РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ И РОМАНСЫ - Живет моя отрада...
|||||||meine Freude
RUSSISCHE NATIONALGESÄNGE UND ROMANZE - Meine Freude lebt...
Russian Folk Songs and ROMANCES - My Joy Lives...
CANCIONES Y ROMANCES NACIONALES RUSOS - Mi alegría vive...
CHANSONS ET ROMANCES NATIONAUX RUSSES - Ma joie vit...
RUS MİLLİ ŞARKILARI VE ROMANLARI - Neşem Yaşıyor...
Живёт моя отрада
||Freude, Trost
||joy
Meine Freude lebt weiter
Слова и музыка - народные
||Musik|volkstümlich
Der Text und die Musik sind volkstümlich
The words and music are folk
Живет моя отрада в высоком терему,
||||hohen|hohen Turm
|||||tower
Mein Schatz wohnt in einem hohen Turm,
А в терем тот высокий нет хода никому,
||hohes Haus||||Zutritt|
||tower||||access|
Und niemand kann dieses hohe Haus betreten,
А в терем тот высокий нет хода никому.
||||||way in|
Я знаю у красотки есть сторож у крыльца,
|||Schönheit||Wächter||der Veranda
|||beauty||guard||porch steps
Ich weiß, dass Hottie einen Verandawächter hat,
I know hottie's got a porch guard,
Но он не загородит дороги молодца,
|||den Weg versperren||des Burschen
|||block the way|paths|
Aber er wird dem jungen Mann nicht den Weg versperren,
Но он не загородит дороги молодца.
Войду я к милой в двери и брошусь в ноги к ней,
Ich werde eintreten|||Lieben||Türen||werfe mich||||
|||||||throw myself||||
I'll go to my sweetheart's door and throw myself at her feet,
Была бы только ночка, да ночка потемней,
|||Nacht|||dunkler
|||night||night|darker
Была бы только тройка, да тройка порезвей,
|||Drei Punkte|||schneller
||||||faster pace
I wish I had a three, but I wish I had a softer three,
Была бы только тройка, да тройка порезвей.