×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

"Рассказы" Валентина Осеева, «Добрая хозяюшка»

«Добрая хозяюшка»

Жила-была девочка. И был у неё петушок. Встанет утром петушок, запоёт:

– Ку-ка-ре-ку! Доброе утро, хозяюшка!

Подбежит к девочке, поклюёт у неё из рук крошки, сядет с ней рядом на завалинке. Пёрышки разноцветные словно маслом смазаны, гребешок на солнышке золотом отливает. Хороший был петушок!

Увидала как-то раз девочка у соседки курочку. Понравилась ей курочка. Просит она соседку:

– Отдай мне курочку, а я тебе своего петушка отдам!

Услыхал петушок, свесил на сторону гребень, опустил голову, да делать нечего – сама хозяйка отдаёт.

Согласилась соседка – дала курочку, взяла петушка.

Стала девочка с курочкой дружить. Пушистая курочка, тёпленькая, что ни день – свежее яичко несёт.

– Куд-кудах, моя хозяюшка! Кушай на здоровье яичко!

Съест девочка яичко, возьмёт курочку на колени, пёрышки ей гладит, водичкой поит, пшеном угощает. Только раз приходит в гости соседка с уточкой. Понравилась девочке уточка. Просит она соседку:

– Отдай мне твою уточку – я тебе свою курочку отдам!

Услыхала курочка, опустила пёрышки, опечалилась, да делать нечего – сама хозяйка отдаёт.

Стала девочка с уточкой дружить. Ходят вместе на речку купаться. Девочка плывёт – и уточка рядышком.

– Тась-тась-тась, моя хозяюшка! Не плыви далеко – в речке дно глубоко!

Выйдет девочка на бережок – и уточка за ней.

Приходит раз сосед. За ошейник щенка ведёт. Увидала девочка:

– Ах, какой щеночек хорошенький! Дай мне щенка – возьми мою уточку!

Услыхала уточка, захлопала крыльями, закричала, да делать нечего. Взял её сосед, сунул под мышку и унёс.

Погладила девочка щенка и говорит:

– Был у меня петушок – я за него курочку взяла; была курочка – я за неё уточку взяла; теперь уточку на щенка променяла!

Услышал это щенок, поджал хвост, спрятался под лавку, а ночью открыл лапой дверь и убежал.

– Не хочу с такой хозяйкой дружить! Не умеет она дружбой дорожить.

Проснулась девочка – никого у неё нет!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

«Добрая хозяюшка» |gospodyni domowa "Die gute Gastgeberin" "The Good Hostess." "Good Housekeeping". "Good Housekeeping." "Good Housekeeping". "Boa Limpeza." "Good Housekeeping." 《好主人》

Жила-была девочка. Es war einmal ein Mädchen. Once upon a time, there was a girl. И был у неё петушок. ||||rooster ||||kogut Und sie hatte einen Hahn. And she had a rooster. Встанет утром петушок, запоёт: will rise||rooster|sings ||kogut| Der Hahn wird morgens aufstehen und singen:

– Ку-ка-ре-ку! - Guck-guck! Доброе утро, хозяюшка! ||hostess Guten Morgen, Gastgeberin!

Подбежит к девочке, поклюёт у неё из рук крошки, сядет с ней рядом на завалинке. runs up|||peck|||||crumbs||||||bench podbiegł|||dziobnie|||||okruszki|usiądzie||||| He will run up to the girl, peck crumbs from her hands, sit next to her on the mound. Пёрышки разноцветные словно маслом смазаны, гребешок на солнышке золотом отливает. feathers|colorful|as if|butter|oiled|comb||||shines The multi-colored feathers are as if greased with oil, the scallop in the sun casts gold. Хороший был петушок! ||rooster That was a good rooster!

Увидала как-то раз девочка у соседки курочку. saw|||||||chicken I once saw a girl with a neighbor chicken. Понравилась ей курочка. ||chicken She liked the chicken. Просит она соседку: She asks her neighbor:

– Отдай мне курочку, а я тебе своего петушка отдам! give me|||||||rooster| - Give me the hen and I'll give you my rooster!

Услыхал петушок, свесил на сторону гребень, опустил голову, да делать нечего – сама хозяйка отдаёт. ||dropped|||comb|lowered|||||||gives The cockerel heard, hung the comb to the side, lowered his head, but there was nothing to do - the hostess herself gives.

Согласилась соседка – дала курочку, взяла петушка. |neighbor|||| The neighbor agreed - gave her a hen, took a cockerel.

Стала девочка с курочкой дружить. |||chicken| The girl and the hen became friends. Пушистая курочка, тёпленькая, что ни день – свежее яичко несёт. ||warm|||||egg| A fluffy chicken, warm, every day - a fresh testicle is laid.

– Куд-кудах, моя хозяюшка! Kud(1)|cluck|| - Kud-kudah, my hostess! Кушай на здоровье яичко! eat|||egg Have a healthy egg!

Съест девочка яичко, возьмёт курочку на колени, пёрышки ей гладит, водичкой поит, пшеном угощает. ||egg|||||||strokes|water|waters|wheat|treats The girl eats an egg, takes the hen on her lap, strokes her feathers, drinks water and treats her with millet. Только раз приходит в гости соседка с уточкой. ||comes|||||duck Only once a neighbor comes to visit with a duck. Понравилась девочке уточка. ||duck The girl liked the duck. Просит она соседку: She asks her neighbor:

– Отдай мне твою уточку – я тебе свою курочку отдам! |||duck|||||give - Give me your duck and I'll give you my chicken!

Услыхала курочка, опустила пёрышки, опечалилась, да делать нечего – сама хозяйка отдаёт. heard||||saddened|||||| The hen heard it, lowered her feathers, grieved, but there was nothing to do - the mistress herself was giving it to her.

Стала девочка с уточкой дружить. The girl and the duck became friends. Ходят вместе на речку купаться. ||||swim They go swimming together in the river. Девочка плывёт – и уточка рядышком. The girl is swimming and the duck is close by.

– Тась-тась-тась, моя хозяюшка! ||tass|| - Shuffle, shuffle, shuffle, my hostess! Не плыви далеко – в речке дно глубоко! |||||bottom| Don't swim too far - the river is deep!

Выйдет девочка на бережок – и уточка за ней. |||bank||duck|| The girl goes to the shore and the duck follows her.

Приходит раз сосед. comes|| A neighbor comes by one day. За ошейник щенка ведёт. Leads the puppy by the collar. Увидала девочка:

– Ах, какой щеночек хорошенький! ||puppy|cute - Oh, what a cute little puppy! Дай мне щенка – возьми мою уточку! ||puppy|||

Услыхала уточка, захлопала крыльями, закричала, да делать нечего. heard||||quacked||| The duck heard, flapped its wings, screamed, but there was nothing to do. Взял её сосед, сунул под мышку и унёс. |||shoved||||took A neighbor took her, put her under his arm, and took her away.

Погладила девочка щенка и говорит:

– Был у меня петушок – я за него курочку взяла; была курочка – я за неё уточку взяла; теперь уточку на щенка променяла! ||||||||||||||||||||traded - When I had a cockerel, I took a hen for him; when I had a hen, I took a duck for her; now I've traded the duck for a puppy!

Услышал это щенок, поджал хвост, спрятался под лавку, а ночью открыл лапой дверь и убежал. ||puppy||||||||||||ran away The puppy heard this, tucked its tail, hid under the bench, and at night opened the door with its paw and ran away.

– Не хочу с такой хозяйкой дружить! ||||hostess| - I don't want to be friends with such a hostess! Не умеет она дружбой дорожить. |||friendship|value She doesn't know how to cherish friendship.

Проснулась девочка – никого у неё нет! woke up||||| The girl woke up - she has no one!