11. ШТРИХКОД или ШТРИХ-КОД
ШТРИХКОД или ШТРИХ-КОД
Если вольное обращение с тире можно списать на авторскую пунктуацию, то с дефисом этот номер не пройдёт. Ниже я привожу популярные слова, которые неправильно используются с дефисом или без него.
1. «В общем», а не «в‑общем»
«В общем» трансформируют в «вообщем», «вобщем» или и вовсе оскверняют дефисом. Кажется, на своём веку это слово страдало достаточно и заслужило грамотного написания.
2. «Как будто», а не «как‑будто»
Частица «будто» в принципе пишется раздельно с другими словами, и её вариант «как будто» — не исключение.
3. «Вряд ли», а не «вряд‑ли»
Тут всё просто как дважды два: частица «ли» всегда пишется отдельно. Это касается и «вряд ли», и «что ли» и прочих подобных конструкций.
4. «Я таки», а не «я‑таки»
С частицей «таки» сложнее — придётся запоминать правило. Наречия, глаголы и другие частицы требуют дефиса. Остальные части речи, за исключением «всё-таки» и «так‑таки», готовы обойтись пробелом. Поэтому «прямо‑таки», но «он таки».
5. «Кое у кого», а не «кое‑у‑кого»
Стремление прилепить частицу «кое» к другому слову понятно: она не выглядит полноценной частью речи. Тем не менее, если «кое» отделена от местоимения предлогом, дефисов не требуется: «кое за кем», «кое у кого».
6. «Дверь в дверь», а не «дверь‑в‑дверь»
Наречные сочетания, в которых встречаются повторяющиеся существительные, пишутся с пробелами. Есть только одно исключение — «точь‑в‑точь».
7. «По одному», а не «по‑одному»
«По‑одному» действительно может писаться через дефис, когда является наречием: «Делать сначала по‑одному, затем по‑другому». Но часто за наречие принимают существительное с предлогом. Поэтому важно запомнить: наречия «во‑первых», «во‑вторых», «в‑третьих» пишутся через дефис, а собирательные числительные с предлогом «по одному», «по трое» — раздельно.
8. «Будь то», а не «будь‑то»
Вы с пятого класса помните, что частицы «то», «либо», «нибудь» всегда пишутся с предыдущим словом через дефис, и это действительно так. Только в «будь то» «то» — указательное местоимение, и играть по правилам частиц оно отказывается. Так что вооружитесь пробелом.
9. «Онлайн», а не «он‑лайн»
И к «офлайну» это тоже относится. Эти два слова в интернете встречаются с дефисом довольно часто, хотя непонятно, как этот знак туда попал. Ведь в английском языке online и offline тоже пишутся слитно.
10. «Стартап», а не «старт‑ап»
В Русском орфографическом словаре РАН зафиксирован вариант без дефиса. Но не убирайте этот знак далеко: он вам понадобится, если вы захотите добавить к «стартапу» ещё одно слово. Например, сделать из него «стартап‑проект».
11. «Артхаус», а не «арт‑хаус»
С артхаусом и так всё непросто, незачем ещё и слово дефисом усложнять. К тому же слово «хаус» в русском языке не используется как самостоятельное (за исключением омонима, обозначающего камышового кота), чем и объясняется слитное написание. Зато в «арт‑проекте» и «арт‑директоре» без дефиса не обойтись.
12. «Суперобложка», а не «супер‑обложка»
Приставка «супер» пишется слитно с корнем слова, Супермен не даст соврать. Хотя есть исключения: супер‑гран‑при, супер‑премиум‑класс и другие слова, где есть ещё один дефис, а также фрейдистское супер‑эго.
13. «Штрихкод», а не «штрих‑код»
Это сокращение от «штриховой код», а в таких случаях русский язык пробелов не предусматривает. Сюда же можно добавить «экономкласс» (экономический класс) и «массмедиа» (массовые медиа).
14. «Нон грата», а не «нон‑грата»
Не стоит тратить дефисы на персону, не пользующуюся доверием. Приберегите их для кого‑то более подходящего. К слову, в латинском варианте persona non grata тоже только пробелы.
15. «Шоурум», а не «шоу‑рум»
Нечасто встречающееся в словарях слово, с которым вышла загадочная ситуация. До 2012 года Русский орфографический словарь РАН рекомендовал писать его с дефисом, сейчас — без него.
(По статье Натальи Копыловой)