×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Эхо Москвы – 2014 год, 021 - 23 МАЯ 2014 - Легко ли быть гражданином?

021 - 23 МАЯ 2014 - Легко ли быть гражданином?

Легко ли быть гражданином?

В.ДЫМАРСКИЙ – Программа «2014», добрый вечер! Мы ее ведущие: Ксения Ларина…

К.ЛАРИНА – Здравствуйте!

В.ДЫМАРСКИЙ – Здравствуйте, Ксения! Я Виталий Дымарский. А в гостях у нас сегодня никто иная, как Елена Лукьянова, доктор юридических наук, профессор.

К.ЛАРИНА – Общественный деятель.

В.ДЫМАРСКИЙ – Общественный деятель, член Общественной палаты.

К.ЛАРИНА – Нет еще. Да?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно, действующий. Да, добрый вечер!

К.ЛАРИНА – А, сколько времени он будет?

Е.ЛУКЬЯНОВА – До 1 июля.

К.ЛАРИНА – До 1 июля, а потом уже начинается формирование нового.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет, он будет уже сформирован.

К.ЛАРИНА – Когда ты будешь знать, проходишь ты или нет?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Когда голосование закончится.

К.ЛАРИНА – А, когда закончится голосование?

Е.ЛУКЬЯНОВА – 30 мая.

К.ЛАРИНА – То есть, совсем, всего ничего – неделя осталась.

В.ДЫМАРСКИЙ – А почему по всей Москве идет кампания предвыборная?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Потому что последняя четверть Общественной палаты - 43 человека избираются электронным голосованием. Впервые, это новелла. Не просто электронным голосованием, а верифицированным голосованием, только те могут голосовать, кто зарегистрирован на портале Госуслуг.

В.ДЫМАРСКИЙ – Понятно. Продолжим вводную часть. Телефон для sms в эфир: +7 (985) 970 45 45. Аккаунт vyzvon на Твиттере. И обсуждаем мы с Еленой Лукьяновой такую простую тему: Легко ли быть гражданином? (знак вопроса). Попробуем сегодня это выяснить, и начнем сразу с вопроса, который должен появиться и на Сетевизоре, и сразу будем голосовать электронно. Работа в Общественной палате, на ваш взгляд, это форма сотрудничества с властью или проявление гражданской активности. Если вы считаете, что это форма сотрудничества с властью, то на Сетевизоре вы нажимаете «да», а по телефону набираете +7 495 660 06 64. Если вы считаете, что это проявление гражданской активности, вы нажимаете на нет, а по телефону набираете +7 495 660 06 65. И должен сказать, что Елена Лукьянова, которая сегодня у нас в гостях, на мой взгляд, она как раз пример того, что она проявляет гражданскую активность.

К.ЛАРИНА – Очень интересное голосование идет, результаты будут на самом деле не такие предсказуемые. Давайте мы начнем, действительно, с возможности проголосовать. Еще есть возможность проголосовать, Лена?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Есть возможность проголосовать, но что-то последние два дня случилось с сайтом РОИ. Мы как бы смотрим на эту ситуацию.

В.ДЫМАРСКИЙ – Сайт чего?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Российская общественная инициатива, на котором, собственно, идет голосование. Там есть такая кнопка «Пульс», где отмечается, сколько какой кандидат набирает голосов. Вот те кандидаты, которых мы считаем честными, нормальными и активными, у них «Пульс» просто застыл, а был такой инсайд из регионов, что будет ограничен доступ к порталу, и набирают сейчас активно по тысяче по две тысячи голосов в день, что очень мало возможно. Ну, такие личности, как, допустим, Кристина Потупчик. Вот они набирают огромное количество голосов.

В.ДЫМАРСКИЙ – Это, что интернетовский флэш-моб какой-то организован?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Дело в том, что очень сложно это все доказывается, потому что здесь же закон о персональных данных действует, и проверить с трудом можем. Но по множественным сообщениям из регионов различные организации получают, во-первых, массово коды доступа к порталу Госуслуг якобы заказанные. То есть из Самарской области позвонили и сказали, что МВД нарочным прислало за тремя с половиной тысячами кодов…

К.ЛАРИНА – Они же там пишут, что нужно приезжать самому, предъявить паспорт, и мало того – предъявить еще карточку пенсионного… как это? Пенсионное удостоверение…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да, это верно. Ну, карточку – можно номер ввести…

В.ДЫМАРСКИЙ – Зачем приезжать? На сайт Госуслуг можно попасть…

К.ЛАРИНА – Нет.

В.ДЫМАРСКИЙ – Ну что нет. Я зарегистрирован на сайте Госуслуг…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ужезарегистрирован. А вот сейчас, чтобы зарегистрироваться и получить код доступа…

К.ЛАРИНА – В отдел "Ростелекома" надо приехать. В.ДЫМАРСКИЙ – То есть моей регистрации просто недостаточно, личного кабинета недостаточо.

К.ЛАРИНА – У тех, у кого есть, она существует, а сейчас вот нужно специально ехать.

В.ДЫМАРСКИЙ – Причем только через поисковую систему «Спутник».

Е.ЛУКЬЯНОВА – Расследовать эту историю – что происходит с сайтом РОИ плюс, повторяю, что очень много жалоб от граждан из регионов, что не могут зарегистрироваться, не доставляют им вовремя коды. То есть уогромное количество людей нет возможности…

К.ЛАРИНА – Лена, а что касается самой Общественной палаты, они же сначала объявили, что можно приехать в здание Общественной палаты и там проголосовать.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Так и было, там был пункт для голосования, но некоторые кандидаты фактически создали такую ситуацию, что стало невозможно этот пункт держать, потому что они там фактически устроили карусель, они начали подвозить туда массово автобусами людей различных специальностей или разных там направлений в культуре: там казачий хор…

К.ЛАРИНА – Да ты что?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да.

Все это заснято, выложено в сети. И они там дружно голосовали. Вернее, они сами голосовать не умели, а сидели сотрудники и за них голосовали. При это шла агитации активная за отдельных кандидатов. Вот Арина Бородина как раз тогда поехала…

К.ЛАРИНА – Попала, и за нее проголосовали, да? Она проголосовала за конкретного человека…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Она за четверых проголосовала, а ей подсунули пятый голос, о чем ей пришло уведомление на почту.

В.ДЫМАРСКИЙ – Лена, скажи мне, пожалуйста, ну, понятно, что что-то вокруг этого происходит. Зачем это нужно власти, это административное давление? Она что, реально опасается Общественной палаты?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, во-первых, Общественная палата все-таки сегодня обладает несколько большим количество полномочий, чем у нее были раньше. Это связано и с формированием открытого правительства. Это связано с созданием общественных советов в министерствах и ведомствах. Если их раньше мог министр назначить, то теперь это делает Общественная палата.

В.ДЫМАРСКИЙ – То есть ведомства не сами назначают?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Не сами. И более того, ни одно ведомство не может сегодня, например, законодательную инициативу выдвинуть без согласия общественного совета или отчет свой сдать без согласия общественного совета.Плюс потихоньку за те четыре года, сколько я работала в Общественной палате, чиновники начали привыкать, что это не так просто, что на любое хамство в отношении письма из Общественной палаты могут последовать серьезные меры; что сюда уже подключается прокуратура и начинают проводиться проверки, и так просто с рук все это не сходит. Мне, честно говоря, совершенно непонятно, зачем это сейчас делается и зачем проводят отдельных кандидатов типа Потупчик.

К.ЛАРИНА – А вот, прости, пожалуйста, в процентном содержании, какое количество людей назначается? Там же есть какой-то президентский список.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Есть президентский список из 40 человек. Он был есть с самого начала, и это на мой взгляд не так плохо, потому что по опыту предыдущих палат в президентский список далеко не самые плохие люди были включены. Сейчас он стал так посложнее. Теперь 83 представителя назначается губернаторами регионов.

К.ЛАРИНА – То есть в Москве это будут от мэрии какие-то кандидаты? Один.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Они уже есть. Все 83 уже, а теперь еще с Крымом и Севастополем 85, то есть они уже все названы. Это часть палаты уже сформирована.

К.ЛАРИНА – Сколько останется для выборщиков?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Остается 43 человека. В 14 номинациях проходит первая тройка и один человек, который на 4-м месте набрал больше всех четвертых мест.

В.ДЫМАРСКИЙ – То есть вся борьба идет вокруг этих 43-х мест.

Е.ЛУКЬЯНОВА – То есть это всего одна четверть палаты. Причем по моим данным большинство губернаторов – они согласовывали кандидатуры с Кремлем. То есть уже как бы совсем другая история, чем предыдущая палата, ее предыдущие все составы – гораздо больше назначаемых. И чего, собственно, было бояться этой несчастной одной четверти. Когда принималось решение об этом голосовании, и никто не знал, как оно будет идти, и что там будет, мы разговаривали, в том числе, с руководством палаты, и все были уверены, что это будет нормальное голосование, что как раз заинтересована администрация президента – кто же реально популярен. Срыв произошел где-то в середине этого голосования. Первые три недели оно шло очень ровно, гладко, и, в общем, показывало, кто есть лидер. Потому что, например, Гриша Мельконьянц – он был, безусловным лидером в своей номинации. За ним шла Маша Бутина «Право на оружие».

К.ЛАРИНА – Там по номинациям все? Просто интересно по механизму. Там не по округам…

В.ДЫМАРСКИЙ – А что такое «номинация»?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Это тема. Вот моя номинация – это СМИ, открытость информации.

В.ДЫМАРСКИЙ – Мельконьянц – это выборы.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет, там борьба с коррупцией, ну, и в том числе, общественный контроль. Эта номинация самая сложная.

В.ДЫМАРСКИЙ – Навального туда не выбрали, в «борьбу с коррупцией»?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет. Так что они шли нормально две недели, а потом вдруг начался этот обвал, когда некоторые кандидаты начали набирать абсурдно большое число голосов в час. Нам стали поступать жалобы, что несмотря на закрытие пунктов Общественной палаты, около офисов "Ростелекома", все равно идет подвоз голосующих, стоят «Газели», люди, которые не умеют голосовать, все равно там голосуют. И что идет продажа кодов доступа, например, фирмами, которые делают загранпаспорта – ну вот это доказательство окончательных…

К.ЛАРИНА – А здесь никаких наблюдателей быть не может, ничего? То есть никакого контроля.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Первый раз. Поэтому тут важно понять механизм. Я-то лично считаю на будущее, что если государство откажется от желания регулировать подобные электронные выборы – за ними будущее, но как бы девальвировать первые же – это очень плохо.

В.ДЫМАРСКИЙ – Давайте результат голосования я сразу скажу. На Сетевизоре более радикальные видимо, у нас люди. 74% считают, что это форма сотрудничества с властью, и 26 считают, что это проявление гражданской активности. А телефонное голосование дало соотношение 69,4 против… , ну 70 – 30 грубо.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Примерно голосование такое, каково соотношение активных и не активных членов в Общественной палате. Треть работает активно…

В.ДЫМАРСКИЙ – Вот ты работаешь…, сколько лет ты работаешь?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Больше четырех лет.

В.ДЫМАРСКИЙ – Ты как себя ощущала – как гражданская активистка или, как человек, который вольно или невольно, эффективно, не эффективно, приходится, не приходится, но сотрудничал с властью?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Никогда не ощущала себя сотрудничающей с властью. Если получалось в итоге сотрудничество в результате наших споров, то оно было как результат, а не как изначальная составляющая. Вот, допустим, сажаем чиновника напротив гражданских: Есть такая проблема. И в результате слушаний удается эту проблему разрешить.

К.ЛАРИНА – Ну, например, расскажи. Что можно предъявить в качестве примера?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Мы рассматривали вопрос экологический о реках Сахалина, которые определенной длины. Надо, не надо рыбную ловлю, там проходил референдум – запретили. Приехал министр с Дальнего востока. И экологам удалось показать министерству цифры, которые они не видели от своего аппарата. Те схватились за голову, начали разбираться в вопросе. Е есть ли это сотрудничество с властью? В итоге это оказался буфер между властью и обществом, в результате которого обществу удалось донести свою точку зрения до чиновников. Какое же это сотрудничество, простите меня. Такого, чтобы мне кто-то чего-то запрещал делать за все пять лет…? Ну, может быть, потому что это я, может быть, потому что там и в анкете моей в администрации президента было написано, что я не иду на соглашательство. Но мне никто ни разу ничего не запрещал делать. У нас есть определенные процедуры в Общественной палате, то есть если я имею точку зрения отличную от многих других членов палаты, то я не могу ее заявить как точку зрения…

К.ЛАРИНА – Есть возможность все-таки как-то отстоять свои убеждения, продавить действия власти.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно.

Были случаи, когда шел целый ряд законов об ограничениях в интернете, у нас есть специальная рабочая группа, которая занимается экспертизой законопроектов. Я выступила против с очень серьезными доводами. Слушания прошли не в мою пользу. Но буквально на следующий день заинтересованные ведомства попросили именно мое заключение и скорректировали законопроект. Ну, наверное, это все-таки дорогого стоит, и таких случаев очень много.

А.ДЫХОВИЧНЫЙ – Мне кажется, что сотрудничество с власть не обязательно со знаком минус, то есть можно сотрудничать с власть, если это помогает чему-то, то почему не сотрудничать?

К.ЛАРИНА – Можно я прочту вопрос, который как всегда точно сформулировал наш слушатель Илья из Ярославля: «Безусловно, вы лично и правозащитные организации помогают людям конкретно и отдельно. Но не кажется ли вам, что обществу в целом вредят, так как легитимируют, по сути, оправдывают действующий режим?»

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, а в чем?

К.ЛАРИНА – Тем, что когда мы признаем факт института Общественная палата, который создан государством, по сути, и является некой, как я понимаю логику Ильи, некой декорацией.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Тема сегодняшней дискуссии, которая у нас заявлена была публично: Трудно ли быть гражданином? Или: Легко ли быть гражданином? Вот, мне кажется, что непонимание того, о чем сейчас слушатель задал вопрос, оно лежит в плоскости непонимания того, что такое гражданин. И это понимание – это то, что случилось на Украине, где изменилось понятие большинство граждан страны – не могу сказать, что всех – большого количества регионов Украины изменилось понятие, что такое гражданин. В чем разница между гражданством и подданством независимо от того, что написано в Конституции или в паспорте.

И вот, если отвечать на ваш вопрос: Легко ли быть гражданином? – я могу сказать: да легко, трудно быть подданным. Но гражданином быть сложно и хлопотно, так что гражданин – это человек, который сам отвечает за свою страну и свое государство. Он меряет температуру в этом государстве, он разделяет эту ответственность – вот, в чем дело. А остальное все лень и подданство. А почему трудно быть подданным? Потому что подданный либо в восторге от власти, либо он обиженный вечно и свои обиды списывает на дядю, а свои обиды надо списывать на себя самих – это отличие. И когда государству выгодно, нормальному демократическому государству, которое хочет долго, хорошо и эффективно работать, выгодно иметь такой орган. Другой вопрос, что слушатель должен был скорректировать: в тоталитарном государстве это да или нет. И все равно надо работать, потому что иначе мы ни на шаг не приблизимся к понятию «гражданин», ни к понятию «общество», ни к пониманию того, что государство – это всего лишь нанятый нами за наши деньги аппарат чиновников, работа которых, если нас не устроит, то мы можем за наши же деньги этот аппарат поменять.

К.ЛАРИНА – О возможностях проявления гражданской активности, я думаю, что мы поговорим дальше, поскольку у нас сейчас время новостей.

В.ДЫМАРСКИЙ – Я хочу заранее задать вопрос фактически, над которым мы подумаем. Мне кажется, что идет от путаницы, что так гражданская активность и политическая оппозиция.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно.

К.ЛАРИНА – Еще одна тема замечательная. Мы лишь напомним нашим слушателям, что вы тоже можете принимать участие в нашем разговоре с помощью sms, телефон для sms в эфир: +7 (985) 970 45 45

В.ДЫМАРСКИЙ – Новости.

НОВОСТИ

В.ДЫМАРСКИЙ – Мы продолжаем программу. Наши ведущие: Ксения Ларина и Виталий Дымарский. У нас в гостях Елена Лукьянова, член Общественной палаты, юрист, доктор юридических наук. И мы говорим о гражданской активности, трудно ли, легко быть гражданским активистом. Что хочу повторить этот вопрос: Есть ли какая-то граница между гражданской активностью и оппозицией?

К.ЛАРИНА – Вот я сейчас вам пример приведу: Михаил Борисович Ходорковский пообещал не заниматься политической деятельностью, тем не менее, он активно занимается общественной деятельностью, и мы это видим. Граница это очень условна. Можно сформулировать?

В.ДЫМАРСКИЙ – Лена, я даже добавлю, что это имеет некое такое прикладное, что ли значение, поскольку те же НКО, которые иностранные агенты – им же за политическую деятельность. Где там политическая деятельность, там юридическая контора, скажем.

Е.ЛУКЬЯНОВА – В настоящий момент граница между этими двумя терминами – это уже становится потихоньку предметом национально-правовой дискуссии. Вообще, в каждой стране по-своему люди договариваются, где эта граница. Если строго формально по учебнику сказать, тогда можно говорить, что это борьба за власть. Там, где политическая – там борьба за власть. То есть если идешь на выборы, то это уже политика. Но на выборы в государственный орган, а не в общественный. Но это все равно достаточно большая условность, потому что выборы в любой представительный орган…

В.ДЫМАРСКИЙ – Это политика.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, почему? Это отчасти влияние на формирование государственной политики. По идее должна проходить та партия, чья программа поддерживается в обществе. У нас просто все с ног на голову поставлено, потому что между партиями нет серьезной разницы между их программами.Искусственного государством регулируется деятельность этих партий, поэтому нам это понять трудно. Но то, что любому нормальному государству, у которого целеполагание – хорошее развитие своей страны, жизнь граждан, выгодно иметь некие общественные структуры, которые будут мерять температуру, эффективность этого государства, критиковать его, критиковать чиновников, чтобы лучше работало государство.

К.ЛАРИНА – Я скажу вот, какая штука, Виталий, почему у нас это разделение становится все более условным? Потому что наша власть сама превращает гражданских активистов в политических деятелей. Она не оставляет им выбора. Сегодня, какие есть варианты выражения своей гражданской активности - будь то в экологии, будь то в волонтерстве? У тебя нет вариантов никаких, у тебя нет никаких шансов.

В.ДЫМАРСКИЙ – Да, если ты за чистоту речки Буржуйки, тебе скажут, что ты политический оппозиционер, потому что ты хочешь чистую речку.

К.ЛАРИНА – И главное, где ты себя можешь проявить? Либо на улице, на акциях протеста, либо надо идти в какой-либо общественный институт типа Общественной палаты, либо, действительно, в законодательную власть.

В.ДЫМАРСКИЙ – Общественная палата – не является это неким заменителем, суррогатом парламента, если хотите?

К.ЛАРИНА – Мы об этом говорили, когда она затевалась.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я бы хотела сказать, что Общественная палата, ее главная функция, функция общественного контроля.

В.ДЫМАРСКИЙ – Нормальные демократические страны живут без Общественных палат, потому что там общественный контроль – это депутаты, это парламент разных уровней.

К.ЛАРИНА – Почему? Общественные организации существуют.

В.ДЫМАРСКИЙ – Общественные организации не существуют, но они не организованы в некую структуру.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Могут быть организованы. Это бесчисленное количество вариантов. Дело не в этом. Да, наша Общественная палата – у нее тяжелая родовая травма, она была задумана задолго до того, как был принят закон о ней, и задумана она была не в кремлевских кабинетах, я вас уверяю, хотя многие так почему-то считают, а в недрах гражданского общества. Но по времени совпало, что она легитимировалась, когда отменили избирательные блоки, и общественные организации фактически убрали от выборов. И как кость взамен бросили эту Общественную палату. Поэтому так она и не сумела до конца реабилитироваться на сегодняшний день, а выборы, которые сейчас происходят, особенно вторая половина этих выборов, они могут ее похоронить окончательно в общественном мнении, поэтому возникает очень серьезный вопрос: Нужна ли государству палата-подпевала? Нет! Вот категорически.

В.ДЫМАРСКИЙ – Ну, это с твоей точки зрения.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да и государству это лишняя трата и абсолютно лишняя вещь.

К.ЛАРИНА – Послушайте, но она орган, по сути, рекомендательный.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Он не просто рекомендательный, это общественный орган. Членам палаты не платят деньги.

В.ДЫМАРСКИЙ – Нас как раз спрашивают: какие льготы в Общественной палате?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Никаких льгот нет кроме удостоверения и прохода в государственные органы никаких льгот нет у членов палаты. Есть небольшой совсем аппарат, на который выделяются деньги правительством, он существует самостоятельно – условно говоря, ведра-тряпки, и содействие членам палаты. Поскольку палата работает по комиссиям, у каждой комиссии есть секретарь, помещение, множительная техника. Организуют, подготавливают слушания.

К.ЛАРИНА – А вот смотрите, у нас до передачи возник небольшой диспут, когда Виталий хотел задать вопрос нашим слушателям: По какой причине у нас сегодня гражданская активность снижается в обществе? И возник диспут с Сергеем Пархоменко, в том числе, с Еленой Лукьяновой, которые уверяли, что она не снизилась. Я так понимаю, что здесь есть тоже некая путаница, поскольку большинство, и я в том числе, проявление гражданской активности воспринимаю, как личные протесты. А, когда их нет, вроде ничего и не происходит. А на самом деле как, Лена?

Е.ЛУКЬЯНОВА – На самом деле, я считаю, что как раз не уличные протесты есть гражданская активность. И уличные протесты – один из не менее эффективных проявлений гражданской активности, хотя это тоже зависит от ситуации, от обстоятельств. Нам Украина показал, что и уличный протест может быть мощным.

В.ДЫМАРСКИЙ – Как показывает практика, уличный протест больше всего пугает власть.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет-нет, нашу власть пугает все. Нашу власть пугает любое несогласие и даже вежливо очень высказанное. Все равно оно ее очень пугает. Я думаю, что никуда не делась наша гражданская активность, просто народ, поняв, что неэффективны выходы на улицу, что это рискованно, потому что людей начали сажать в тюрьму, они ушли в другую форму…

К.ЛАРИНА – Ну, в какие?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, они ушли в НКО, в добровольчество, в волонтерство. Ведь у нас для создания общественного объединения маленького совершенно необязательно даже регистрироваться в качестве юридических лиц. Вы посмотрите, что такое Лиза Алерт – организация по всей стране, где добровольцы соскакивают мгновенно…

В.ДЫМАРСКИЙ – Она зарегистрирована?

К.ЛАРИНА – Ну, как общественная организация, наверное.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Регистрировать ее нужно только в том случае, если нужен гражданский оборот, если нужны деньги, она регистрируется ведь в налоговой. Если нужны стулья, тряпки, офис.

К.ЛАРИНА – То есть в чистом виде такое общественное объединение.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно.

А так его необязательно регистрировать. Я студентам всегда говорю, что трое под забором, использующие сервиз под названием «стакан», могут провозгласить себя общественным объединением и общественной организацией и совершенно не париться.

В.ДЫМАРСКИЙ – Не иностранным агентом.

Е.ЛУКЬЯНОВА – И сидеть там, писать свои уставы прокламации, прямо оттуда их провозглашать.

В.ДЫМАРСКИЙ – Если бутылка иностранная, то это…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет-нет, смотря кем, она принесена. Очень много становится гражданских активистов. Жизнь не терпит пустоты. Если здесь запретили, закрыли, общество… Жизнь богаче права, богаче любых правил. Вот, сколько их не создавай, все равно люди уйдут, будут… Запретят прессу – люди найдут, как общаться. Создадут альтернативную сеть, будет самиздат, будет еще что-то, если книги начнут жечь на площадях и это тоже возможно. Они найдут, как обмениваться информацией.

К.ЛАРИНА – Кстати, наши власти, когда они пытаются прикрыть социальные сети – им все мерещатся цветные революции, что именно там-то они и затеваются. А на самом деле это невероятно важная вещь в качестве формы волонтерства и помощи людям…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Не только волонтерства. Скольких горожан это просто спасает от одиночества.

К.ЛАРИНА – Это другой вопрос. Я имею в виду, когда происходит что-то, когда приходят счета для помощи конкретным людям…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да, детей усыновлять, да зверюшек потерявшихся находить…

В.ДЫМАРСКИЙ – А вот, Лена, у нас такой постоянный наш слушатель Дмитрий Мезенцев... это не тот, я всем объясняю гостям…

К.ЛАРИНА – Он, кстати, очень вменяемый и хороший человек – Дмитрий Мезенцев.

В.ДЫМАРСКИЙ – Очень хорошие вопросы задает. «Елена Анатольевна, - спрашивает он, - а что-нибудь от меня зависит, как простого обывателя? Вот, что я могу сделать в нашем тоталитарном обществе?»

Е.ЛУКЬЯНОВА – Опять же это вопрос, почему я с самого начала сказал, что гражданином быть легко, но сложно и хлопотно.

К.ЛАРИНА – Очень ответственно.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да, потому что, конечно, самая простая позиция, которая на самом деле не простая – это быть поданным, то есть ничего не делать, лежать на диване, либо восторгаться властью, либо страдать от нее, жалуясь на нее же саму. Почему я говорю, что гражданином быть хлопотно. Вот, допустим, я искренне считаю, и думаю, что не я одна, что коррупция – это очень плохо. И я не говорю, что дядя Вася или тетя Маня берут взятки, а я говорю: чтобы в нашей стране не было коррупции, не давайте сама, Елена Анатольевна, взятки никому. Я не дам, мой друг не даст, третий не даст. И в итоге уволится та тетя Маня и дядя Вася, потому что никто давать не будет взятки, и придут на это место другие люди, которым эти взятки будут не нужны. Но это хлопотно по нашей жизни жутко.

К.ЛАРИНА – Лена, а если речь идет о жизни и смерти?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Потому что мне говорят: « Ну, что ж вы…?»

К.ЛАРИНА – Лена, одно дело, когда на дороге гаишник, а другое дело, когда у тебя близкого человека в больницу не берут без взятки. Что делать?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Мы не берем крайние ситуации, когда это уже по жизненным показаниям, но даже просто пойти какой-то вопрос в ЖЭКе, в ведомстве, еще где-то. Говорят: «Да что вы будете в очереди стоять? Вон – заплатите». Понимаете, это хлопотно. Это простой я пример привела. Мне не все равно, что происходит где бы то ни было. Стоит очередь в аэропорту нашем в пункте регистрации билетов и соседние треплются друг с другом – мне не все равно. Понимаете, это гражданская позиция. Или у нас принято считать, что швейцарцы – они доносчики и стукачи, но у них больше половины вопросов принимается референдумами. И они на себя вместе с государством берут ответственность за соблюдения закона, и поэтому они, видя нарушителя скорости, звонят в полицию, потому что они считают, что они тоже, также как правоохранительные органы должны, - а поскольку это решение принимается часто коллективным голосованием граждан – что они тоже за это отвечают.

К.ЛАРИНА – «Гражданин не может поддерживать присоединение Крыма к Российской Федерации, потому что это нарушение всех международных норм». Я просто к чему этот пример привела. Чуть ли не 90%, будем говорить объективно, что это подавляющее большинство нашего общество поддерживает это, поддерживает нарушение закона. Это же форма мышления.

Е.ЛУКЬЯНОВА – О том, что это нарушение закона, знают немногие, давайте договоримся. Все-таки у нас сегодняшний день со СМИ большая беда. Полностью страна интернетом не охвачена и альтернативную информацию люди либо не имеют возможности получать, либо не умеют - у них нет навыка.

В.ДЫМАРСКИЙ – Сколько у нас – 90% из телевизора получает?

К.ЛАРИНА – 94%

Е.ЛУКЬЯНОВА – А мы сами видим, какая там информация.

К.ЛАРИНА – Так как в себе воспитывать гражданина, если не будет возможности даже правду узнать, что происходит в стране.

В.ДЫМАРСКИЙ – Надо захотеть.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Это совершенно индивидуальная вещь – хочешь ты или нет. Или на диване проще, но потом ты будешь хаять и ругать эту власть.

В.ДЫМАРСКИЙ – Захоти получить информацию – ты ее получишь.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно, безусловно. И интернет себе протянешь и компьютер заведешь. Но это надо захотеть. Вот я говорю, что я была потрясена, в том числе, Харьковом, который всего лишь в 23-х километрах от границы с Россией, в котором люди – у них произошел такой же сдвиг сознания, как в Киеве. Вот у них там стоит на границе их часть, они понимают, что у государства нет денег на армию, и вот они кормят, поят, обувают, одевают, и даже спрашивали, нет ли у нас запасного колеса от БМП. Они говорят: «А чего мы будем жаловаться, что государство что-то не дает? Эта наша граница, она по нашей области проходит. Мы сюда не хотим никого. Да, и у нас это и получится, мы их и покормим». Я говорю: «А вот ваш мэр…» - «Вот мэр у нас нерешительный». – «А чего вы терпите?» - «Не время. Дайте срок. Все поменяем, все сделаем, все берем на себя ни на кого не жалуемся».

К.ЛАРИНА – Еще раз повторю, чтобы разделять ответственность за то, что происходит у тебя в городе, регионе, городе, доме, в конце концов – нужна для этого возможность быть информированным, чтобы ты понимал, что происходит. Правовая грамотность – она же у нас на каком-то невероятном уровне.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я не соглашусь! Не со-гла-шусь! У нас граждане стали намного более грамотные, нежели чиновники.

К.ЛАРИНА – Права качать умеют.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Это тот случай парадоксальный: не было счастья, да несчастье помогло. Чем больше их права ущемляли, тем больше граждане были вынуждены изучать законы и Конституцию. Вы посмотрите, что у нас статьи из Конституции запрещают размещать в качестве социальной рекламы. Чиновники ее не знают, а граждане настаивают на этом. Мы замеряли эту историю. У нас как раз правовая грамотность населения опережает правовую грамотность госаппарата даже иногда правоохранительных структур.

К.ЛАРИНА – Ну, а элементарный страх, он как-то входит…

Е.ЛУКЬЯНОВА – А вот страх или трусость?

К.ЛАРИНА – Трусость.

Е.ЛУКЬЯНОВА – А это разные понятия.

В.ДЫМАРСКИЙ – Я должен зачитать.

К.ЛАРИНА – Что случилось? Заявление?

В.ДЫМАРСКИЙ – «Докладываю: Ура! Я проголосовала на сайтеoprf.roi.ru. «Ваш голос принят»» - пишет нам Лена, твоя тезка.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Вот видите, значит, удалось пробиться сквозь сайт.

В.ДЫМАРСКИЙ – Здесь люди спрашивают, чем они могут помочь.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Голосовать.

В.ДЫМАРСКИЙ – На сайте, да?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Голосовать на сайте, голосовать за… например, за таких людей, как Елена Ольшанская, блестящая совершенно…

К.ЛАРИНА – Которая занимается детьми и сиротами.

В.ДЫМАРСКИЙ – Ты баллотируешься?

К.ЛАРИНА – Ну, здрасьте!

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я баллотируюсь, я в СМИ. Но вот меня Потупчик обогнала, да. За Гришу Мельконьянца, прекрасного эколога Сережу Семака, за молодого совершенно парнишку Сережу Ракша, который занимается «Правдой о еде», за Алену Попову, волонтера. Там есть за кого голосовать. За прекрасного священника Сергея Ряховского.

В.ДЫМАРСКИЙ – Тебя спрашивают, почему ты не баллотируешься с Мосгордуму.

Е.ЛУКЬЯНОВА – А вот этот как раз у меня сегодня те законы, которые ввели ограничительные в отношении депутатов меня, как юриста категорически не устраивают, в эту игру я не играю, вот не хочу. Просто не хочу. Я готова помогать и кандидатам всем и фракциям соответствующим, помогать писать законы, учу этому своих студентов, но сама я в эту игру играть не хочу, потому что у меня нет уверенности…

В.ДЫМАРСКИЙ – У тебя уже есть опыт Госдумы.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Дело даже не в этом. Если я туда пришла, я обязана оставить все остальные занятия, в том числе, адвокатуру, но находясь там в абсолютно меньшинстве, я просто потеряю время. Я не могу себе этого позволить. Пока не будет этого большинства, я не буду…

В.ДЫМАРСКИЙ – Кстати говоря, в Общественной палате имеет значение, там есть такое понятие, как большинство и меньшинство. Или там больше индивидуальное такое…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Индивидуальная и комиссионная работа, потому что пленарные заседания проводятся достаточно редко, и за последние несколько лет совсем их мало было, начиная с 11-го года.

В.ДЫМАРСКИЙ – А что решают на пленарных заседаниях?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, на пленарном и выборы производят и отчет утверждают, и о состоянии прав человека…

В.ДЫМАРСКИЙ – Но конкретные вопросы не решают.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Могут. На самом деле палата довольно свободна в этом своем изъявлении.

К.ЛАРИНА – А вот, кстати, вопрос по процедуре, потому что я все время приставала к Сванидзе.

Е.ЛУКЬЯНОВА – У нас очень много голосования интернетно.

К.ЛАРИНА – Вот послушайте, я к Сванидзе приставала каждое "Особое мнение" пока он был членом Общественной палаты – он сейчас заканчивает свой срок и не баллотируется – что, «как же вы молчите, а тут это, а вот тут – это!» Вот скажи, процедура какая, каким образом вы можете инициировать какое-то общественное слушание, общественное обсуждение? То есть вам не нужно жалобу отправлять для этого?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, нет.

К.ЛАРИНА – По собственной инициативе можете…

Е.ЛУКЬЯНОВА – По собственной инициативе, да палата может.

К.ЛАРИНА – А полномочия?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Аппарат обязан нам помочь организовать слушания. Но обычно как бы комиссионно это делается. Вот у Николая была комиссия очень сложная по как раз толерантности. Мы там очень много вопросов рассмотрели. Я такой универсальный член палаты, потому что у меня институт мониторинга правоприменения при палате.

В.ДЫМАРСКИЙ – А свободно члены комиссии могут участвовать в работе других комиссий?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Абсолютно свободно.

В.ДЫМАРСКИЙ – Такая приписка – она не жесткая?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Совершенно свободно, и им в первую очередь дают слово, и тут абсолютно все хорошо работает.

К.ЛАРИНА – На самом деле, вспоминая начало жизни Общественной палаты, первое, о чем мы сегодня говорили, о чем Виталий сегодня вспоминал – что это абсолютное дублирование функций парламента. Вот нам наши слушатели пишут, что в демократических странах общественная палата – абсурд, ее роль играет парламент, где обсуждаются и принимаются законы.

В.ДЫМАРСКИЙ – Где депутаты, собственно говоря, и являются общественным контролем и представителями общества. А у нас – представители власти.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Виталий, пойми, что там гораздо дальше продвинулось само гражданское общество и понимание…

В.ДЫМАРСКИЙ – Согласен.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Может быть, для того, чтобы это продвинуть, и нужна Общественная палата. Вот сейчас очень много будет зависеть от того, как она будет сформирована, какие в нее придут люди. Потому что, есть, например, кандидат один, который набрал уже почти 20 тысяч голосов – ни у кого такого нет.

К.ЛАРИНА – Который песни поет?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Владимир Анатольевич Слепак.

К.ЛАРИНА – Я, вообще, в шоке была! Я даже специально пошла посмотреть, кто это такой. У него ролик… «Путин, мы с тобой!» - все!

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я уверяю, что не у нас в России 20 тысяч граждан, которые точно знают, кто такой Владимир Анатольевич Слепак, вот клянусь! При всем том, что это мой коллега по палате, но 20-ти тысяч нет, несмотря на то, что он в общества прав потребителей… Ну, нет 20-ти тысяч, вот как хотите меня убеждайте…

К.ЛАРИНА – Вот такие люди придут – слепаки, и что будешь с ними делать?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я-то буду работать все равно. Я буду работать в любом случае, потому что институт можно оставить даже не будучи членом палаты.

В.ДЫМАРСКИЙ – А что, ты считаешь, что ты эффективней, твоя личная работа эффективней в Общественной палате, чем в Госдуме, когда ты была в думе?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Во-первых, я в думе не была.

В.ДЫМАРСКИЙ – Как это не была?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Не была.

К.ЛАРИНА – Вот видишь? Потому что гражданский активист настоящий, адвокат.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я считаю, что на сегодняшний день, безусловно, эффективней – в Общественной палате, и уж тем более, совсем не эффективно у фракции меньшинства в Государственной думе, в Мосгордуме…

В.ДЫМАРСКИЙ – Почему я тебя за депутата принимал, не понимаю.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Потому что я баллотировалась В Мосгордуму и набрала 27%, это самый высокий был результат…

В.ДЫМАРСКИЙ – Тут нам пишут: «В Долгопрудном в Общественную палату проголосовало в 10 раз больше, чем жителей».

Е.ЛУКЬЯНОВА – А как они это зафиксировали? А интересно, а можно они каким-то образом сведения передадут, как они это вычислили? Сейчас очень важно…

В.ДЫМАРСКИЙ – НЕРАЗБ - это подпись такая. Передайте нам какие-нибудь сведения, как вы это вычисли и откуда вы это знаете.

Е.ЛУКЬЯНОВА - Каким образом. И я попрошу вас, если такие сведения будут переданы, как-то с нами связаться. В рабочую группу Общественной палаты по формированию голосования.

К.ЛАРИНА – Вопрос, который тоже хотели выставить для голосования нашим слушателям, но вы меня отговорили, я тогда этот вопрос Лене задам. Насколько тогда эффективность Общественной палаты зависит от состава участников?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Только от этого зависит вообще. Я сказала, что телефонное голосование 70 на 30 – оно примерно соответствует количеству активных и не активных членов палаты. Вот 30% активно работает – отличный, высокий результат. Там у нас есть такая рубрика на сайте палаты: «Добились!»

К.ЛАРИНА – Но активность по-разному, между прочим, оценивается. Есть люди, которые активно блокируют, которые активно работают на то, чтобы этого не произошло. Они тоже активны. Вот такиеслепаки для этого туда идут.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Вы знаете, вот вам тоже маленькая история. В прошлом еще составе Общественной палаты была женщина, которая возглавляла Общественную палату Амурской области Наталья Грызлова, кстати, родственница Бориса Грызлова. И там у них есть приграничная зона. У нас есть положение, что не больше 10 километров она должна быть. Они там сделали себе около 100. Местные «погранцы» устроили себе такой заповедник. Там сразу перекрыты были сельхозработы, визиты родственников… Так вот, Наталья Грызлова начала с этим бороться вместе со мной. Боролись мы два года. За это время Наталью Грызлову выкинули из Общественной палаты. Ей угрожали, она там возглавляет вуз. Вы знаете, два года спустя мы добились того, что… как бы на нас не давили, как бы не угрожали – вот человек из региона. И, несмотря на фамилию, на все… честный, порядочный, прекрасный человек – и добились спустя два года только. Они убрали эту огромную зону. Была переписка, было лоббирование, были угрозы, было что угодно.

В.ДЫМАРСКИЙ – На границе с Китаем, да?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да.

Амурская область.

К.ЛАРИНА – Я могу сказать, что мне не хватает в деятельности Общественной палаты – может быть, я ошибусь – мне кажется, что достаточно слабая связь между Общественной палатой и обществом в том смысле…

В.ДЫМАРСКИЙ – В информировании.

К.ЛАРИНА – В информировании о каких-то общих акций, участии в публичных слушаниях простых граждан. Мне кажется, этого не хватает.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Наверное не хватает, наверное, роль определенную играет недоверие СМИ и общества к палате, потому большие газеты – у них есть, как правило, есть ответственность за палату. В принципе, много интересных вещей делается. Хорошо бы было, наверное, оценку членов палаты тоже дать…

К.ЛАРИНА – Чтобы общество оценивало.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да.

В.ДЫМАРСКИЙ – Я думаю, что это идет оттого, что общество воспринимает Общественную палату, как…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Придаток власти.

В.ДЫМАРСКИЙ – Как придаток власти, и поэтому отношение как к власти.

К.ЛАРИНА – Я хочу в конце зачитать телеграмму хорошую: «Уважаемая Елена Анатольевна, с удовольствием вспоминаю лекции по предмету: Конституционное право, которые вы читали на юрфаке МГУ, когда я там учился. Вопроса у меня к вам нет. Просто искренне хочу пожелать вам здоровья, удачи и всего самого лучшего!»

Е.ЛУКЬЯНОВА – Спасибо огромное!

К.ЛАРИНА – Лена, удачи!

В.ДЫМАРСКИЙ – Удачи, до встречи!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

021 - 23 МАЯ 2014 - Легко ли быть гражданином? |容易嗎|||公民 021 - 23. MAI 2014 - Ist es einfach, ein Bürger zu sein? 021 - MAY 23, 2014 - Is it easy to be a citizen? 021 - 23 MAYO 2014 - ¿Es fácil ser ciudadano? 021 - 23 MAI 2014 - Est-il facile d'être citoyen ? 021 - 23 MAGGIO 2014 - È facile essere cittadini? 021 - 23 MAY 2014 - 市民になるのは簡単か? 021 - 23 MEI 2014 - Is het makkelijk om een burger te zijn? 021 - 23 MAYIS 2014 - Vatandaş olmak kolay mı?

Легко ли быть гражданином? Est-il facile d'être citoyen ?

В.ДЫМАРСКИЙ – Программа «2014», добрый вечер! |維克多·迪馬爾斯基||| V. Dymarsky - Programme "2014", bonsoir ! Мы ее ведущие: Ксения Ларина… ||主持人|克谢尼娅|拉里娜 We are its hosts: Ksenia Larina... Nous sommes ses présentateurs : Ksenia Larina...

К.ЛАРИНА – Здравствуйте! |拉丽娜| K.LARINA - Bonjour !

В.ДЫМАРСКИЙ – Здравствуйте, Ксения! V. Dymarsky - Bonjour, Xenia ! Я Виталий Дымарский. |我是維塔利。| Je suis Vitaly Dymarski. А в гостях у нас сегодня никто иная, как Елена Лукьянова, доктор юридических наук, профессор. ||作客|||今天||另一位||葉蓮娜|盧克雅諾娃|博士|法律的|科學博士|教授

К.ЛАРИНА – Общественный деятель. ||社會活動家|社會活動家 K.LARINA - Public figure.

В.ДЫМАРСКИЙ – Общественный деятель, член Общественной палаты. ||公共的||||公民議會 V. Dymarsky - Public figure, member of the Public Chamber.

К.ЛАРИНА – Нет еще. |||還沒有 Да?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно, действующий. |||現任的 E. LUKYANOVA - Of course it is. Да, добрый вечер! Yes, good evening!

К.ЛАРИНА – А, сколько времени он будет? ||||時間||會是 K. LARINA - And how long will he be?

Е.ЛУКЬЯНОВА – До 1 июля. |||7月1日前 E. LUKYANOVA - Until July 1.

К.ЛАРИНА – До 1 июля, а потом уже начинается формирование нового. |||||然後||||新的 K. LARINA - Until July 1, and then the formation of a new one begins.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет, он будет уже сформирован. ||||||已形成 E. LUKYANOVA - No, it will already be formed.

К.ЛАРИНА – Когда ты будешь знать, проходишь ты или нет? |||||知道|||還是| K. LARINA - When will you know if you pass or not?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Когда голосование закончится. ||||結束 E. LUKYANOVA - When the voting is over.

К.ЛАРИНА – А, когда закончится голосование? K. LARINA - And when is the voting over?

Е.ЛУКЬЯНОВА – 30 мая. E. LUKYANOVA - May 30.

К.ЛАРИНА – То есть, совсем, всего ничего – неделя осталась. |||||僅僅|沒什麼||剩下了 K. LARINA - That is, nothing at all - just a week left.

В.ДЫМАРСКИЙ – А почему по всей Москве идет кампания предвыборная? |||||全莫斯科|||競選活動|選舉前的 V. Dymarsky - And why is there an election campaign going on all over Moscow?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Потому что последняя четверть Общественной палаты - 43 человека избираются электронным голосованием. |||||最後一屆|||人員||電子投票|投票選舉 E. LUKYANOVA - Because the last quarter of the Public Chamber - 43 people are elected by electronic voting. Впервые, это новелла. 首次|| For the first time, it's a novella. Не просто электронным голосованием, а верифицированным голосованием, только те могут голосовать, кто зарегистрирован на портале Госуслуг. |僅僅||||驗證過的|||||投票||||門戶網站|國家服務門戶 Not just electronic voting, but verified voting, only those who are registered on the portal of public services can vote.

В.ДЫМАРСКИЙ – Понятно. ||明白了。 V. Dymarsky - I see. Продолжим вводную часть. 繼續介紹部分|| Let's continue with the introductory part. Телефон для sms в эфир: +7 (985) 970 45 45. 短信電話號碼||||直播中 Аккаунт vyzvon на Твиттере. |帳號 vyzvon|| И обсуждаем мы с Еленой Лукьяновой такую простую тему: Легко ли быть гражданином? |討論|||||這樣的||主題|||| And we are discussing with Elena Lukyanova such a simple topic: Is it easy to be a citizen? (знак вопроса). 問號| (question mark). Попробуем сегодня это выяснить, и начнем сразу с вопроса, который должен появиться и на Сетевизоре, и сразу будем голосовать электронно. 試試看|||||開始吧||||應該出現的||出現||||||會||電子方式 Let's try to find out today, and we'll start right away with a question that should also appear on Setivisor, and we'll vote electronically right away. Работа в Общественной палате, на ваш взгляд, это форма сотрудничества с властью или проявление гражданской активности. |||||||||合作||權力機構||表現||公民活動 In your opinion, is the work in the Public Chamber a form of cooperation with the authorities or a manifestation of civic engagement? Если вы считаете, что это форма сотрудничества с властью, то на Сетевизоре вы нажимаете «да», а по телефону набираете +7 495 660 06 64. ||認為|||||||||||按下||||電話聯絡|撥打 If you think this is a form of cooperation with the authorities, you click "yes" on Setvizor and dial +7 495 660 06 64 by phone. Если вы считаете, что это проявление гражданской активности, вы нажимаете на нет, а по телефону набираете +7 495 660 06 65. ||認為||||||||||||| If you think this is a manifestation of civic engagement, you press no, and dial +7 495 660 06 65 over the phone. И должен сказать, что Елена Лукьянова, которая сегодня у нас в гостях, на мой взгляд, она как раз пример того, что она проявляет гражданскую активность. ||說明||||||||||||||||例子||||展現|公民的|公民活動 And I must say that Elena Lukyanova, who is our guest today, in my opinion, she is just an example of civic engagement.

К.ЛАРИНА – Очень интересное голосование идет, результаты будут на самом деле не такие предсказуемые. |||有趣的|||結果|會是||實際上|實際上|||可預測的 K. LARINA - This is a very interesting vote, and the results will not really be that predictable. Давайте мы начнем, действительно, с возможности проголосовать. |||確實地|||投票表決 Let us begin, indeed, with the opportunity to vote. Еще есть возможность проголосовать, Лена? ||機會||還有機會投票嗎,萊娜? Is there still an opportunity to vote, Lena?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Есть возможность проголосовать, но что-то последние два дня случилось с сайтом РОИ. ||||||||||兩天|發生了||網站|俄羅斯公共倡議 E. LUKYANOVA - It is possible to vote, but something has happened to the ROI site for the past two days. Мы как бы смотрим на эту ситуацию. |||||這個| We're kind of looking at this situation.

В.ДЫМАРСКИЙ – Сайт чего? |||什麼網站

Е.ЛУКЬЯНОВА – Российская общественная инициатива, на котором, собственно, идет голосование. |||公共的|倡議|||其實|| E. LUKYANOVA - The Russian Public Initiative, where the voting is actually taking place. Там есть такая кнопка «Пульс», где отмечается, сколько какой кандидат набирает голосов. |||按鈕|脈搏||顯示出||哪個|候選人|獲得|票數 There's a button called "Pulse," which notes how many votes a candidate is getting. Вот те кандидаты, которых мы считаем честными, нормальными и активными, у них «Пульс» просто застыл, а был такой инсайд из регионов, что будет ограничен доступ к порталу, и набирают сейчас активно по тысяче по две тысячи голосов в день, что очень мало возможно. |||||認為|誠實的|正常的||積極的|||||停滯不前|||這樣的|內幕消息||地區的|||受限的|||||獲得|現在|積極地||一千||兩千|數千||||||非常少|很难实现 These are the candidates whom we consider to be honest, normal and active, their "Pulse" just froze, and there was such an insider from the regions that access to the portal would be limited, and are now actively gaining a thousand to two thousand votes a day, which is very little possible. Ну, такие личности, как, допустим, Кристина Потупчик. ||人物|||克里斯蒂娜|克里斯蒂娜·波图普奇克 Well, personalities like, say, Kristina Potupchik. Вот они набирают огромное количество голосов. |||大量的|數量|

В.ДЫМАРСКИЙ – Это, что интернетовский флэш-моб какой-то организован? |||||快閃活動|快閃行動|||組織的 V. Dymarsky - Is this some kind of Internet flash mob?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Дело в том, что очень сложно это все доказывается, потому что здесь же закон о персональных данных действует, и проверить с трудом можем. ||事情在于|||||困難|||證明起來|||||法律||個人資料|個人資料|起作用||核實||很難|能查证 E. LUKYANOVA - The thing is that it is very difficult to prove all this, because the law on personal data applies here, and we can hardly verify it. Но по множественным сообщениям из регионов различные организации получают, во-первых, массово коды доступа к порталу Госуслуг якобы заказанные. |||報導|||不同的|組織機構|獲得||||訪問代碼|訪問權限碼|||||訂購的 But according to multiple reports from the regions, various organizations receive, first of all, mass access codes to the portal of State Services allegedly ordered. То есть из Самарской области позвонили и сказали, что МВД нарочным прислало за тремя с половиной тысячами кодов… |||薩馬拉州的||打電話來||說了||內務部|專差送來|寄來了||三個半||三千五百|數千個|代碼 That is, they called from the Samara region and said that the Interior Ministry sent by hand for three and a half thousand codes...

К.ЛАРИНА – Они же там пишут, что нужно приезжать самому, предъявить паспорт, и мало того – предъявить еще карточку пенсионного… как это? |||||||需要||親自來到|出示|護照||||||卡片|退休金的|| K. LARINA - They say that you have to come and show your passport, and in addition, you have to show your pension card... how is that? Пенсионное удостоверение… 退休金|退休證明

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да, это верно. Ну, карточку – можно номер ввести… ||可以||輸入 Well, the card - you can enter the number...

В.ДЫМАРСКИЙ – Зачем приезжать? ||為什麼| V. Dymarsky - Why come? На сайт Госуслуг можно попасть… ||||進入 You can get to the Gosudlug site...

К.ЛАРИНА – Нет. K. LARINA - No.

В.ДЫМАРСКИЙ – Ну что нет. V. Dymarsky - Well, no. Я зарегистрирован на сайте Госуслуг… |||網站上| I am registered on the Gosuslugi site...

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ужезарегистрирован. ||已註冊 E. LUKYANOVA - Already registered. А вот сейчас, чтобы зарегистрироваться и получить код доступа… ||||註冊|||訪問代碼| But now, to register and get an access code...

К.ЛАРИНА – В отдел "Ростелекома" надо приехать. ||||到「Ростeleком」部门|| K.LARINA - You have to come to the Rostelecom department. В.ДЫМАРСКИЙ – То есть моей регистрации просто недостаточно, личного кабинета недостаточо. |||||||不足够|個人帳戶|個人帳戶|不足够 V. Dymarsky - That is, my registration is simply not enough, my personal account is not enough.

К.ЛАРИНА – У тех, у кого есть, она существует, а сейчас вот нужно специально ехать. |||那些|||||存在著||||||專程去 K. LARINA - Those who have it, it exists, but now you have to go on purpose.

В.ДЫМАРСКИЙ – Причем только через поисковую систему «Спутник». ||而且||通過|搜尋|搜尋系統|衛星搜索引擎 V. Dymarsky - And only through the Sputnik search engine.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Расследовать эту историю – что происходит с сайтом РОИ плюс, повторяю, что очень много жалоб от граждан из регионов, что не могут зарегистрироваться, не доставляют им вовремя коды. ||調查||這個事件||發生什麼事|||||重申|||很多|投訴||公民们||||||||送達|他們|及時| E. LUKYANOVA - To investigate this story - what is going on with the ROI Plus website, I repeat that there are many complaints from citizens from the regions that they cannot register, that they cannot get the codes delivered to them in time. То есть уогромное количество людей нет возможности… That is to say, there is no possibility...

К.ЛАРИНА – Лена, а что касается самой Общественной палаты, они же сначала объявили, что можно приехать в здание Общественной палаты и там проголосовать. |||||關於|本身的|||||最初|宣布了|||||建築物||||| K. LARINA - Lena, what about the Public Chamber itself, they first announced that you could come to the Public Chamber building and vote there.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Так и было, там был пункт для голосования, но некоторые кандидаты фактически создали такую ситуацию, что стало невозможно этот пункт держать, потому что они там фактически устроили карусель, они начали подвозить туда массово автобусами людей различных специальностей или разных там направлений в культуре: там казачий хор… |||||||投票站||||一些|||創造了||||||這個點||維持住||||||安排了|旋轉投票||開始了|接送|那裡去||巴士接送||不同的|專業領域||不同的||方向领域||文化领域||哥薩克合唱團|合唱團 E. LUKYANOVA - There was a voting station, but some candidates created a situation where it was impossible to hold this station, because they organized a merry-go-round and started bringing people with buses from various professions and different cultural trends: the Cossack chorus.

К.ЛАРИНА – Да ты что?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да.

Все это заснято, выложено в сети. ||拍下來了||| It's all filmed and posted online. И они там дружно голосовали. ||||投票了 And they voted in unison there. Вернее, они сами голосовать не умели, а сидели сотрудники и за них голосовали. 更確切地說|||||||||||| Or rather, they didn't know how to vote themselves, but the staff sat there and voted for them. При это шла агитации активная за отдельных кандидатов. ||進行||||| At the same time there was active campaigning for individual candidates. Вот Арина Бородина как раз тогда поехала… That's when Arina Borodina went...

К.ЛАРИНА – Попала, и за нее проголосовали, да? K. LARINA - It did, and they voted for it, didn't they? Она проголосовала за конкретного человека… She voted for a specific person....

Е.ЛУКЬЯНОВА – Она за четверых проголосовала, а ей подсунули пятый голос, о чем ей пришло уведомление на почту. E. LUKYANOVA - She voted for four people, but they slipped her a fifth vote, and she was notified by e-mail.

В.ДЫМАРСКИЙ – Лена, скажи мне, пожалуйста, ну, понятно, что что-то вокруг этого происходит. V. Dymarsky - Lena, tell me, please, well, it's clear that something is going on around this. Зачем это нужно власти, это административное давление? Why do the authorities need this, this administrative pressure? Она что, реально опасается Общественной палаты? Is she really afraid of the Public Chamber?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, во-первых, Общественная палата все-таки сегодня обладает несколько большим количество полномочий, чем у нее были раньше. E. LUKYANOVA - Well, first of all, the Public Chamber today has a slightly greater number of powers than it had before. Это связано и с формированием открытого правительства. It also has to do with the formation of open government. Это связано с созданием общественных советов в министерствах и ведомствах. Если их раньше мог министр назначить, то теперь это делает Общественная палата.

В.ДЫМАРСКИЙ – То есть ведомства не сами назначают? V. Dymarsky - So the agencies do not appoint themselves?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Не сами. И более того, ни одно ведомство не может сегодня, например, законодательную инициативу выдвинуть без согласия общественного совета или отчет свой сдать без согласия общественного совета.Плюс потихоньку за те четыре года, сколько я работала в Общественной палате, чиновники начали привыкать, что это не так просто, что на любое хамство в отношении письма из Общественной палаты могут последовать серьезные меры; что сюда уже подключается прокуратура и начинают проводиться проверки, и так просто с рук все это не сходит. Moreover, today not a single agency can, for example, propose a legislative initiative without the consent of the public council or submit its report without the consent of the public council. Plus, little by little, in the four years that I worked in the Public Chamber, officials began to get used to the fact that it is not so simple, that any rudeness against the letter from the Public Chamber can lead to serious measures, that the prosecutor's office gets involved and checks begin, and it's not so easy to get away with it. Мне, честно говоря, совершенно непонятно, зачем это сейчас делается и зачем проводят отдельных кандидатов типа Потупчик. To be honest, I do not understand why this is being done now, and why certain candidates like Potupchik are being held.

К.ЛАРИНА – А вот, прости, пожалуйста, в процентном содержании, какое количество людей назначается? Там же есть какой-то президентский список. There's also some kind of presidential list.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Есть президентский список из 40 человек. E. LUKYANOVA - There is a presidential list of 40 people. Он был есть с самого начала, и это на мой взгляд не так плохо, потому что по опыту предыдущих палат в президентский список далеко не самые плохие люди были включены. It was there from the beginning, and in my opinion this is not a bad thing, because from the experience of previous chambers, the presidential list was far from the worst people. Сейчас он стал так посложнее. It's gotten so much more complicated now. Теперь 83 представителя назначается губернаторами регионов. Now 83 representatives are appointed by regional governors.

К.ЛАРИНА – То есть в Москве это будут от мэрии какие-то кандидаты? K. LARINA - So in Moscow it will be some candidates from the mayor's office? Один. One.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Они уже есть. Все 83 уже, а теперь еще с Крымом и Севастополем 85, то есть они уже все названы. All 83 already, and now with the Crimea and Sevastopol 85, that is, they are all already named. Это часть палаты уже сформирована.

К.ЛАРИНА – Сколько останется для выборщиков? K. LARINA - How much will be left for the voters?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Остается 43 человека. В 14 номинациях проходит первая тройка и один человек, который на 4-м месте набрал больше всех четвертых мест. There are 14 nominations for the top three and one person who has the most fourth-place scores.

В.ДЫМАРСКИЙ – То есть вся борьба идет вокруг этих 43-х мест. V. Dymarsky - So the whole fight is about these 43 seats.

Е.ЛУКЬЯНОВА – То есть это всего одна четверть палаты. E. LUKYANOVA - So it's only one quarter of the ward. Причем по моим данным большинство губернаторов – они согласовывали кандидатуры с Кремлем. And according to my data, most of the governors - they agreed the candidates with the Kremlin. То есть уже как бы совсем другая история, чем предыдущая палата, ее предыдущие все составы – гораздо больше назначаемых. И чего, собственно, было бояться этой несчастной одной четверти. Когда принималось решение об этом голосовании, и никто не знал, как оно будет идти, и что там будет, мы разговаривали, в том числе, с руководством палаты, и все были уверены, что это будет нормальное голосование, что как раз заинтересована администрация президента – кто же реально популярен. When the decision about this vote was made, and no one knew how it would go and what would happen, we talked to the House leadership, among others, and everyone was sure that it would be a normal vote, that the presidential administration was just interested - who is really popular. Срыв произошел где-то в середине этого голосования. The breakdown happened somewhere in the middle of this vote. Первые три недели оно шло очень ровно, гладко, и, в общем, показывало, кто есть лидер. Потому что, например, Гриша Мельконьянц – он был, безусловным лидером в своей номинации. За ним шла Маша Бутина «Право на оружие». He was followed by Masha Butina's Right to Arms.

К.ЛАРИНА – Там по номинациям все? Просто интересно по механизму. Там не по округам…

В.ДЫМАРСКИЙ – А что такое «номинация»?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Это тема. E. LUKYANOVA - This is a theme. Вот моя номинация – это СМИ, открытость информации. Here's my nomination - it's the media, the openness of information.

В.ДЫМАРСКИЙ – Мельконьянц – это выборы. V. Dymarsky - Melkonyants is an election.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет, там борьба с коррупцией, ну, и в том числе, общественный контроль. E. LUKYANOVA - No, there is the fight against corruption, well, including public control. Эта номинация самая сложная. This nomination is the most difficult.

В.ДЫМАРСКИЙ – Навального туда не выбрали, в «борьбу с коррупцией»? V. Dymarsky - Wasn't Navalny elected there, in the "fight against corruption"?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет. Так что они шли нормально две недели, а потом вдруг начался этот обвал, когда некоторые кандидаты начали набирать абсурдно большое число голосов в час. So they were going normally for two weeks, and then all of a sudden this collapse started when some candidates started gaining an absurdly large number of votes per hour. Нам стали поступать жалобы, что несмотря на закрытие пунктов Общественной палаты, около офисов "Ростелекома", все равно идет подвоз голосующих, стоят «Газели», люди, которые не умеют голосовать, все равно там голосуют. We began to receive complaints that despite the closure of the Public Chamber's offices near the offices of Rostelecom, there is still a delivery of voters, there are Gazelles, and people who do not know how to vote still vote there. И что идет продажа кодов доступа, например, фирмами, которые делают загранпаспорта – ну вот это доказательство окончательных…

К.ЛАРИНА – А здесь никаких наблюдателей быть не может, ничего? K. LARINA - And there can't be any observers here, nothing? То есть никакого контроля. That is, no control.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Первый раз. Поэтому тут важно понять механизм. So it's important to understand the mechanism here. Я-то лично считаю на будущее, что если государство откажется от желания регулировать подобные электронные выборы – за ними будущее, но как бы девальвировать первые же – это очень плохо. I personally think for the future, that if the state gives up its desire to regulate such electronic elections - they have a future, but as if to devalue the first - this is very bad.

В.ДЫМАРСКИЙ – Давайте результат голосования я сразу скажу. V. Dymarsky - Let me tell you the result of the vote right away. На Сетевизоре более радикальные видимо, у нас люди. On Setivisor, we seem to have more radical people. 74% считают, что это форма сотрудничества с властью, и 26 считают, что это проявление гражданской активности. 74% believe that this is a form of cooperation with the authorities, and 26 believe that it is a manifestation of civic engagement. А телефонное голосование дало соотношение 69,4 против… , ну 70 – 30 грубо. And the phone vote gave a ratio of 69.4 against... well 70 to 30 roughly.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Примерно голосование такое, каково соотношение активных и не активных членов в Общественной палате. E. LUKYANOVA - About the voting, what is the ratio of active and inactive members in the Public Chamber? Треть работает активно… A third works actively...

В.ДЫМАРСКИЙ – Вот ты работаешь…, сколько лет ты работаешь? V. Dymarsky - You work... how many years have you worked?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Больше четырех лет. E. LUKYANOVA - More than four years.

В.ДЫМАРСКИЙ – Ты как себя ощущала – как гражданская активистка или, как человек, который вольно или невольно, эффективно, не эффективно, приходится, не приходится, но сотрудничал с властью? V. Dymarsky - how did you feel - as a civic activist or as a person who voluntarily or involuntarily, effectively, not effectively, has to, does not have to, but cooperated with the authorities?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Никогда не ощущала себя сотрудничающей с властью. Если получалось в итоге сотрудничество в результате наших споров, то оно было как результат, а не как изначальная составляющая. If there was cooperation as a result of our arguments, it was as a result, not as an original component. Вот, допустим, сажаем чиновника напротив гражданских: Есть такая проблема. Let's say we sit an official in front of civilians: There's a problem. И в результате слушаний удается эту проблему разрешить. And as a result of the hearings, this problem is resolved.

К.ЛАРИНА – Ну, например, расскажи. K. LARINA - Well, for example, tell me. Что можно предъявить в качестве примера? What can be presented as an example?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Мы рассматривали вопрос экологический о реках Сахалина, которые определенной длины. E. LUKYANOVA - We looked at the environmental issue of Sakhalin's rivers, which are of a certain length. Надо, не надо рыбную ловлю, там проходил референдум – запретили. Приехал министр с Дальнего востока. И экологам удалось показать министерству цифры, которые они не видели от своего аппарата. And the environmentalists were able to show the ministry numbers they had not seen from their apparatus. Те схватились за голову, начали разбираться в вопросе. They grabbed their heads and began to understand the issue. Е есть ли это сотрудничество с властью? E is this cooperation with the authorities? В итоге это оказался буфер между властью и обществом, в результате которого обществу удалось донести свою точку зрения до чиновников. In the end, it turned out to be a buffer between the government and society, as a result of which the public was able to convey its point of view to officials. Какое же это сотрудничество, простите меня. What kind of cooperation is that, excuse me. Такого, чтобы мне кто-то чего-то запрещал делать за все пять лет…? That someone forbade me to do something in all five years...? Ну, может быть, потому что это я, может быть, потому что там и в анкете моей в администрации президента было написано, что я не иду на соглашательство. Well, maybe because it's me, maybe because there and in my questionnaire in the presidential administration was written that I do not go to agreement. Но мне никто ни разу ничего не запрещал делать. У нас есть определенные процедуры в Общественной палате, то есть если я имею точку зрения отличную от многих других членов палаты, то я не могу ее заявить как точку зрения…

К.ЛАРИНА – Есть возможность все-таки как-то отстоять свои убеждения, продавить действия власти. K. LARINA - It is possible to defend one's beliefs and push through the actions of the authorities.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно.

Были случаи, когда шел целый ряд законов об ограничениях в интернете, у нас есть специальная рабочая группа, которая занимается экспертизой законопроектов. There have been cases where there have been a number of laws on restrictions on the Internet, we have a special working group that examines the bills. Я выступила против с очень серьезными доводами. I opposed it with very serious arguments. Слушания прошли не в мою пользу. The hearing was not in my favor. Но буквально на следующий день заинтересованные ведомства попросили именно мое заключение и скорректировали законопроект. But literally the next day the departments concerned asked for my opinion and corrected the bill. Ну, наверное, это все-таки дорогого стоит, и таких случаев очень много. Well, it's probably still expensive, and there are a lot of such cases.

А.ДЫХОВИЧНЫЙ – Мне кажется, что сотрудничество с власть не обязательно со знаком минус, то есть можно сотрудничать с власть, если это помогает чему-то, то почему не сотрудничать? A. DYKHOVICHNY - It seems to me that cooperation with the authorities is not necessarily negative, that is, you can cooperate with the authorities, if it helps something, then why not cooperate?

К.ЛАРИНА – Можно я прочту вопрос, который как всегда точно сформулировал наш слушатель Илья из Ярославля: «Безусловно, вы лично и правозащитные организации помогают людям конкретно и отдельно. K. LARINA - May I read the question that our listener Ilya from Yaroslavl put accurately as always: "Of course, you personally and human rights organizations help people concretely and separately. Но не кажется ли вам, что обществу в целом вредят, так как легитимируют, по сути, оправдывают действующий режим?» But don't you think that society as a whole is harmed because it legitimizes, in essence justifies, the current regime?"

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, а в чем? E. LUKYANOVA - Well, what is it?

К.ЛАРИНА – Тем, что когда мы признаем факт института Общественная палата, который создан государством, по сути, и является некой, как я понимаю логику Ильи, некой декорацией. K. LARINA - Because when we recognize the Public Chamber, which was created by the government, it is, as I understand Ilya's logic, a kind of decoration.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Тема сегодняшней дискуссии, которая у нас заявлена была публично: Трудно ли быть гражданином? E. LUKYANOVA - The topic of today's discussion, which we announced publicly: Is it hard to be a citizen? Или: Легко ли быть гражданином? Or: Is it easy to be a citizen? Вот, мне кажется, что непонимание того, о чем сейчас слушатель задал вопрос, оно лежит в плоскости непонимания того, что такое гражданин. Here, it seems to me that the misunderstanding of what the listener just asked a question about, it lies in the plane of misunderstanding what a citizen is. И это понимание – это то, что случилось на Украине, где изменилось понятие большинство граждан страны – не могу сказать, что всех – большого количества регионов Украины изменилось понятие, что такое гражданин. And this understanding is what happened in Ukraine, where the concept of most citizens of the country - I can't say that all - a large number of regions of Ukraine have changed the concept of what a citizen is. В чем разница между гражданством и подданством независимо от того, что написано в Конституции или в паспорте. What is the difference between citizenship and nationality regardless of what is written in the Constitution or in the passport.

И вот, если отвечать на ваш вопрос: Легко ли быть гражданином? – я могу сказать: да легко, трудно быть подданным. - I can say: yes it's easy, it's hard to be a subject. Но гражданином быть сложно и хлопотно, так что гражданин – это человек, который сам отвечает за свою страну и свое государство. But being a citizen is difficult and troublesome, so a citizen is a person who is responsible for his country and his state. Он меряет температуру в этом государстве, он разделяет эту ответственность – вот, в чем дело. He measures the temperature in this state, he shares that responsibility - that's the point. А остальное все лень и подданство. And the rest is all laziness and subjection. А почему трудно быть подданным? Потому что подданный либо в восторге от власти, либо он обиженный вечно и свои обиды списывает на дядю, а свои обиды надо списывать на себя самих – это отличие. Because the subject is either enthralled with power, or he is offended forever and blames his offenses on his uncle, while his own offenses must be blamed on himself - that's the difference. И когда государству выгодно, нормальному демократическому государству, которое хочет долго, хорошо и эффективно работать, выгодно иметь такой орган. And when it is beneficial for the state, it is beneficial for a normal democratic state that wants to work long, well and efficiently, to have such a body. Другой вопрос, что слушатель должен был скорректировать: в тоталитарном государстве это да или нет. И все равно надо работать, потому что иначе мы ни на шаг не приблизимся к понятию «гражданин», ни к понятию «общество», ни к пониманию того, что государство – это всего лишь нанятый нами за наши деньги аппарат чиновников, работа которых, если нас не устроит, то мы можем за наши же деньги этот аппарат поменять. And we still have to work, because otherwise we will never get any closer to the concept of "citizen" or to the concept of "society" or to the understanding that the state is just a machine of officials hired for our money and that if we are not satisfied with their work, we can change this machine for our own money.

К.ЛАРИНА – О возможностях проявления гражданской активности, я думаю, что мы поговорим дальше, поскольку у нас сейчас время новостей. K. LARINA - I think we'll talk about the opportunities for civic engagement later, because we're in the middle of news time.

В.ДЫМАРСКИЙ – Я хочу заранее задать вопрос фактически, над которым мы подумаем. V. Dymarsky - I want to ask a question in advance that we will think about. Мне кажется, что идет от путаницы, что так гражданская активность и политическая оппозиция. It seems to me that comes from the confusion that so civic engagement and political opposition.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно.

К.ЛАРИНА – Еще одна тема замечательная. K. LARINA - Another great topic. Мы лишь напомним нашим слушателям, что вы тоже можете принимать участие в нашем разговоре с помощью sms, телефон для sms в эфир: +7 (985) 970 45 45

В.ДЫМАРСКИЙ – Новости.

НОВОСТИ

В.ДЫМАРСКИЙ – Мы продолжаем программу. Наши ведущие: Ксения Ларина и Виталий Дымарский. У нас в гостях Елена Лукьянова, член Общественной палаты, юрист, доктор юридических наук. И мы говорим о гражданской активности, трудно ли, легко быть гражданским активистом. Что хочу повторить этот вопрос: Есть ли какая-то граница между гражданской активностью и оппозицией?

К.ЛАРИНА – Вот я сейчас вам пример приведу: Михаил Борисович Ходорковский пообещал не заниматься политической деятельностью, тем не менее, он активно занимается общественной деятельностью, и мы это видим. Граница это очень условна. This boundary is very arbitrary. Можно сформулировать?

В.ДЫМАРСКИЙ – Лена, я даже добавлю, что это имеет некое такое прикладное, что ли значение, поскольку те же НКО, которые иностранные агенты – им же за политическую деятельность. V. Dymarsky - Lena, I might even add that this has some sort of applied significance, since the NPOs that are foreign agents are paid for their political activities. Где там политическая деятельность, там юридическая контора, скажем. Where there's political activity, there's a law office, say.

Е.ЛУКЬЯНОВА – В настоящий момент граница между этими двумя терминами – это уже становится потихоньку предметом национально-правовой дискуссии. Вообще, в каждой стране по-своему люди договариваются, где эта граница. In general, in every country people agree in their own way on where this border is. Если строго формально по учебнику сказать, тогда можно говорить, что это борьба за власть. If strictly textbook, then we can say that this is a struggle for power. Там, где политическая – там борьба за власть. Where there is political, there is a struggle for power. То есть если идешь на выборы, то это уже политика. That is, if you go to the elections, it is already politics. Но на выборы в государственный орган, а не в общественный. But for a state election, not a public one. Но это все равно достаточно большая условность, потому что выборы в любой представительный орган…

В.ДЫМАРСКИЙ – Это политика.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, почему? Это отчасти влияние на формирование государственной политики. По идее должна проходить та партия, чья программа поддерживается в обществе. У нас просто все с ног на голову поставлено, потому что между партиями нет серьезной разницы между их программами.Искусственного государством регулируется деятельность этих партий, поэтому нам это понять трудно. Но то, что любому нормальному государству, у которого целеполагание – хорошее развитие своей страны, жизнь граждан, выгодно иметь некие общественные структуры, которые будут мерять температуру, эффективность этого государства, критиковать его, критиковать чиновников, чтобы лучше работало государство.

К.ЛАРИНА – Я скажу вот, какая штука, Виталий, почему у нас это разделение становится все более условным? Vitaly, why is this division becoming more and more conditional? Потому что наша власть сама превращает гражданских активистов в политических деятелей. Because our government itself turns civil activists into political activists. Она не оставляет им выбора. It leaves them no choice. Сегодня, какие есть варианты выражения своей гражданской активности - будь то в экологии, будь то в волонтерстве? Today, what are the options for expressing your civic engagement, whether in environmentalism or volunteerism? У тебя нет вариантов никаких, у тебя нет никаких шансов.

В.ДЫМАРСКИЙ – Да, если ты за чистоту речки Буржуйки, тебе скажут, что ты политический оппозиционер, потому что ты хочешь чистую речку. V. Dymarsky - Yes, if you are in favor of a clean Burzhuyka River, they will tell you that you are a political oppositionist because you want a clean river.

К.ЛАРИНА – И главное, где ты себя можешь проявить? Либо на улице, на акциях протеста, либо надо идти в какой-либо общественный институт типа Общественной палаты, либо, действительно, в законодательную власть. Either in the street, at protests, or you have to go to some public institution like the Public Chamber, or, indeed, in the legislative branch.

В.ДЫМАРСКИЙ – Общественная палата – не является это неким заменителем, суррогатом парламента, если хотите? V. Dymarsky - isn't the Public Chamber a kind of substitute, a surrogate for parliament, if you will?

К.ЛАРИНА – Мы об этом говорили, когда она затевалась. K. LARINA - We talked about this when it was conceived.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я бы хотела сказать, что Общественная палата, ее главная функция, функция общественного контроля. E. LUKYANOVA - I would like to say that the Public Chamber, its main function, the function of public control.

В.ДЫМАРСКИЙ – Нормальные демократические страны живут без Общественных палат, потому что там общественный контроль – это депутаты, это парламент разных уровней. V. Dymarsky - Normal democratic countries live without Public Chambers, because there the public oversight is deputies, it is the parliament of different levels.

К.ЛАРИНА – Почему? Общественные организации существуют. Community organizations exist.

В.ДЫМАРСКИЙ – Общественные организации не существуют, но они не организованы в некую структуру. V. Dymarsky - Public organizations do not exist, but they are not organized into some kind of structure.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Могут быть организованы. E. LUKYANOVA - They can be organized. Это бесчисленное количество вариантов. It's a myriad of options. Дело не в этом. That's not the point. Да, наша Общественная палата – у нее тяжелая родовая травма, она была задумана задолго до того, как был принят закон о ней, и задумана она была не в кремлевских кабинетах, я вас уверяю, хотя многие так почему-то считают, а в недрах гражданского общества. Yes, our Public Chamber - it has a severe birth trauma, it was conceived long before the law on it was adopted, and it was not conceived in the Kremlin offices, I assure you, although many people think so for some reason, but in the depths of civil society. Но по времени совпало, что она легитимировалась, когда отменили избирательные блоки, и общественные организации фактически убрали от выборов. But the timing coincided that it was legitimized when the electoral blocs were abolished, and public organizations were effectively removed from the elections. И как кость взамен бросили эту Общественную палату. And like a bone in the ground they threw this Public Chamber in return. Поэтому так она и не сумела до конца реабилитироваться на сегодняшний день, а выборы, которые сейчас происходят, особенно вторая половина этих выборов, они могут ее похоронить окончательно в общественном мнении, поэтому возникает очень серьезный вопрос: Нужна ли государству палата-подпевала? That is why she has not been able to rehabilitate herself fully to date, and the elections that are taking place now, especially the second half of these elections, they can bury her completely in public opinion, so there is a very serious question: Does the state need a singing chamber? Нет! No! Вот категорически. That's categorical.

В.ДЫМАРСКИЙ – Ну, это с твоей точки зрения. V. Dymarsky - Well, that's from your point of view.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да и государству это лишняя трата и абсолютно лишняя вещь. E. LUKYANOVA - Yes, and it is an unnecessary waste and absolutely unnecessary thing for the state.

К.ЛАРИНА – Послушайте, но она орган, по сути, рекомендательный. K. LARINA - Look, but she is essentially an advisory body.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Он не просто рекомендательный, это общественный орган. E. LUKYANOVA - It's not just an advisory body, it's a public one. Членам палаты не платят деньги. Members of the chamber are not paid money.

В.ДЫМАРСКИЙ – Нас как раз спрашивают: какие льготы в Общественной палате? V. Dymarsky - We are just being asked: what are the benefits in the Public Chamber?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Никаких льгот нет кроме удостоверения и прохода в государственные органы никаких льгот нет у членов палаты. E. LUKYANOVA - There are no benefits for members of the Chamber other than a certificate and access to government agencies. Есть небольшой совсем аппарат, на который выделяются деньги правительством, он существует самостоятельно – условно говоря, ведра-тряпки, и содействие членам палаты. There is a small apparatus at all, for which money is allocated by the government, it exists on its own - conventionally speaking, buckets and rags, and assistance to members of the chamber. Поскольку палата работает по комиссиям, у каждой комиссии есть секретарь, помещение, множительная техника. Since the chamber works in commissions, each commission has a secretary, a room, and multiplying equipment. Организуют, подготавливают слушания. They organize and prepare the hearings.

К.ЛАРИНА – А вот смотрите, у нас до передачи возник небольшой диспут, когда Виталий хотел задать вопрос нашим слушателям: По какой причине у нас сегодня гражданская активность снижается в обществе? Vitaly wanted to ask our listeners a question: For what reason is civic engagement declining in our society today? И возник диспут с Сергеем Пархоменко, в том числе, с Еленой Лукьяновой, которые уверяли, что она не снизилась. And a dispute arose with Sergei Parkhomenko, including Elena Lukyanova, who assured me that it had not declined. Я так понимаю, что здесь есть тоже некая путаница, поскольку большинство, и я в том числе, проявление гражданской активности воспринимаю, как личные протесты. А, когда их нет, вроде ничего и не происходит. And when they're not there, nothing seems to happen. А на самом деле как, Лена? What's it really like, Lena?

Е.ЛУКЬЯНОВА – На самом деле, я считаю, что как раз не уличные протесты есть гражданская активность. E. LUKYANOVA - In fact, I believe that it is not street protests that are civic activity. И уличные протесты – один из не менее эффективных проявлений гражданской активности, хотя это тоже зависит от ситуации, от обстоятельств. And street protests are one of the no less effective manifestations of civic engagement, although it also depends on the situation, on the circumstances. Нам Украина показал, что и уличный протест может быть мощным. Ukraine has shown us that street protests can also be powerful.

В.ДЫМАРСКИЙ – Как показывает практика, уличный протест больше всего пугает власть. V. Dymarsky - As practice shows, street protests scare the authorities the most.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет-нет, нашу власть пугает все. E. LUKYANOVA - No, no, everything scares our government. Нашу власть пугает любое несогласие и даже вежливо очень высказанное. Our government is intimidated by any dissent, even very politely expressed. Все равно оно ее очень пугает. It still scares her a lot. Я думаю, что никуда не делась наша гражданская активность, просто народ, поняв, что неэффективны выходы на улицу, что это рискованно, потому что людей начали сажать в тюрьму, они ушли в другую форму… I don't think our civic activism has gone anywhere, it's just that people, having realized that going out on the street is ineffective, that it's risky because they've started putting people in jail, they've gone to another form...

К.ЛАРИНА – Ну, в какие? K. LARINA - Well, which ones?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, они ушли в НКО, в добровольчество, в волонтерство. Ведь у нас для создания общественного объединения маленького совершенно необязательно даже регистрироваться в качестве юридических лиц. After all, we do not even have to register as a legal entity in order to create a small public association. Вы посмотрите, что такое Лиза Алерт – организация по всей стране, где добровольцы соскакивают мгновенно… You look at what Liza Alert is, an organization all over the country where volunteers get off instantly...

В.ДЫМАРСКИЙ – Она зарегистрирована?

К.ЛАРИНА – Ну, как общественная организация, наверное. K. LARINA - Well, as a social organization, I guess.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Регистрировать ее нужно только в том случае, если нужен гражданский оборот, если нужны деньги, она регистрируется ведь в налоговой. E.LUKYANOVA - It only needs to be registered if there is a need for civil circulation, if there is a need for money, it is registered in the tax office. Если нужны стулья, тряпки, офис. If you need chairs, rags, office.

К.ЛАРИНА – То есть в чистом виде такое общественное объединение. K. LARINA - That is, in the pure form of such a public association.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно. E. LUKYANOVA - Of course.

А так его необязательно регистрировать. Я студентам всегда говорю, что трое под забором, использующие сервиз под названием «стакан», могут провозгласить себя общественным объединением и общественной организацией и совершенно не париться. I always tell students that the three under the fence using the service called "glass" can declare themselves a civic association and a civic organization and not care at all.

В.ДЫМАРСКИЙ – Не иностранным агентом.

Е.ЛУКЬЯНОВА – И сидеть там, писать свои уставы прокламации, прямо оттуда их провозглашать.

В.ДЫМАРСКИЙ – Если бутылка иностранная, то это…

Е.ЛУКЬЯНОВА – Нет-нет, смотря кем, она принесена. Очень много становится гражданских активистов. Жизнь не терпит пустоты. Если здесь запретили, закрыли, общество… Жизнь богаче права, богаче любых правил. Вот, сколько их не создавай, все равно люди уйдут, будут… Запретят прессу – люди найдут, как общаться. No matter how many of them you create, people will still leave, they will... If they ban the press, people will find ways to communicate. Создадут альтернативную сеть, будет самиздат, будет еще что-то, если книги начнут жечь на площадях и это тоже возможно. They will create an alternative network, there will be samizdat, there will be something else if they start burning books in squares, and that is also possible. Они найдут, как обмениваться информацией.

К.ЛАРИНА – Кстати, наши власти, когда они пытаются прикрыть социальные сети – им все мерещатся цветные революции, что именно там-то они и затеваются. By the way, our authorities, when they try to shut down social networks, keep seeing color revolutions, that this is where they are starting. А на самом деле это невероятно важная вещь в качестве формы волонтерства и помощи людям… And in fact it is an incredibly important thing as a form of volunteering and helping people...

Е.ЛУКЬЯНОВА – Не только волонтерства. Скольких горожан это просто спасает от одиночества. How many citizens it simply saves from loneliness.

К.ЛАРИНА – Это другой вопрос. K. LARINA - That's another question. Я имею в виду, когда происходит что-то, когда приходят счета для помощи конкретным людям… I mean, when something happens, when bills come in to help specific people...

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да, детей усыновлять, да зверюшек потерявшихся находить… E.LUKYANOVA - Yes, to adopt children and find lost animals...

В.ДЫМАРСКИЙ – А вот, Лена, у нас такой постоянный наш слушатель Дмитрий Мезенцев... это не тот, я всем объясняю гостям… V. Dymarsky - And here, Lena, we have a regular listener, Dmitry Mezentsev... That's not the one, I explain to all the guests...

К.ЛАРИНА – Он, кстати, очень вменяемый и хороший человек – Дмитрий Мезенцев. K. LARINA - He is, by the way, a very sane and good man - Dmitry Mezentsev.

В.ДЫМАРСКИЙ – Очень хорошие вопросы задает. V. Dymarsky - He asks very good questions. «Елена Анатольевна, - спрашивает он, - а что-нибудь от меня зависит, как простого обывателя? "Elena Anatolyevna," he asks, "does anything depend on me as a mere philistine? Вот, что я могу сделать в нашем тоталитарном обществе?» Here, what can I do in our totalitarian society?"

Е.ЛУКЬЯНОВА – Опять же это вопрос, почему я с самого начала сказал, что гражданином быть легко, но сложно и хлопотно. E. LUKYANOVA - Again, this is the question of why I said from the beginning that it is easy to be a citizen, but difficult and troublesome.

К.ЛАРИНА – Очень ответственно. K. LARINA - Very responsible.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да, потому что, конечно, самая простая позиция, которая на самом деле не простая – это быть поданным, то есть ничего не делать, лежать на диване, либо восторгаться властью, либо страдать от нее, жалуясь на нее же саму. E. LUKYANOVA: Yes, because of course the easiest position, which is not really easy, is to be a servant, that is to do nothing, to lie on the couch and either admire the government or suffer from it, complaining about the government itself. Почему я говорю, что гражданином быть хлопотно. Why I say being a citizen is troublesome. Вот, допустим, я искренне считаю, и думаю, что не я одна, что коррупция – это очень плохо. Let's say I sincerely believe, and I think I'm not the only one, that corruption is very bad. И я не говорю, что дядя Вася или тетя Маня берут взятки, а я говорю: чтобы в нашей стране не было коррупции, не давайте сама, Елена Анатольевна, взятки никому. And I'm not saying that Uncle Vasya or Aunt Mania take bribes, but I am saying: so that there is no corruption in our country, do not give bribes to anyone yourself, Elena Anatolyevna. Я не дам, мой друг не даст, третий не даст. I won't give, my friend won't give, the third won't give. И в итоге уволится та тетя Маня и дядя Вася, потому что никто давать не будет взятки, и придут на это место другие люди, которым эти взятки будут не нужны. And in the end, Aunt Mania and Uncle Vasya will quit, because no one will give bribes, and other people will take their place, who won't need the bribes. Но это хлопотно по нашей жизни жутко.

К.ЛАРИНА – Лена, а если речь идет о жизни и смерти?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Потому что мне говорят: « Ну, что ж вы…?» E. LUKYANOVA - Because they say to me, "Well, what are you...?

К.ЛАРИНА – Лена, одно дело, когда на дороге гаишник, а другое дело, когда у тебя близкого человека в больницу не берут без взятки. K. LARINA - Lena, it's one thing to have a traffic cop on the road, but it's another thing to have someone you love admitted to the hospital without a bribe. Что делать?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Мы не берем крайние ситуации, когда это уже по жизненным показаниям, но даже просто пойти какой-то вопрос в ЖЭКе, в ведомстве, еще где-то. E. LUKYANOVA - We don't take extreme situations, when it's already for vital signs, but even just to go some issue in the housing and utilities department, in the department, somewhere else. Говорят: «Да что вы будете в очереди стоять? Вон – заплатите». Out - pay up." Понимаете, это хлопотно. You see, it's a hassle. Это простой я пример привела. Мне не все равно, что происходит где бы то ни было. Стоит очередь в аэропорту нашем в пункте регистрации билетов и соседние треплются друг с другом – мне не все равно. Понимаете, это гражданская позиция. Или у нас принято считать, что швейцарцы – они доносчики и стукачи, но у них больше половины вопросов принимается референдумами. И они на себя вместе с государством берут ответственность за соблюдения закона, и поэтому они, видя нарушителя скорости, звонят в полицию, потому что они считают, что они тоже, также как правоохранительные органы должны, - а поскольку это решение принимается часто коллективным голосованием граждан – что они тоже за это отвечают.

К.ЛАРИНА – «Гражданин не может поддерживать присоединение Крыма к Российской Федерации, потому что это нарушение всех международных норм». Я просто к чему этот пример привела. Чуть ли не 90%, будем говорить объективно, что это подавляющее большинство нашего общество поддерживает это, поддерживает нарушение закона. Это же форма мышления.

Е.ЛУКЬЯНОВА – О том, что это нарушение закона, знают немногие, давайте договоримся. Все-таки у нас сегодняшний день со СМИ большая беда. Полностью страна интернетом не охвачена и альтернативную информацию люди либо не имеют возможности получать, либо не умеют - у них нет навыка. The country is not fully covered by the Internet and people either do not have the opportunity to get alternative information, or they do not know how - they do not have the skill.

В.ДЫМАРСКИЙ – Сколько у нас – 90% из телевизора получает? V. Dymarsky - How much do we get - 90% from TV?

К.ЛАРИНА – 94%

Е.ЛУКЬЯНОВА – А мы сами видим, какая там информация.

К.ЛАРИНА – Так как в себе воспитывать гражданина, если не будет возможности даже правду узнать, что происходит в стране.

В.ДЫМАРСКИЙ – Надо захотеть.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Это совершенно индивидуальная вещь – хочешь ты или нет. Или на диване проще, но потом ты будешь хаять и ругать эту власть. Or it's easier on the couch, but then you're going to praise and scold that government.

В.ДЫМАРСКИЙ – Захоти получить информацию – ты ее получишь.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Конечно, безусловно. И интернет себе протянешь и компьютер заведешь. And you can get yourself an Internet connection and a computer. Но это надо захотеть. But you have to want to do it. Вот я говорю, что я была потрясена, в том числе, Харьковом, который всего лишь в 23-х километрах от границы с Россией, в котором люди – у них произошел такой же сдвиг сознания, как в Киеве. Вот у них там стоит на границе их часть, они понимают, что у государства нет денег на армию, и вот они кормят, поят, обувают, одевают, и даже спрашивали, нет ли у нас запасного колеса от БМП. They have their unit on the border there, and they understand that the state has no money for the army, and so they feed, feed, dress, and even ask if we have a spare wheel from the BMP. Они говорят: «А чего мы будем жаловаться, что государство что-то не дает? Эта наша граница, она по нашей области проходит. Мы сюда не хотим никого. Да, и у нас это и получится, мы их и покормим». Я говорю: «А вот ваш мэр…» - «Вот мэр у нас нерешительный». – «А чего вы терпите?» - «Не время. Дайте срок. Все поменяем, все сделаем, все берем на себя ни на кого не жалуемся».

К.ЛАРИНА – Еще раз повторю, чтобы разделять ответственность за то, что происходит у тебя в городе, регионе, городе, доме, в конце концов – нужна для этого возможность быть информированным, чтобы ты понимал, что происходит. Правовая грамотность – она же у нас на каком-то невероятном уровне.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я не соглашусь! Не со-гла-шусь! I don't agree! У нас граждане стали намного более грамотные, нежели чиновники.

К.ЛАРИНА – Права качать умеют.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Это тот случай парадоксальный: не было счастья, да несчастье помогло. Чем больше их права ущемляли, тем больше граждане были вынуждены изучать законы и Конституцию. Вы посмотрите, что у нас статьи из Конституции запрещают размещать в качестве социальной рекламы. Чиновники ее не знают, а граждане настаивают на этом. Мы замеряли эту историю. We've been measuring this story. У нас как раз правовая грамотность населения опережает правовую грамотность госаппарата даже иногда правоохранительных структур.

К.ЛАРИНА – Ну, а элементарный страх, он как-то входит…

Е.ЛУКЬЯНОВА – А вот страх или трусость?

К.ЛАРИНА – Трусость.

Е.ЛУКЬЯНОВА – А это разные понятия.

В.ДЫМАРСКИЙ – Я должен зачитать.

К.ЛАРИНА – Что случилось? Заявление?

В.ДЫМАРСКИЙ – «Докладываю: Ура! Я проголосовала на сайтеoprf.roi.ru. «Ваш голос принят»» - пишет нам Лена, твоя тезка. "Your vote is accepted." - Lena, your namesake, writes to us.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Вот видите, значит, удалось пробиться сквозь сайт.

В.ДЫМАРСКИЙ – Здесь люди спрашивают, чем они могут помочь.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Голосовать.

В.ДЫМАРСКИЙ – На сайте, да?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Голосовать на сайте, голосовать за… например, за таких людей, как Елена Ольшанская, блестящая совершенно…

К.ЛАРИНА – Которая занимается детьми и сиротами.

В.ДЫМАРСКИЙ – Ты баллотируешься? V. Dymarsky - Are you running for office?

К.ЛАРИНА – Ну, здрасьте!

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я баллотируюсь, я в СМИ. Но вот меня Потупчик обогнала, да. За Гришу Мельконьянца, прекрасного эколога Сережу Семака, за молодого совершенно парнишку Сережу Ракша, который занимается «Правдой о еде», за Алену Попову, волонтера. Here's to Grisha Melkonian, the wonderful ecologist Seryozha Semak, the young boy Seryozha Raksh, who works on "The Truth about Food," and Alena Popova, a volunteer. Там есть за кого голосовать. За прекрасного священника Сергея Ряховского.

В.ДЫМАРСКИЙ – Тебя спрашивают, почему ты не баллотируешься с Мосгордуму.

Е.ЛУКЬЯНОВА – А вот этот как раз у меня сегодня те законы, которые ввели ограничительные в отношении депутатов меня, как юриста категорически не устраивают, в эту игру я не играю, вот не хочу. E. LUKYANOVA - I am not happy with the laws that have been imposed on deputies. As a lawyer, I do not want to play this game. Просто не хочу. Я готова помогать и кандидатам всем и фракциям соответствующим, помогать писать законы, учу этому своих студентов, но сама я в эту игру играть не хочу, потому что у меня нет уверенности… I am ready to help all the candidates and the factions concerned, to help write laws, I teach my students, but I myself do not want to play this game, because I do not have confidence ...

В.ДЫМАРСКИЙ – У тебя уже есть опыт Госдумы.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Дело даже не в этом. E. LUKYANOVA - That's not even the point. Если я туда пришла, я обязана оставить все остальные занятия, в том числе, адвокатуру, но находясь там в абсолютно меньшинстве, я просто потеряю время. If I go there, I'm obligated to leave all other classes, including lawyering, but being in the absolute minority there, I'm just wasting my time. Я не могу себе этого позволить. I can't afford it. Пока не будет этого большинства, я не буду… Until there is that majority, I won't...

В.ДЫМАРСКИЙ – Кстати говоря, в Общественной палате имеет значение, там есть такое понятие, как большинство и меньшинство. V. Dymarsky - By the way, it matters in the Public Chamber, there is such a concept as majority and minority. Или там больше индивидуальное такое… Or it's more of an individual thing...

Е.ЛУКЬЯНОВА – Индивидуальная и комиссионная работа, потому что пленарные заседания проводятся достаточно редко, и за последние несколько лет совсем их мало было, начиная с 11-го года. E. LUKYANOVA - Individual and commission work, because plenary sessions are quite rare, and in the last few years there have been very few of them since the 11th year.

В.ДЫМАРСКИЙ – А что решают на пленарных заседаниях? V. Dymarsky - And what do the plenary sessions decide?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, на пленарном и выборы производят и отчет утверждают, и о состоянии прав человека…

В.ДЫМАРСКИЙ – Но конкретные вопросы не решают.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Могут. На самом деле палата довольно свободна в этом своем изъявлении. In fact, the House is quite free in this expression.

К.ЛАРИНА – А вот, кстати, вопрос по процедуре, потому что я все время приставала к Сванидзе. K. LARINA - And here's a question about the procedure, by the way, because I kept pestering Svanidze.

Е.ЛУКЬЯНОВА – У нас очень много голосования интернетно. E. LUKYANOVA - We have a lot of internet voting.

К.ЛАРИНА – Вот послушайте, я к Сванидзе приставала каждое "Особое мнение" пока он был членом Общественной палаты – он сейчас заканчивает свой срок и не баллотируется – что, «как же вы молчите, а тут это, а вот тут – это!» Вот скажи, процедура какая, каким образом вы можете инициировать какое-то общественное слушание, общественное обсуждение? То есть вам не нужно жалобу отправлять для этого?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Ну, нет.

К.ЛАРИНА – По собственной инициативе можете…

Е.ЛУКЬЯНОВА – По собственной инициативе, да палата может.

К.ЛАРИНА – А полномочия?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Аппарат обязан нам помочь организовать слушания. Но обычно как бы комиссионно это делается. Вот у Николая была комиссия очень сложная по как раз толерантности. Мы там очень много вопросов рассмотрели. Я такой универсальный член палаты, потому что у меня институт мониторинга правоприменения при палате. I'm such a versatile member of the chamber because I have a law enforcement monitoring institute under the chamber.

В.ДЫМАРСКИЙ – А свободно члены комиссии могут участвовать в работе других комиссий? V. Dymarsky - Are commission members free to participate in the work of other commissions?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Абсолютно свободно.

В.ДЫМАРСКИЙ – Такая приписка – она не жесткая? V. Dymarsky - Isn't that a hard sentence?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Совершенно свободно, и им в первую очередь дают слово, и тут абсолютно все хорошо работает. E. LUKYANOVA - Completely free, and they are given the floor in the first place, and everything works absolutely fine here.

К.ЛАРИНА – На самом деле, вспоминая начало жизни Общественной палаты, первое, о чем мы сегодня говорили, о чем Виталий сегодня вспоминал – что это абсолютное дублирование функций парламента. K. LARINA - Actually, remembering the early days of the Public Chamber, the first thing we talked about today, what Vitaly recalled today, was the absolute duplication of parliamentary functions. Вот нам наши слушатели пишут, что в демократических странах общественная палата – абсурд, ее роль играет парламент, где обсуждаются и принимаются законы. Our listeners write to us that in democratic countries the Public Chamber is an absurdity, its role is played by the parliament, where laws are discussed and adopted.

В.ДЫМАРСКИЙ – Где депутаты, собственно говоря, и являются общественным контролем и представителями общества. V. Dymarsky - Where deputies are, in fact, public control and representatives of society. А у нас – представители власти. And we have representatives of the authorities.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Виталий, пойми, что там гораздо дальше продвинулось само гражданское общество и понимание… E. LUKYANOVA - Vitaly, understand that civil society itself and understanding has advanced much further there...

В.ДЫМАРСКИЙ – Согласен. V. Dymarsky - I agree.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Может быть, для того, чтобы это продвинуть, и нужна Общественная палата. Вот сейчас очень много будет зависеть от того, как она будет сформирована, какие в нее придут люди. Потому что, есть, например, кандидат один, который набрал уже почти 20 тысяч голосов – ни у кого такого нет. Because there is, for example, one candidate who has already won almost 20,000 votes - no one else has that.

К.ЛАРИНА – Который песни поет? K. LARINA - Who sings the songs?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Владимир Анатольевич Слепак. E. Lukyanova - Vladimir Anatolievich Slepak.

К.ЛАРИНА – Я, вообще, в шоке была! Я даже специально пошла посмотреть, кто это такой. I even went specifically to see who it was. У него ролик… «Путин, мы с тобой!» - все! He has a commercial... "Putin, we're with you!" - everyone!

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я уверяю, что не у нас в России 20 тысяч граждан, которые точно знают, кто такой Владимир Анатольевич Слепак, вот клянусь! E. LUKYANOVA - I can assure you that we don't have 20,000 people in Russia who know exactly who Vladimir Anatolievich Slepak is, I swear! При всем том, что это мой коллега по палате, но 20-ти тысяч нет, несмотря на то, что он в общества прав потребителей… Ну, нет 20-ти тысяч, вот как хотите меня убеждайте… For all that it is my colleague in the chamber, but there is no 20 thousand, despite the fact that he is in the Consumer Rights Society... Well, there is no 20 thousand, that's how you want to convince me...

К.ЛАРИНА – Вот такие люди придут – слепаки, и что будешь с ними делать?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я-то буду работать все равно. E. LUKYANOVA - I'm going to work anyway. Я буду работать в любом случае, потому что институт можно оставить даже не будучи членом палаты. I will work in any case, because you can leave the institute even without being a member of the House.

В.ДЫМАРСКИЙ – А что, ты считаешь, что ты эффективней, твоя личная работа эффективней в Общественной палате, чем в Госдуме, когда ты была в думе? V. DYMARSKY - And what, do you think that you are more effective, your personal work is more effective in the Public Chamber than in the State Duma when you were in the Duma?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Во-первых, я в думе не была. E. LUKYANOVA - First of all, I was not in the Duma.

В.ДЫМАРСКИЙ – Как это не была? V. Dymarsky - How was it not?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Не была. E. LUKYANOVA - I was not.

К.ЛАРИНА – Вот видишь? K. LARINA - You see? Потому что гражданский активист настоящий, адвокат. Because the civil activist is real, the lawyer.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Я считаю, что на сегодняшний день, безусловно, эффективней – в Общественной палате, и уж тем более, совсем не эффективно у фракции меньшинства в Государственной думе, в Мосгордуме…

В.ДЫМАРСКИЙ – Почему я тебя за депутата принимал, не понимаю.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Потому что я баллотировалась В Мосгордуму и набрала 27%, это самый высокий был результат… E. LUKYANOVA - Because I ran for the Moscow City Duma and got 27%, which was the highest result...

В.ДЫМАРСКИЙ – Тут нам пишут: «В Долгопрудном в Общественную палату проголосовало в 10 раз больше, чем жителей». V. Dymarsky - They write us: "In Dolgoprudny, 10 times more people voted for the Public Chamber than residents.

Е.ЛУКЬЯНОВА – А как они это зафиксировали? E. LUKYANOVA - And how did they fix it? А интересно, а можно они каким-то образом сведения передадут, как они это вычислили? And I wonder if they can somehow pass on the information, how did they figure it out? Сейчас очень важно…

В.ДЫМАРСКИЙ – НЕРАЗБ - это подпись такая. V. DYMARSKY - NERAZB - that's the signature. Передайте нам какие-нибудь сведения, как вы это вычисли и откуда вы это знаете. Give us some information as to how you figure it out and how you know it.

Е.ЛУКЬЯНОВА - Каким образом. E. LUKYANOVA - How? И я попрошу вас, если такие сведения будут переданы, как-то с нами связаться. And I would ask you, if such information is passed on, to contact us somehow. В рабочую группу Общественной палаты по формированию голосования. To the Public Chamber's Working Group on Voting Formation.

К.ЛАРИНА – Вопрос, который тоже хотели выставить для голосования нашим слушателям, но вы меня отговорили, я тогда этот вопрос Лене задам. K. LARINA - The question that we also wanted to put up for a vote to our listeners, but you talked me out of it, so I'll ask Lena. Насколько тогда эффективность Общественной палаты зависит от состава участников? How much does the effectiveness of the Public Chamber then depend on the composition of its members?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Только от этого зависит вообще. E. LUKYANOVA - It's the only thing that depends on it at all. Я сказала, что телефонное голосование 70 на 30 – оно примерно соответствует количеству активных и не активных членов палаты. I said the phone vote is 70 to 30 - it's about the same as the number of active and inactive members of the House. Вот 30% активно работает – отличный, высокий результат. Here's 30% actively working - an excellent, high score. Там у нас есть такая рубрика на сайте палаты: «Добились!» We have a section on the Chamber's website called "We made it!

К.ЛАРИНА – Но активность по-разному, между прочим, оценивается. K. LARINA - But activity is assessed differently, by the way. Есть люди, которые активно блокируют, которые активно работают на то, чтобы этого не произошло. There are people who are actively blocking, who are actively working to make sure that doesn't happen. Они тоже активны. They are also active. Вот такиеслепаки для этого туда идут. That's the kind of people who go there for that.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Вы знаете, вот вам тоже маленькая история. E. LUKYANOVA - You know, here's a little story for you, too. В прошлом еще составе Общественной палаты была женщина, которая возглавляла Общественную палату Амурской области Наталья Грызлова, кстати, родственница Бориса Грызлова. In the past, the Public Chamber was headed by Natalia Gryzlova, incidentally, a relative of Boris Gryzlov. И там у них есть приграничная зона. And they have a border zone there. У нас есть положение, что не больше 10 километров она должна быть. Они там сделали себе около 100. Местные «погранцы» устроили себе такой заповедник. The local "border guards" have set themselves such a sanctuary. Там сразу перекрыты были сельхозработы, визиты родственников… Так вот, Наталья Грызлова начала с этим бороться вместе со мной. Farm work and visits from relatives were immediately blocked there... Well, Natalia Gryzlova started to fight this together with me. Боролись мы два года. We fought for two years. За это время Наталью Грызлову выкинули из Общественной палаты. During this time Natalia Gryzlova was thrown out of the Public Chamber. Ей угрожали, она там возглавляет вуз. She was threatened, she heads the university there. Вы знаете, два года спустя мы добились того, что… как бы на нас не давили, как бы не угрожали – вот человек из региона. You know, two years later, we've gotten to the point where -- no matter how much pressure, no matter how many threats -- here's a man from the region. И, несмотря на фамилию, на все… честный, порядочный, прекрасный человек – и добились спустя два года только. And despite the last name, everything... an honest, decent, wonderful person - and achieved after two years only. Они убрали эту огромную зону. They cleaned up this huge area. Была переписка, было лоббирование, были угрозы, было что угодно. There was correspondence, there was lobbying, there were threats, there was anything.

В.ДЫМАРСКИЙ – На границе с Китаем, да? V. Dymarsky - On the border with China, right?

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да. E. LUKYANOVA - Yes.

Амурская область.

К.ЛАРИНА – Я могу сказать, что мне не хватает в деятельности Общественной палаты – может быть, я ошибусь – мне кажется, что достаточно слабая связь между Общественной палатой и обществом в том смысле… K. LARINA - I can say what I miss in the work of the Public Chamber - maybe I'm wrong - it seems to me that the connection between the Public Chamber and society is rather weak in the sense that...

В.ДЫМАРСКИЙ – В информировании. V. Dymarsky - In informing.

К.ЛАРИНА – В информировании о каких-то общих акций, участии в публичных слушаниях простых граждан. K. LARINA - In informing about some general actions, participation in public hearings of ordinary citizens. Мне кажется, этого не хватает. I don't think that's enough.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Наверное не хватает, наверное, роль определенную играет недоверие СМИ и общества к палате, потому большие газеты – у них есть, как правило, есть ответственность за палату. E. LUKYANOVA - There is probably a lack of, probably, a role played by the media and society's distrust of the Chamber, because the big newspapers - they have, as a rule, responsibility for the Chamber. В принципе, много интересных вещей делается. Basically, a lot of interesting things are being done. Хорошо бы было, наверное, оценку членов палаты тоже дать… It would probably be good to give an assessment of the members of the chamber, too...

К.ЛАРИНА – Чтобы общество оценивало. K. LARINA - For society to evaluate.

Е.ЛУКЬЯНОВА – Да. E. LUKYANOVA - Yes.

В.ДЫМАРСКИЙ – Я думаю, что это идет оттого, что общество воспринимает Общественную палату, как… V. Dymarsky - I think this comes from the fact that society perceives the Public Chamber as...

Е.ЛУКЬЯНОВА – Придаток власти. E. LUKYANOVA - An appendage of power.

В.ДЫМАРСКИЙ – Как придаток власти, и поэтому отношение как к власти.

К.ЛАРИНА – Я хочу в конце зачитать телеграмму хорошую: «Уважаемая Елена Анатольевна, с удовольствием вспоминаю лекции по предмету: Конституционное право, которые вы читали на юрфаке МГУ, когда я там учился. K. LARINA - I want to end with a good telegram: "Dear Yelena Anatolyevna, I recall with pleasure the lectures on constitutional law that you gave at the Law Faculty of Moscow State University when I was a student there. Вопроса у меня к вам нет. I have no question for you. Просто искренне хочу пожелать вам здоровья, удачи и всего самого лучшего!» I just sincerely wish you health, good luck, and all the best!"

Е.ЛУКЬЯНОВА – Спасибо огромное! E. LUKYANOVA - Thank you very much!

К.ЛАРИНА – Лена, удачи!

В.ДЫМАРСКИЙ – Удачи, до встречи!