Тонкая рябина
Dünne|Dünne Eberesche
thin|rowan tree
Dünne Eberesche
Thin rowan
Sorbier fin
Sorbo sottile
İnce üvez
Что стоишь, качаясь, то-онкая рябина,
|stehst|schwankend||dünne|Eberesche
||swaying|that|slender|rowan
What are you standing, swinging, that thin rowan,
Головой склоняясь до самого тына,
|sich neigend|||des Zauns
|bending down|||fence
Head bowing to the very tyne,
Головой склоняясь до самого тына.
Head bowing to the very tyne.
А через дорогу за рекой широкой
||||dem Fluss|breiten
And across the road across the wide river
Так же одиноко дуб стоит высокий.
||einsam|Eiche||
||lonely|||
Как бы мне, рябине, к дубу перебраться,
|||der Eberesche||Eiche|hinüberkommen
|||rowan tree||oak tree|get over
How would I, the mountain ash, get to the oak,
Я б тогда не стала гнуться и качаться.
|||||sich bücken||sich biegen
|||||bend and sway||
I wouldn't bend and sway then.
Тонкими ветвями я б к нему прижалась,
dünnen|mit Zweigen|||||sich schmiegen an
thin||||||snuggled up
Thin branches I'd cling to him,
И с его листами день и ночь шепталась.
|||mit seinen Blättern||||flüsterte sich zu
|||leaves||||whispered
Но нельзя рябине к дубу перебраться,
|||||hinüberziehen
Знать судьба такая век одной качаться,
|||century||sway back and forth
Знать судьба такая век одной качаться.
|||||sway back and forth
Know the fate of such an age one swing.