×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Беларусь 2020 после выборов, Несколько соображений про Беларусь по горячим следам

Несколько соображений про Беларусь по горячим следам

Несколько соображений про Беларусь по горячим следам.

1. Лукашенко разгромно проиграл выборы. На множестве участков комиссии испугались переписывать протоколы и подтвердили, что Тихановская получила более 70%. Такие же данные показал независимый экзитпол. Однако это не помешало Центризбиркому тотально фальсифицировать результаты и заявить о 80% за Лукашенко.

2. В Беларуси очень жесткий режим. Настоящее полицейские государство и многолетняя практика подавления несогласных. Лукашенко годами выстраивал систему, которая позволит ему удерживать власть даже при полной потере доверия со стороны народа.

3. Граждане республики вызывают огромное уважение. Они прекрасно знали, чем закончатся протесты и никто не сомневался, что Лукашенко готов пролить столько крови, сколько потребуется для сохранения власти. И все равно вышли на площади, буквально под пули, чтобы отчаянно и мужественно сопротивляться. Чувство собственного достоинства оказалось сильнее страха.

4. Многие сравнивают вчерашний Минск с митингами на киевском Майдане, выискивая ошибки в действиях протестующих. Но такое сравнение абсолютно неуместно.

4.1. Украина в 2013 году имела сильное оппозиционное движение, интегрированное в политическую систему и готовое немедленно взять власть. Оппозиционные партии были широко представлены в парламенте. На стороне протестующих были крупные бизнесмены (включая будущего президента Порошенко). Столичная администрация была относительно лояльна и без проблем согласовывала протестные акции.

4.2. В Беларуси за последние четверть века политика превратилась в выжженное поле. В конце девяностых бесследно исчезли Юрий Захаренко и Виктор Гончар, претендовавшие на должность президента. Один из силовиков, позже сбежавших в Европу, признался, что они были похищены и убиты по приказу Лукашенко. Оппозиционные партии были запрещены. Редакции СМИ — разгромлены. Политиков, активистов, журналистов либо сажали, либо выдавливали из страны. Лукашенко последовательно создавал мощную репрессивную машину.

4.3. Из трех оппозиционных кандидатов в президенты в этом году Лукашенко не пустил на выборы ни одного: Бабарико и Тихановский в тюрьме, Цепкало успел покинуть страну. Зарегистрирована на выборах была только жена Тихановского, да и то, очевидно, шутки ради. Оппозиция выдвинула её от отчаяния, а власть явно не воспринимала эту женщину всерьез.

5. Про Тихановскую хочется сказать отдельно. Лукашенко напрасно её недооценивал: Светлана показала удивительный пример стойкости и мужества. Домохозяйка без какого-либо публичного опыта собирала огромные митинги протеста по всей стране, находила правильные слова и выбирала точные интонации.

— Светлана, как думаете, долго нам придется всё это терпеть?

— Если будете терпеть, то долго.

Кто-то сейчас критикует Тихановскую за то, что она вчера не была в первых рядах под пулями спецназа. Оставьте её в покое. Светлана политик поневоле, она не жаждет власти и сделала всё, что в её силах. Не забывайте, что у неё муж в заложниках, до сих пор сидит за решеткой. И постарайтесь понять, какая железная воля ей потребовалась, чтобы пройти весь этот путь до дня голосования.

6. Несмотря на брутальное подавление протестов, в Беларуси ничего не кончилось. Все понимают: Лукашенко фальшивый президент, его власть держится исключительно на лояльности силовиков. И самое главное — это понимают сами силовики. Зависимость Лукашенко от генералов теперь практически стопроцентная.

7. Никаких союзников, кроме силовиков, у Лукашенко больше нет и быть не может. Для западных лидеров он всегда будет токсичным отбросом, с которым нельзя иметь никаких дел. Но и для Путина он теперь непредсказуемый отморозок. Мало того, что Лукашенко построил всю избирательную кампанию на антироссийской риторике, он еще и боевиков из ЧВК «Вагнер» арестовал. Путин теперь вынужден писать ему длинные объяснительные, как провинившийся школьник, а Лукашенко с удовольствием рассказывает об этом журналистам. Пропаганда Кремля уже не скрывает раздражения в адрес белорусского диктатора.

8. Лукашенко принято считать опытным и хитрым политиком. Но он явно заигрался, настроив против себя всех, кого только можно представить — начиная с собственного народа, заканчивая всеми ключевыми игроками на мировой арене. Генералам, которые пока обеспечивают ему власть, в такой ситуации тоже наверняка некомфортно. Слишком уж высоки риски для всех, кто сейчас рядом с Лукашенко.

9. Я не верю, что Запад, Кремль или Пекин могут уговорить Лукашенко уйти, предложив какие бы то ни было гарантии. Не существует таких гарантий. Лукашенко прекрасно понимает, что для него есть только два стула — или власть, или пожизненный срок.

10. Сам не уйдет. Но я не удивлюсь, если через какое-то время в телеэфире внезапно появится глава местного КГБ и сообщит об аресте «бывшего президента Лукашенко» по статье о насильственном удержании государственной власти. Уверен, что эти риски и сам Лукашенко прекрасно осознает — не зря же он год назад арестовал начальника своей личной охраны, заподозрив его в работе на ФСБ.

11. Так или иначе, ждать перемен в Беларуси осталось недолго. В этом я уверен.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Несколько соображений про Беларусь по горячим следам several thoughts|considerations||Belarus|on the recent events|recent|recent events Ein paar Gedanken zu Weißrussland auf der heißen Spur A few thoughts about Belarus on the hot tracks Quelques réflexions sur le Belarus sur les pistes chaudes Alcune riflessioni sulla Bielorussia sulle piste calde Een paar gedachten over Wit-Rusland op de hete circuits Kilka przemyśleń o Białorusi na gorących torach Algumas reflexões sobre a Bielorrússia nas pistas quentes

Несколько соображений про Беларусь по горячим следам. several thoughts|considerations|about||on the hot trail|hot|recent events A few thoughts about Belarus without delay.

1\\. 1\\\\. Лукашенко разгромно проиграл выборы. ||lost badly| Lukaschenko hat die Wahl vernichtend verloren. Lukashenka lost the election crushingly. На множестве участков комиссии испугались переписывать протоколы и подтвердили, что Тихановская получила более 70%. |set|districts|commissions||rewrite|||confirmed||Tikhanovskaya|received| In zahlreichen Wahllokalen hatten die Kommissionen Angst, die Protokolle umzuschreiben, und bestätigten, dass Tihanovska mehr als 70 Prozent erhielt. At many polling stations, the commissions were afraid to rewrite the protocols and confirmed that Tikhanovskaya received more than 70%. Такие же данные показал независимый экзитпол. ||||independent|exit poll Dieselben Daten wurden in einer unabhängigen Wahltagsbefragung ermittelt. The same data was shown by an independent exit poll. Однако это не помешало Центризбиркому тотально фальсифицировать результаты и заявить о 80% за Лукашенко. |||hindered||totally|falsify|results||||| However, this did not prevent the Central Election Commission from totally falsifying the results and declaring 80% for Lukashenka.

2\\. 2 \\\\. В Беларуси очень жесткий режим. There is a very tough regime in Belarus. Настоящее полицейские государство и многолетняя практика подавления несогласных. present||state||long-standing||suppression|dissenters Ein echter Polizeistaat und eine lange Geschichte der Unterdrückung Andersdenkender. A real police state and a long-term practice of suppressing dissent. Лукашенко годами выстраивал систему, которая позволит ему удерживать власть даже при полной потере доверия со стороны народа. ||||that will||||power|even|even with|||trust||of the people|people For years, Lukashenka has been building a system that will allow him to retain power even with a complete loss of confidence from the people.

3\\. Граждане республики вызывают огромное уважение. ||command|great| Die Bürger der Republik genießen höchsten Respekt. The citizens of the republic are highly respected. Они прекрасно знали, чем закончатся протесты и никто не сомневался, что Лукашенко готов пролить столько крови, сколько потребуется для сохранения власти. ||knew|||||no one|||||ready to||||as much blood|||| Sie wussten sehr wohl, wie die Proteste enden würden, und niemand zweifelte daran, dass Lukaschenko bereit war, so viel Blut wie nötig zu vergießen, um seine Macht zu erhalten. They knew perfectly well how the protests would end, and no one doubted that Lukashenka was ready to shed as much blood as it took to maintain power. И все равно вышли на площади, буквально под пули, чтобы отчаянно и мужественно сопротивляться. |||||||||||||resist And still they went out into the square, literally under the bullets, to resist desperately and courageously. Чувство собственного достоинства оказалось сильнее страха. |||turned out|| Das Selbstwertgefühl war stärker als die Angst. Self-esteem was stronger than fear.

4\\. 4\\\\. Многие сравнивают вчерашний Минск с митингами на киевском Майдане, выискивая ошибки в действиях протестующих. many people||||||||||mistakes|||protesters Viele vergleichen das gestrige Minsk mit den Kundgebungen auf dem Kiewer Maidan und suchen nach Fehlern bei den Aktionen der Demonstranten. Many people compare yesterday's Minsk with the rallies on the Kiev Maidan, looking for mistakes in the actions of the protesters. Но такое сравнение абсолютно неуместно. Aber ein solcher Vergleich ist völlig unangebracht. But such a comparison is completely inappropriate.

4.1. 4.1. Украина в 2013 году имела сильное оппозиционное движение, интегрированное в политическую систему и готовое немедленно взять власть. ||||||movement||||system||||take over|power Ukraine in 2013 had a strong opposition movement, integrated into the political system and ready to immediately take power. Оппозиционные партии были широко представлены в парламенте. |parties|were|widely||| Opposition parties were well represented in parliament. На стороне протестующих были крупные бизнесмены (включая будущего президента Порошенко). |side|protesters||||including||| Large businessmen (including future President Poroshenko) were on the side of the protesters. Столичная администрация была относительно лояльна и без проблем согласовывала протестные акции. |||||||issues||| The metropolitan administration was relatively loyal and coordinated protest actions without any problems.

4.2. 4.2. 4.2. В Беларуси за последние четверть века политика превратилась в выжженное поле. |||last||century|||||battleground In Belarus, over the past quarter of a century, politics has become a scorched field. В конце девяностых бесследно исчезли Юрий Захаренко и Виктор Гончар, претендовавшие на должность президента. |||||||||||||president Ende der neunziger Jahre verschwanden Jurij Sacharanka und Viktor Gontschar, die für das Präsidentenamt kandidierten, spurlos. At the end of the nineties, Yuri Zakharenko and Viktor Gonchar, who had claimed the presidency, disappeared without a trace. Один из силовиков, позже сбежавших в Европу, признался, что они были похищены и убиты по приказу Лукашенко. |||later||||||||||||| Einer der Ordnungshüter, der später nach Europa floh, gab zu, dass sie auf Lukaschenkas Befehl entführt und getötet worden waren. One of the security officials, who later fled to Europe, admitted that they were kidnapped and killed on the orders of Lukashenka. Оппозиционные партии были запрещены. Opposition parties were banned. Редакции СМИ — разгромлены. editions|| The editorial offices of the media were crushed. Политиков, активистов, журналистов либо сажали, либо выдавливали из страны. |||or|||||country Politiker, Aktivisten und Journalisten wurden entweder inhaftiert oder aus dem Land vertrieben. Politicians, activists, journalists were either imprisoned or squeezed out of the country. Лукашенко последовательно создавал мощную репрессивную машину. |||||machine Lukashenko has consistently created a powerful repressive machine.

4.3. 4.3. Из трех оппозиционных кандидатов в президенты в этом году Лукашенко не пустил на выборы ни одного: Бабарико и Тихановский в тюрьме, Цепкало успел покинуть страну. |three|||||||||||||||||||prison||managed to|| Von den drei oppositionellen Präsidentschaftskandidaten ließ Lukaschenko in diesem Jahr keinen antreten: Babariko und Tichanouski sitzen im Gefängnis, Tsepkalo konnte das Land verlassen. Of the three opposition presidential candidates this year, Lukashenka did not let any of them into the elections: Babariko and Tikhanovsky are in prison, Tsepkalo managed to leave the country. Зарегистрирована на выборах была только жена Тихановского, да и то, очевидно, шутки ради. Nur Tichanowskis Frau wurde für die Wahl registriert, und auch das nur aus Jux und Dollerei. Only Tikhanovsky's wife was registered in the elections, and even then, obviously, for fun. Оппозиция выдвинула её от отчаяния, а власть явно не воспринимала эту женщину всерьез. Die Opposition hat sie aus Verzweiflung nominiert, und die Regierung hat diese Frau offensichtlich nicht ernst genommen. The opposition nominated her out of despair, and the authorities clearly did not take this woman seriously.

5\\. 5\\\\. Про Тихановскую хочется сказать отдельно. about||||specifically I would like to speak separately about Tikhanovskaya. Лукашенко напрасно её недооценивал: Светлана показала удивительный пример стойкости и мужества. Lukaschenko hat sie vergeblich unterschätzt: Swetlana hat ein erstaunliches Beispiel an Tapferkeit und Mut gezeigt. Lukashenko underestimated her in vain: Svetlana showed an amazing example of steadfastness and courage. Домохозяйка без какого-либо публичного опыта собирала огромные митинги протеста по всей стране, находила правильные слова и выбирала точные интонации. ||any public|any public|||||rallies|||across the|country|||||chose|| Als Hausfrau ohne jegliche Erfahrung in der Öffentlichkeit organisierte sie große Protestkundgebungen im ganzen Land, fand die richtigen Worte und wählte den richtigen Tonfall. A housewife with no public experience gathered huge protest rallies across the country, finding the right words and choosing the right intonations.

— Светлана, как думаете, долго нам придется всё это терпеть? |||long time|||||endure it - Svetlana, how long do you think we will have to endure all this?

— Если будете терпеть, то долго. ||endure it|| - If you endure, then for a long time.

Кто-то сейчас критикует Тихановскую за то, что она вчера не была в первых рядах под пулями спецназа. |||criticizes||||||yesterday||||front rows|||| Einige kritisieren nun, dass Tihanovska gestern nicht an der Spitze der Kugeln des SWAT-Teams stand. Someone is now criticizing Tikhanovskaya for not being in the front ranks yesterday under the bullets of the special forces. Оставьте её в покое. |||peace Leave her alone. Светлана политик поневоле, она не жаждет власти и сделала всё, что в её силах. ||||||power||did||||| Svetlana is a politician against her will, she does not crave power and has done everything in her power. Не забывайте, что у неё муж в заложниках, до сих пор сидит за решеткой. |forget||||husband|||||still|is in jail|| Do not forget that her husband is held hostage and is still behind bars. И постарайтесь понять, какая железная воля ей потребовалась, чтобы пройти весь этот путь до дня голосования. ||understand|||||||go through|||||| Und versuchen Sie, den eisernen Willen zu verstehen, den sie brauchte, um es bis zum Wahltag zu schaffen. And try to understand what kind of iron will it took her to go all this way before voting day.

6\\. Несмотря на брутальное подавление протестов, в Беларуси ничего не кончилось. despite that|||||||nothing ended||ended Despite the brutal suppression of the protests, nothing ended in Belarus. Все понимают: Лукашенко фальшивый президент, его власть держится исключительно на лояльности силовиков. |||||||depends on|exclusively|||security forces Jedem ist klar: Lukaschenko ist ein falscher Präsident, seine Macht beruht allein auf der Loyalität der Sicherheitskräfte. Everyone understands: Lukashenko is a fake president, his power rests solely on the loyalty of the security forces. И самое главное — это понимают сами силовики. |most important|main thing|||themselves|law enforcement officers And most importantly, the security officials themselves understand this. Зависимость Лукашенко от генералов теперь практически стопроцентная. ||||nowadays|| Lukashenka’s dependence on the generals is now almost one hundred percent.

7\\. 7 \\\\. Никаких союзников, кроме силовиков, у Лукашенко больше нет и быть не может. none|allies|except for|security forces|||||||| Lukashenka no longer has and cannot have any allies, except for the security forces. Для западных лидеров он всегда будет токсичным отбросом, с которым нельзя иметь никаких дел. ||||always|||||whom|cannot|deal with|dealings|dealings Für die westlichen Staats- und Regierungschefs wird er immer giftiger Abschaum sein, mit dem man nicht fertig wird. For Western leaders, he will always be a toxic waste that cannot be dealt with. Но и для Путина он теперь непредсказуемый отморозок. But for Putin, he is now an unpredictable scumbag. Мало того, что Лукашенко построил всю избирательную кампанию на антироссийской риторике, он еще и боевиков из ЧВК «Вагнер» арестовал. not only|that||||||||||||||||| Not only did Lukashenka build his entire election campaign on anti-Russian rhetoric, he also arrested the militants from the Wagner PMC. Путин теперь вынужден писать ему длинные объяснительные, как провинившийся школьник, а Лукашенко с удовольствием рассказывает об этом журналистам. ||forced to|write||lengthy||||schoolboy||||with pleasure|tells||| Putin is now forced to write him long explanatory notes like a guilty schoolboy, and Lukashenka gladly tells journalists about it. Пропаганда Кремля уже не скрывает раздражения в адрес белорусского диктатора. Die Propaganda des Kremls macht keinen Hehl aus ihrer Verärgerung über den belarussischen Diktator. The Kremlin's propaganda no longer conceals its irritation towards the Belarusian dictator.

8\\. eight\\\\. Лукашенко принято считать опытным и хитрым политиком. |accepted||||| Lukashenka is considered to be an experienced and cunning politician. Но он явно заигрался, настроив против себя всех, кого только можно представить — начиная с собственного народа, заканчивая всеми ключевыми игроками на мировой арене. ||clearly|||against||everyone|whom he could|only|imagine|imagine|starting with||own|people||||||global| Aber er hat es eindeutig übertrieben und alle möglichen Leute gegen sich aufgebracht - von seinen eigenen Leuten bis hin zu allen wichtigen Akteuren auf der Weltbühne. But he obviously played too much, turning against himself everyone who can be imagined - starting with his own people, ending with all the key players on the world stage. Генералам, которые пока обеспечивают ему власть, в такой ситуации тоже наверняка некомфортно. ||for now||||||situation(1)||surely| Auch die Generäle, die bisher seine Macht gesichert haben, fühlen sich in einer solchen Situation sicher unwohl. The generals, who still provide him with power, in such a situation are also probably uncomfortable. Слишком уж высоки риски для всех, кто сейчас рядом с Лукашенко. too|too much||||||||| Die Risiken sind zu hoch für alle, die Lukaschenko jetzt nahe stehen. The risks are too high for everyone who is now with Lukashenka.

9\\. nine\\\\. Я не верю, что Запад, Кремль или Пекин могут уговорить Лукашенко уйти, предложив какие бы то ни было гарантии. ||believe|||||Beijing||||step down||||||| Ich glaube nicht, dass der Westen, der Kreml oder Peking Lukaschenko mit irgendwelchen Garantien zum Abzug bewegen können. I do not believe that the West, the Kremlin or Beijing can persuade Lukashenka to leave by offering any guarantees. Не существует таких гарантий. |exists|such guarantees| There are no such guarantees. Лукашенко прекрасно понимает, что для него есть только два стула — или власть, или пожизненный срок. |perfectly|understands|||||||chairs|or|||| Lukaschenko weiß sehr wohl, dass es für ihn nur zwei Stühle gibt - entweder die Macht oder eine lebenslange Haftstrafe. Lukashenka understands very well that there are only two chairs for him - either power or a life sentence.

10\\. ten\\\\. Сам не уйдет. Er wird nicht von sich aus gehen. It won't go away by itself. Но я не удивлюсь, если через какое-то время в телеэфире внезапно появится глава местного КГБ и сообщит об аресте «бывшего президента Лукашенко» по статье о насильственном удержании государственной власти. ||||||||time|||||chapter(1)||||||||president|||||||state power| Aber es würde mich nicht wundern, wenn nach einiger Zeit plötzlich der Chef des örtlichen KGB im Fernsehen auftaucht und die Verhaftung des "ehemaligen Präsidenten Lukaschenko" unter dem Artikel über die gewaltsame Aufrechterhaltung der Staatsgewalt ankündigt. But I will not be surprised if after some time the head of the local KGB suddenly appears on TV and reports on the arrest of “former President Lukashenka” under the article on the forcible retention of state power. Уверен, что эти риски и сам Лукашенко прекрасно осознает — не зря же он год назад арестовал начальника своей личной охраны, заподозрив его в работе на ФСБ. confident||||||||||||||||||personal security|security detail|||||| Ich bin sicher, dass Lukaschenko selbst sich dieser Risiken sehr wohl bewusst ist - nicht umsonst hat er vor einem Jahr den Chef seiner Leibwache verhaftet, weil er ihn verdächtigte, für den FSB zu arbeiten. I am sure that Lukashenka himself is well aware of these risks - it was not for nothing that he arrested the head of his personal guard a year ago, suspecting him of working for the FSB.

11\\. Так или иначе, ждать перемен в Беларуси осталось недолго. ||anyway|||||left|not long Auf die eine oder andere Weise müssen wir nicht mehr lange auf Veränderungen in Belarus warten. One way or another, the wait for changes in Belarus is not long. В этом я уверен. Da bin ich mir sicher. I'm sure of that.