×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Сказки русских писателей, Хозяин и работник

Хозяин и работник

Собралось много народа на свадьбу.

Сосед позвал работника и говорит: - Поди посмотри, сколько людей там на свадьбе.

Работник пошёл, положил у порога чурбан и сел на завалинку, стал дожидаться, пока народ будет выходить из избы.

Стали расходиться.

Кто ни выйдет, спотыкнётся о чурбан, обругается и пойдёт дальше. Только одна старуха вышла, спотыкнулась, вернулась и отвалила чурбан. Работник вернулся к хозяину.

Хозяин и говорит: - Много там было людей?

Работник говорит:

- Всего один был и та старуха.

- Отчего так?

- А оттого, что я привалил чурбан к крыльцу, все на него падали, а не отвалили, так и овцы делают, а одна старуха отвалила, чтобы другие не падали.

Так только люди делают. Она одна человек.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Хозяин и работник Meister und Mitarbeiter Master and employee Maestro y empleado Maestro e dipendente Meester en werknemer Usta ve çalışan Господар і працівник 业主和工人

Собралось много народа на свадьбу. gathered||people||to the wedding A lot of people gathered at the wedding.

Сосед позвал работника и говорит: ||worker|| The neighbor called the worker and says: - Поди посмотри, сколько людей там на свадьбе. ||||||wedding - Come see how many people are there at the wedding.

Работник пошёл, положил у порога чурбан и сел на завалинку, стал дожидаться, пока народ будет выходить из избы. ||||doorstep|log||||bench||wait||||||cabin |||||kloc drewniany||||ławka przydomowa|||||||| The worker went, laid a block of wood at the threshold and sat down on the bench, began to wait until the people would go out of the hut.

Стали расходиться. |drift apart Began to diverge.

Кто ни выйдет, спотыкнётся о чурбан, обругается и пойдёт дальше. ||goes|stumble|||curses||| ||||||przeklnie||| Whoever comes will stumble over a block of wood, curse and go on. Только одна старуха вышла, спотыкнулась, вернулась и отвалила чурбан. ||||stumbled|||dropped| Only one old woman came out, stumbled, returned and rolled off the block. Работник вернулся к хозяину. |||owner The worker returned to the owner.

Хозяин и говорит: Boss and says: - Много там было людей? - There were a lot of people there?

Работник говорит: The worker says:

- Всего один был и та старуха. - Only one was that old woman.

- Отчего так? - Why so?

- А оттого, что я привалил чурбан к крыльцу, все на него падали, а не отвалили, так и овцы делают, а одна старуха отвалила, чтобы другие не падали. ||||pushed|||||||fell|||moved|||sheep||||||||| - And because I rolled the block to the porch, everyone fell on him, and did not roll it, so the sheep do, and one old woman rolls off so that others do not fall.

Так только люди делают. So only people do. Она одна человек. She is one person.