С одной стороны, все вроде бы понятно и просто: НЕ – это отрицательная частица, а НИ – это усилительная частица. С другой стороны, есть столько частностей, исключений и устойчивых оборотов, в которых нужно использовать ту или иную частицу без всякого вразумительного объяснения, что всё это может поставить в тупик и грамотного носителя языка.

К тому же достаточно сложно запомнить правило слитного или раздельного написания этих частиц с разными частями речи.

Давайте сначала разберемся в значении и использовании этих частиц.

Как уже я сказал, частица НЕ обычно выражает отрицание. Она может стоять перед разными частями речи, например:

Мой дом находится не в центре города, а в пригороде Санкт-Петербурга.

Она еще не вернулась из отпуска.

Я выбрал это место не случайно.

Также отрицание можно выразить с помощью союзов с «не», например: «не то чтобы не», «если не, то», «не только, но и», «не то, не то»:

Он не то чтобы не хотел ответить мне, но просто боялся выдать чей-то секрет.

Если не ты, то кто тогда выполнит эту работу?

Не только я, но и мои товарищи решили помочь этой семье.

Вдали во мгле показался не то волк, не то человек. Главная функция частицы НИ – усилительная.

Она часто используется для усиления имеющегося в предложении отрицания, например:

Светлана не сказала ни слова.

Свободного времени нет ни минуты.

Иногда слово с отрицанием может только подразумеваться:

В воздухе (нет) ни малейшего движения, так часто бывает перед грозой.

Однако в некоторых случаях частица НИ может самостоятельно выражать отрицание, прежде всего, в восклицательных предложениях количественного характера, для выражения полного запрета или настойчивой просьбы, например:

Ни с места!

Ни шагу дальше!

Прошу вас, ни слова!

Но от указанных предложений следует отличать предложения с двойным отрицанием, например: Он не мог не знать (то есть: Он должен был знать. ) Нельзя не сознаться ( то есть: вынужден сознаться). В этих случаях предложения получают утвердительный смысл, несмотря на использование отрицательной частицы НЕ.

В художественных произведениях часто используется двойной соединительный союз НИ-НИ, например:

Она не чувствовала к нему ни ненависти, ни расположения.

НИ часто употребляется в устойчивых сочетаниях, которые нужно просто запомнить, так как их иногда невозможно объяснить с точки зрения современного русского языка, например:

Ни днём, ни ночью

Ни дать, ни взять

Ни с того ни с сего

Ни два ни полтора

Ни жив ни мертв

Ни за что ни про что

Ни нашим ни вашим

Ни ответа ни привета

Ни пуха ни пера!

Ни рыба ни мясо

Ни слуху ни духу

Ни то ни другое

Ни туда ни сюда

Ни шатко ни валко

Как бы там ни было

Ни свет, ни заря (и другие)

Такие исторические устойчивые сочетания есть почти в каждом европейском языке.

Частица НИ пишется также в следующих устойчивых выражениях:

Куда ни шло

Откуда ни возьмись

Во что бы то ни стало

Что бы то ни было

Что ни говори и других.

В качестве словообразовательной частицы НИ используется во многих отрицательных местоимениях и наречиях: никто, ничто, никакой, ничей, нигде, никак, ниоткуда итд.

Однако местоимения и наречия образуются также и с частицей НЕ: некого, нечего, негде, незачем.

В то же время эти два ряда легко различить- частица НИ выступает только без ударения, частица НЕ только под ударением: никто- некто, ничто- нечто, нигде- негде.

Следует различать написание сочетаний:

Не одни – в смысле: несколько, например: Я пришел не один, а с товарищем.

Ни одни - в смысле: никто, например: Ни один не пришёл на это собрание.

Не раз – в смысле: много раз, например: Я не раз бывал в Германии.

Ни разу- в смысле: никогда, например: Я ни разу не был в Америке.

Частица НИ употребляется при союзных словах, связывающих придаточные предложения с главным, при этом придаточное предложение имеет обобщающий смысл, оно усиливает утверждение, например:

Куда бы нас ни бросила судьбина и счастие куда б ни привело, всё те же мы…

Где ни просвищет грозный меч, где конь сердитый ни промчится, везде главы слетают с плеч…( А. Пушкин)

Здесь «куда бы ни» означает: в любую сторону; «где ни» = повсюду.

Однако от рассмотренных предложений с частицей НИ следует отличать: 1. придаточные предложения с союзом «пока» и частицей НЕ, например: Куй железо, пока не остыло. 2. сложноподчиненные предложения, в которых главное и придаточное предложения являются отрицательными, например: Нет таких мест в нашей стране, где бы молодежь не нашла применения своим силам. 3. Однако частица НИ употребляется в сложноподчиненных предложениях, в которых сказуемое выражено или инфинитивом, или повелительной формой глагола, или существительным, например: Сколько бы ни смотреть на море – оно никогда не надоест. Что ни час – опять новость!

4. Вопросительные и восклицательные предложения с частицей НЕ, например: Где он не бывал? Какие только мысли не приходили ему в голову! 5. Иногда правильность выбора между НЕ и НИ можно проверить таким образом: если частицу убрать и смысл предложения не изменится, надо писать НИ; если смысл потеряется или изменится – пишем НЕ. Сравним два предложения: Где я только не был! Где я ни был, везде хорошо. – В первом случае без НЕ предложение не имеет смысла (Где я только был); во втором случае (Где я был, везде хорошо) смысл остается прежним. 6. Разберем еще два примера: «Немало воды утекло» и «Нимало не испугался». Почему в первом случае используется НЕ, а во втором случае НИ. Здесь все зависит от смысла слова: «немало» - значит «много», мы отрицаем слово «мало», поэтому используем отрицательную частицу НЕ. «Нимало не» имеет значение «совсем не», то есть мы усиливаем значение «мало», поэтому используем усилительную частицу НИ. Надеюсь, что все эти примеры помогут вам сделать правильный выбор между частицами НЕ и НИ.

А на следующем уроке мы поговорим о слитном и раздельном правописании этих частиц с различными частями речи. (Написано и прочитано Евгением Бохановским, октябрь 2016 )

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15. 15. NICHT oder KEINE 15. NOT or NOT 15. NO o NINGUNO 15. NÃO ou NENHUM НЕ или НИ

15. НЕ или НИ

Различать и правильно использовать эти частицы часто нелегко и самим русским. Unterscheiden|||||Partikeln|||||den Russen To distinguish and correctly use these particles is often not easy for the Russians themselves.

С одной стороны, все вроде бы понятно и просто: НЕ – это отрицательная частица, а НИ – это усилительная частица. |||||||||||negative|||||verstärkende Partikel| On the one hand, everything seems to be understandable and simple: NOT - this is a negative particle, and NI is an amplifying particle. С другой стороны, есть столько частностей, исключений и устойчивых оборотов, в которых нужно использовать ту или иную частицу без всякого вразумительного объяснения, что всё это может поставить в тупик и грамотного носителя языка. |||||Einzelheiten|||festen|Ausdrücke|||||||eine andere||||verstehbaren|Erklärung|||||||||gebildeten|Sprecher| On the other hand, there are so many particulars, exceptions and stable turns in which you need to use this or that particle without any intelligible explanation that all this can pose a competent native speaker.

К тому же достаточно сложно запомнить правило слитного или раздельного написания этих частиц с разными частями речи. |||||||der Zusammenschreibung||getrennten|Schreibung||Partikeln|||Wortarten| In addition, it is difficult enough to remember the rule of merging or separate writing of these particles with different parts of speech.

Давайте сначала разберемся в значении и использовании этих частиц. Let's first understand the meaning and use of these particles.

Как уже я сказал, частица НЕ обычно выражает отрицание. ||||||||Negation As I said, a particle does NOT usually express a negative. Она может стоять перед разными частями речи, например: She can stand in front of different parts of speech, for example: Konuşmanın farklı bölümlerinden önce gelebilir, örn:

Мой дом находится не в центре города, а в пригороде Санкт-Петербурга. My house is not in the city center, but in the suburbs of St. Petersburg. Evim şehir merkezinde değil, St Petersburg'un banliyölerinde.

Она еще не вернулась из отпуска. |||||Urlaub She hasn't returned from vacation yet. Daha tatilden dönmedi.

Я выбрал это место не случайно. I chose this place not by chance. Burayı seçmemin bir sebebi vardı.

Также отрицание можно выразить с помощью союзов с «не», например: «не то чтобы не», «если не, то», «не только, но и», «не то, не то»: |||ausdrücken|||der Konjunktionen|||||||||||||||||| Also, the negation can be expressed with the help of alliances with “not”, for example: “not that not,” “if not, then”, “not only, but also”, “not that, not that”:

Он не то чтобы не хотел ответить мне, но просто боялся выдать чей-то секрет. ||||||||||||irgendein|| He didn’t want to answer me, but he was just afraid to reveal someone’s secret. Bana cevap vermek istemediğinden değil, sadece başka birinin sırrını vermekten korkuyordu.

Если не ты, то кто тогда выполнит эту работу? ||||||führt aus|| If not you, then who will do this work? Siz yapmayacaksanız bu işi kim yapacak?

Не только я, но и мои товарищи решили помочь этой семье. Not only me, but my comrades decided to help this family. Sadece ben değil, arkadaşlarım da bu aileye yardım etmeye karar verdik.

Вдали во мгле показался не то волк, не то человек. In der Ferne||Menge||||||| Far away in the mist, there was either a wolf or a man. Uzakta, karanlığın içinde bir kurt ya da bir insan belirdi. Главная функция частицы НИ – усилительная.

Она часто используется для усиления имеющегося в предложении отрицания, например: It is often used to reinforce the negatives in a sentence, for example:

Светлана не сказала ни слова. Svetlana did not say a word. Svetlana tek kelime etmedi.

Свободного времени нет ни минуты. Free time is not a minute. Kaybedecek bir dakika bile yok.

Иногда слово с отрицанием может только подразумеваться: |||Verneinung|||impliziert Sometimes a negative word can only be implied:

В воздухе (нет) ни малейшего движения, так часто бывает перед грозой. ||||geringsten||||||Gewitter In the air (no) not the slightest movement, as often happens before a thunderstorm. Bir fırtına öncesinde sıklıkla olduğu gibi havada en ufak bir hareket yok(tur).

Однако в некоторых случаях частица НИ может самостоятельно выражать отрицание, прежде всего, в восклицательных предложениях количественного характера, для выражения полного запрета или настойчивой просьбы, например: ||||||||ausdrücken|||||Ausrufe-||quantitativer|Charakters|||vollständigem|Verbots||nachdrücklicher|fragen| However, in some cases, a particle NI can independently express a negative, primarily in exclamatory sentences of a quantitative nature, in order to express a complete prohibition or an urgent request, for example:

Ни с места! Don `t move! Kımıldama!

Ни шагу дальше! |Schritt| Not a step further! Daha ileri gitme!

Прошу вас, ни слова! I beg you, not a word! Lütfen tek kelime etme!

Но от указанных предложений следует отличать предложения с двойным отрицанием, например: ||den angegebenen||||||doppelt|| But from the indicated sentences one should distinguish sentences with double negation, for example: Он не мог не знать (то есть: Он должен был знать. He could not not know (that is: He should have known. Yardım edemezdi ama biliyordu (yani: Biliyor olmalıydı. ) Нельзя не сознаться ( то есть: вынужден сознаться). ) It is impossible not to confess (that is: forced to admit). В этих случаях предложения получают утвердительный смысл, несмотря на использование отрицательной частицы НЕ. ||||erhalten|affirmativen|||||negativen|| In these cases, the sentences get an affirmative meaning, despite the use of the negative particle NOT.

В художественных произведениях часто используется двойной соединительный союз НИ-НИ, например: |künstlerischen|Werken|||doppelte||||| In belletristischen Werken wird häufig der doppelte Konjunktiv NI-NI verwendet, z. B.: In works of art, a double connecting union of ANI is often used, for example:

Она не чувствовала к нему ни ненависти, ни расположения. ||fühlte||||Hass||Zuneigung She felt neither hatred nor favor with him.

НИ часто употребляется в устойчивых сочетаниях, которые нужно просто запомнить, так как их иногда невозможно объяснить с точки зрения современного русского языка, например: ||verwendet|||Kombinationen||||||||||||||||| NI is often used in stable combinations that you just need to remember, since they are sometimes impossible to explain from the point of view of the modern Russian language, for example:

Ни днём, ни ночью Neither day nor night Ne gündüz, ne de gece.

Ни дать, ни взять Neither give nor take Vermek ya da almak yok

Ни с того ни с сего Out of the blue Birdenbire

Ни два ни полтора Neither two nor one and a half İki buçuk değil

Ни жив ни мертв |||tot Ne ölü ne de diri

Ни за что ни про что For nothing Hayatta olmaz, hayatta olmaz.

Ни нашим ни вашим Neither ours nor yours Ne bizim ne de sizin.

Ни ответа ни привета |||Grüße No answer no hello Cevap yok, cevap yok.

Ни пуха ни пера! |Pferd||Federn Break a leg! Bacağını kır!

Ни рыба ни мясо Neither fish nor fowl Ne balık ne de et

Ни слуху ни духу |von слух|| There is no rumor Tek bir kelime bile

Ни то ни другое

Ни туда ни сюда Ne burada ne de orada.

Ни шатко ни валко |schwankend||valko Titrek ya da sallantılı.

Как бы там ни было Durum ne olursa olsun

Ни свет, ни заря (и другие) |||Morgenröte|| Night and day (and others) Gece ve gündüz (ve diğerleri)

Такие исторические устойчивые сочетания есть почти в каждом европейском языке. |historischen||Kombinationen|||||europäischen|

Частица НИ пишется также в следующих устойчивых выражениях:

Куда ни шло Anything goes Her şey olur.

Откуда ни возьмись ||kommt Hiçbir yerden

Во что бы то ни стало By all means Elbette

Что бы то ни было Her ne ise

Что ни говори и других. Siz ve diğerleri ne derseniz deyin.

В качестве словообразовательной частицы НИ используется во многих отрицательных местоимениях и наречиях: никто, ничто, никакой, ничей, нигде, никак, ниоткуда итд. ||Wortbildungs-|||||||||Adverbien|||||||von nirgendwo|usw. As a word-forming particle NI is used in many negative pronouns and adverbs: nobody, nothing, no one, nobody's, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, nowhere, etc.

Однако местоимения и наречия образуются также и с частицей НЕ: некого, нечего, негде, незачем. ||||bilden sich||||Partikel|||||nicht nötig

В то же время эти два ряда легко различить- частица НИ выступает только без ударения, частица НЕ только под ударением: никто- некто, ничто- нечто, нигде- негде. ||||||||||||||Akzent|||||Betonung||||||

Следует различать написание сочетаний: |||Kombinationen

Не одни – в смысле: несколько, например: Я пришел не один, а с товарищем. ||||||||||||Freund

Ни одни  - в смысле: никто, например: Ни один не пришёл на это собрание. ||||||||||||Versammlung

Не раз – в смысле: много раз, например: Я не раз бывал в Германии.

Ни разу- в смысле: никогда, например: Я ни разу не был в Америке.

Частица НИ употребляется при союзных словах, связывающих придаточные предложения с главным, при этом придаточное предложение имеет обобщающий смысл, оно усиливает утверждение, например: ||||||||||||||||generellen|||||

Куда бы нас ни бросила судьбина и счастие куда б ни привело, всё те же мы… |||||Schicksal||Glück||||geführt|||| Wherever fate casts us and happiness leads us, we are the same ...

Где ни просвищет грозный меч, где конь сердитый ни промчится, везде главы слетают с плеч…( А. Пушкин) ||schwillt|||||zornig||прomchitся - sausen|||fallen|||| Wherever there is a formidable sword, where an angry horse will not rush, everywhere the heads fly off the shoulders ... (A. Pushkin)

Здесь «куда бы ни» означает: в любую сторону; «где ни» = повсюду.

Однако от рассмотренных предложений с частицей НИ следует отличать: ||der betrachteten|||||| However, from the considered proposals with a particle of NO should be distinguished: 1\. придаточные предложения с союзом «пока» и частицей НЕ, например: Куй железо, пока не остыло. |||||||||schmiede|Eisen|||abgekühlt 1\\. subordinate clauses with the union "for now" and a particle NOT, for example: Strike the iron until it cools down. 2\. сложноподчиненные предложения, в которых главное и придаточное предложения являются отрицательными, например: Нет таких мест в нашей стране, где бы молодежь не нашла применения своим силам. satzgefüge||||||||||||||||||||||||Kräften 2 \\. complex sentences, in which the main and subordinate clauses are negative, for example: There are no such places in our country where young people do not find use for their forces. 3\. Однако частица НИ употребляется в сложноподчиненных предложениях, в которых сказуемое выражено или инфинитивом, или повелительной формой глагола, или существительным, например: Сколько бы ни смотреть на море – оно никогда не надоест. |||||von komplexen Nebensätzen||||Prädikat|ausgedrückt||Infinitiv||Imperativ|Form||||||||||||||langweilen Что ни час – опять новость! Her saat bir flaş haber!

4\. Вопросительные и восклицательные предложения с частицей НЕ, например: Где он не бывал? Fragen||Ausrufe-||||||||| Какие только мысли не приходили ему в голову! What thoughts did not occur to him! Aklından ne düşünceler geçmemişti ki! 5\. Иногда правильность выбора между НЕ и НИ  можно проверить таким образом: если частицу убрать и смысл предложения не изменится, надо писать НИ; если смысл потеряется или изменится – пишем НЕ. |Richtigkeit|||||||||||||||||||||||verliert|||schreiben| Сравним два предложения: Где я только не был! vergleichen wir||||||| Compare the two sentences: Where I just was not! Где я ни был, везде хорошо. Where I was, it's always good. Nerede olursam olayım, her yer güzel. – В первом случае без НЕ предложение не имеет смысла (Где я только был); во втором случае (Где я был, везде хорошо) смысл остается прежним. |||||||||||||||||||||||gleich 6\. Разберем еще два примера: «Немало воды утекло» и «Нимало не испугался». wir werden analysieren|||Beispiele|||ist vergangen||keineswegs|| Почему в первом случае используется НЕ, а во втором случае НИ. Здесь все зависит от смысла слова: «немало» - значит «много», мы отрицаем слово «мало», поэтому используем отрицательную частицу НЕ. ||||||||||verneinen|||||negative|| «Нимало не» имеет значение «совсем не», то есть мы усиливаем значение «мало», поэтому используем усилительную частицу НИ. |||||||||verstärken|||||verstärkende|| Надеюсь, что все эти примеры помогут вам сделать правильный выбор между частицами НЕ и НИ. ||||||||richtige|||Partikeln|||

А на следующем уроке мы поговорим о слитном и раздельном правописании этих частиц с различными частями речи. (Написано и прочитано Евгением Бохановским, октябрь 2016 ) |||||||zusammenhängend||getrennten|Rechtschreibung|||||||||||Bokhanowski|