×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Гумилев Л.Н. - От Руси до России, Гумилев Л.Н. - От Руси до России - Вместо Предисловия-01

Гумилев Л.Н. - От Руси до России - Вместо Предисловия-01

Лев Гумилев - От Руси до России: очерки этнической истории

-Епиграф- « …Соответствовать самому себе можно в любой период истории; можно жить, оставаясь самим собой, обрекая себя на сложную судьбу, и тогда, быть может, именно вы прикоснетесь к струне истории, и она зазвучит от вашей руки…»

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Сегодня в нашей стране наблюдается небывалый рост интереса к истории.

Чем он вызван, на чем основан? Часто можно слышать, что, запутавшись в проблемах современных, люди обращаются к истории в поисках выхода из тяжелых ситуаций, как говорили в старину, "за поучительными примерами". Пусть так, но в таком случае интерес к истории свидетельствует и о другом: современность и история воспринимаются большинством наших соотечественников как принципиально разные, несовместимые временные стихии. Часто история и современность просто сталкиваются лбами: "Нам интересна только современность и нужно знание только о ней!" Похожие суждения можно услышать и в ученом споре, и в беседе за чаем, и даже в базарной склоке. Действительно, для противопоставления современности и истории есть некоторые основания. Само слово "история" подразумевает "бывшее раньше", "несегодняшнее", а значит, историческая наука немыслима без учета изменений, отделяющих "вчера" от "сегодня". Количество и масштабы этих изменений могут быть ничтожны, но вне их история не существует. Говоря "современность", мы, напротив, имеем в виду некоторую привычную и кажущуюся нам стабильной систему взаимоотношений внутри страны и вне ее. Вот это-то привычное, знакомое, почти неизменное и понятное и противопоставляется обычно истории - чему-то неочевидному, неосязаемому и потому непонятному. А дальше просто: если мы не можем с современной точки зрения объяснить действия исторических персонажей, это значит, что они не были образованны, обладали многочисленными сословными предрассудками и вообще жили без благ научно-технического прогресса. Тем хуже для них! И ведь мало кому приходит в голову, что в свое время прошлое тоже было современностью. Значит, видимое постоянство современности - обман, и сама она ничем не отличается от истории. Все хваленое настоящее - лишь момент, тут же становящийся прошлым, а вернуть сегодняшнее утро ничуть не легче, чем эпоху Пунических или наполеоновских войн. И как это ни парадоксально, именно современность мнима, а история - реальна. Для нее характерна смена эпох, когда внезапно рушится равновесие народов и держав: малые племена совершают великие походы и завоевания, а могучие империи оказываются бессильными; одна культура сменяет другую, а вчерашние боги оказываются никчемными истуканами. Чтобы понять исторические закономерности, работали поколения настоящих ученых, книги которых до сих пор находят своего читателя.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Гумилев Л.Н. - От Руси до России - Вместо Предисловия-01 Gumilev|L|||of Rus||Russia|instead|Foreword Gumilev L.N. - Von der Rus' nach Russland - Anstelle von Vorwort-01 Gumilev L.N. - From Rus' to Russia - Instead of Preface-01 Gumilev L.N. - De la Rus' à la Russie - Au lieu de la préface-01 Gumilev L.N. - Van Rus' naar Rusland - In plaats van Voorwoord-01

Лев Гумилев - От Руси до России: очерки этнической истории Gumilev||||||essays|ethnic|histories Lev Gumilyov - From Russia to Russia: Essays on Ethnic History

-Епиграф- epigraph « …Соответствовать самому себе можно в любой период истории; можно жить, оставаясь самим собой, обрекая себя на сложную судьбу, и тогда, быть может, именно вы прикоснетесь к струне истории, и она зазвучит от вашей руки…» to correspond|yourself|yourself|can||any|period||can|live|while staying|yourself|yourself|dooming|||a challenging|fate||then|be||exactly||will touch||the string||||will sound||your|hands “... You can correspond to yourself in any period of history; you can live, remaining yourself, dooming yourself to a difficult fate, and then, perhaps, it is you who touch the string of history, and it will sound at your fingertips ... "

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ INSTEAD OF FOREWORD

Сегодня в нашей стране наблюдается небывалый рост интереса к истории. ||our|country|is observed|unprecedented|growth|interest|| Today in our country there is an unprecedented increase in interest in history.

Чем он вызван, на чем основан? what||caused||what|based What is it called on, what is it based on? Часто можно слышать, что, запутавшись в проблемах современных, люди обращаются к истории в поисках выхода из тяжелых ситуаций, как говорили в старину, "за поучительными примерами". often||hear||having got confused||problems|modern||turn to||||in search of|way|of|difficult|situations||said||in the olden days||for instructive|for instructive examples You can often hear that, having become entangled in the problems of modern times, people turn to history in search of a way out of difficult situations, as they used to say, "for instructive examples." Пусть так, но в таком случае интерес к истории свидетельствует и о другом: современность и история воспринимаются большинством наших соотечественников как принципиально разные, несовместимые временные стихии. |so|||such|case|interest|||testifies||||the present day|||are perceived|by the majority||compatriots|as|fundamentally|different|incompatible|temporal|realities Even so, but in this case, interest in history also indicates something else: modernity and history are perceived by most of our compatriots as fundamentally different, incompatible temporary elements. Часто история и современность просто сталкиваются лбами: "Нам интересна только современность и нужно знание только о ней!" often|||modernity|just|clash|head-on|we|is interesting||modernity||need|knowledge|||it Похожие суждения можно услышать и в ученом споре, и в беседе за чаем, и даже в базарной склоке. similar|opinions||hear||in|a scholarly|debate|||a conversation||tea||||market|quarrel Действительно, для противопоставления современности и истории есть некоторые основания. indeed||opposition|modernity||||some|reasons Само слово "история" подразумевает "бывшее раньше", "несегодняшнее", а значит, историческая наука немыслима без учета изменений, отделяющих "вчера" от "сегодня". itself|word||implies|the past|earlier|not of today|||historical|science|is inconceivable|without|accounting|changes|separating||| Количество и масштабы этих изменений могут быть ничтожны, но вне их история не существует. ||scales|these|changes|||negligible||outside|||| Говоря "современность", мы, напротив, имеем в виду некоторую привычную и кажущуюся нам стабильной систему взаимоотношений внутри страны и вне ее. speaking|||on the contrary|have||mind|a certain|familiar||apparent||stable|system|of relationships|within|||outside|it Вот это-то привычное, знакомое, почти неизменное и понятное и противопоставляется обычно истории - чему-то неочевидному, неосязаемому и потому непонятному. |||usual|familiar||almost unchanged||understandable||is opposed to|||something||not obvious|intangible|||not understandable А дальше просто: если мы не можем с современной точки зрения объяснить действия исторических персонажей, это значит, что они не были образованны, обладали многочисленными сословными предрассудками и вообще жили без благ научно-технического прогресса. |further|||||can||modern|perspective|perspective|explain|actions|historical|figures|||||||educated|had|with numerous|with class-based|with prejudices||generally|lived||wealth|scientific|of scientific and technological|progress Тем хуже для них! that|worse|| И ведь мало кому приходит в голову, что в свое время прошлое тоже было современностью. ||||comes|||||||the past|||modern times And it doesn't occur to many people that at one time the past was also modernity. Значит, видимое постоянство современности - обман, и сама она ничем не отличается от истории. |visible|the appearance of consistency||deception||||||differs|| Все хваленое настоящее - лишь момент, тут же становящийся прошлым, а вернуть сегодняшнее утро ничуть не легче, чем эпоху Пунических или наполеоновских войн. |praised|the present|||||becoming|past|||today's|||||||Punic||Napoleonic|wars И как это ни парадоксально, именно современность мнима, а история - реальна. ||||paradoxically|||is imagined|||real Для нее характерна смена эпох, когда внезапно рушится равновесие народов и держав: малые племена совершают великие походы и завоевания, а могучие империи оказываются бессильными; одна культура сменяет другую, а вчерашние боги оказываются никчемными истуканами. ||is characteristic of||epochs||suddenly|collapses|the balance||||small|tribes|carry out||campaigns||conquests||mighty|empires||powerless||culture|replaced||||gods||powerless|worthless idols Чтобы понять исторические закономерности, работали поколения настоящих ученых, книги которых до сих пор находят своего читателя. ||historical|patterns||generations||scientists||||||are found||the reader To understand historical patterns, generations of real scientists worked, whose books still find their readers.