×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Сказки русских писателей, Белка и волк

Белка и волк

Белка прыгала с ветки на ветку и упала прямо на сонного волка.

Волк вскочил и хотел ее съесть. Белка стала просить: – Пусти меня.

Волк сказал:

– Хорошо, я пущу тебя, только ты скажи мне, отчего вы, белки, так веселы.

Мне всегда скучно, а на вас смотришь, вы там наверху всё играете и прыгаете. Белка сказала:

– Пусти меня прежде на дерево, а оттуда тебе скажу, а то я боюсь тебя.

Волк пустил, а белка ушла на дерево и оттуда сказала:

– Тебе оттого скучно, что ты зол.

Тебе злость сердце жжёт. А мы веселы оттого, что мы добры и никому зла не делаем.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Белка и волк squirrel|| Ein Eichhörnchen und ein Wolf Squirrel and wolf Una ardilla y un lobo Un écureuil et un loup Uno scoiattolo e un lupo Bir sincap ve bir kurt

Белка прыгала с ветки на ветку и упала прямо на сонного волка. |jumped||branch||branch|||||sleeping|wolf The squirrel jumped from branch to branch and fell right on a sleepy wolf.

Волк вскочил и хотел ее съесть. |jumped|||| The wolf jumped up and wanted to eat it. Белка стала просить: The squirrel began to ask: – Пусти меня. - Let me in.

Волк сказал: Wolf said:

– Хорошо, я пущу тебя, только ты скажи мне, отчего вы, белки, так веселы. ||let||||||||squirrels||cheerful “Well, I'll let you in, only tell me why you squirrels are so funny.”

Мне всегда скучно, а на вас смотришь, вы там наверху всё играете и прыгаете. ||||||watch|||up there||play||jump I’m always bored, but you look at you, you play there all up and jump. Белка сказала: The squirrel said:

– Пусти меня прежде на дерево, а оттуда тебе скажу, а то я боюсь тебя. ||first||||||||||| - Let me go first to the tree, and from there I’ll tell you, otherwise I’m afraid of you.

Волк пустил, а белка ушла на дерево и оттуда сказала: The wolf let go, and the squirrel went to a tree and from there said:

– Тебе оттого скучно, что ты зол. |||||angry “You're bored because you're angry.”

Тебе злость сердце жжёт. |anger||burns Your anger burns for you. А мы веселы оттого, что мы добры и никому зла не делаем. |||||||||harm||do But we are cheerful because we are good and do no harm to anyone.