×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

IrenasCroCafe 🇭🇷☕️, Jeden dan u splitu

Jeden dan u splitu

JEDAN DAN U SPLITU

Dragi svi, veliki pozdrav i dobro došli u IrenasCroCafe. Nadam se da ste mi svi dobro. Vrijeme je za novu epizodu i u ovoj epizodi vas vodim sa sobom u Split. Bliži nam se ljeto…kako to dobro zvuči, i sigurna sam da puno vas već sprema planove za ljeto, a možda i idete uskoro u Hrvatsku.

U ovoj epizodi više o tome što posjetiti u Splitu ako ste u gradu samo jedan dan. Transkript vas čeka na mom Patreon profilu i link ćete naći u opisu dolje.

Dolazim iz Splita, ali zadnjih nekoliko godina ne živim u Splitu. Inače, za mene prva stvar koju napravim kada dođem u Split je šetnja put Bačvica ili put Dioklecijanove palače, ali obično prvo krenem na Bačvice.

Ali krenimo mi s našim druženjem u Splitu. U Splitu ste samo jedan dan i pitate se što posjetiti i gdje se prvo uputiti.

Broj jedan za posjetiti u Splitu je Dioklecijanova palača. U palači možete provesti jedan sat ili čitavi tjedan, ovisi koliko vas zanima povijest i koliko ste ljubitelj muzeja i turističkih tura.

Mi ćemo ovdje tijekom našeg druženja krenuti od Grgura Ninskog. Tu se nalazimo. Oko 9 sati ujutro je i u gradu nije još tolika ludnica.

Znate kako svaki grad ima neki spomenik koji morate dotaknuti ili fontanu u koju trebate ubaciti novčić za sreću ili ako se želite vratiti u taj grad, e pa u Splitu je to palac od Grge.

Ako imate neku želju, onda trebate dotaknuti palac od Grge i zaželjeti svoju želju.

Nakon što je svatko zaželio svoju želju, krećemo put palače. Palača je inače super mjesto tijekom ljeta, jer možete malo pobjeći od vrućina u hlad.

Tek smo krenuli s našom šetnjom pa idem prvo put Peristila. Na Peristilu se nalazi i katedrala svetog Duje, zaštitnika grada Splita.

Peristil je savršeno mjesto za našu prvu kavu. Ipak je jutro, a ako ste jedan dan u Splitu, onda je svakako lijepo sjesti na trg i jednostavno upijati atmosferu i pijuckati kavu.

Nadam se da niste zaboravili ponijeti sa sobom cvike za sunce i kremu s visokim zaštitnim faktorom.

Nakon Peristila ćemo se zavući malo dublje u palaču. Idemo put Pusti me proć. To je najuža ulica (prolaz) u Splitu i dvije osobe se ne mogu mimoići u toj uličici. Taj mali prolaz se nalazi odmah pored katedrale, ali ako vam ga netko ne pokaže, lako ga je zaobići. Od Pusti me proć, idemo put Voćnog trga i Pjace.

Za mene jedno od najdražih mjesta u Splitu su definitivno peškarija i Pazar, pa prvo idemo na peškariju.

Ako vam se malo diže želudac na miris ribe, uvijek možete pričekati ispred i srknuti još jednu kavicu u jednom od obližnjih kafića.

Sada bi već lagano mogli biti malo gladni i mogli bi se vratiti natrag put Bosanske ulice, u Tradiciju po jedno od domaćih peciva.

Ako ste već spremni za nešto konkretno, onda bi krenuli na ćevape put Kantuna Paulina.

Pazar je još jedno mjesto koje mislim da nudi jedno jedinstveno iskustvo za turiste. Ako ne dolazite iz toplih krajeva ili jednostavno iz gradova koji imaju otvorene tržnice, splitska tržnica je mjesto gdje možete provesti sigurno 30ak minuta, ako ne i više.

Ovo je također super mjesto za vježbati svoj hrvatski!

Splitska tržnica je velika i tu ćete naći voće i povrće, meso i mesne proizvode, kruh, cvijeće, i tako dalje.

Ja obožavam ovo mjesto. U Splitu dosta kvartova ima svoje male tržnice, tako da zapravo nema potrebe za ići u grad na tržnicu, ali glavni pazar u Splitu je ipak posebno mjesto i pun je boja i mirisa da ćete poželjeti probati sve!

Vrijeme je sada za laganu siesticu i krenut ćemo put plaže Bačvice. Plaža Bačvice je omiljeno kupalište među Splićanima. Od devetog do šestog mjeseca, to je mjesto gdje se okupljaju lokalci, a tijekom ljeta vrvi turistima.

Ako dođete oko podne na plažu Bačvice, možete uživati u igri picigina.

Sada kad ste tu, zgrabite još jednu kavicu ili neki hladni sok, okupajte se i uživajte u plaži.

Ako imate još malo vremena, možete se vratiti ponovno u grad i negdje na Rivi pojesti sladoled ili samo prošetati put Matejuške.

Ponovno prošetati kalama u palači jer se sada već lagano restorani otvaraju i možete odabrati jedno mjesto za lagani ručak ili za večeru.

Ovo je bio samo jedan kratki đir po gradu. Nisam spomenula Zapadnu obalu i Sustipan i Jadran i Poljud, za sve ljubitelje nogometa. Split je mali grad, ali ako volite sune i more i kavu i finu hranu, i povijest naravno, ovdje možete ugodno provesti tjedan dana.

Ja jedva čekam ponovno u Split. Možda ćete i vi ovu godinu tamo ili sam vam možda sada dala ideju.

Šaljem vam sada svima veliki pozdrav i uživajte. Ciao, ciao

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jeden dan u splitu elke||| Ein Tag in Split One day in Split Elke dag in Split

JEDAN DAN U SPLITU One||| EEN DAG IN SPLIT

Dragi svi, veliki pozdrav i dobro došli u IrenasCroCafe. |everyone|big|greetings||||| Cari tutti, saluti e benvenuti a IrenasCroCafe. Beste allemaal, grote groet en welkom bij IrenasCroCafe. Nadam se da ste mi svi dobro. I hope|||are all||| Spero che stiate tutti bene. Ik hoop dat het goed met jullie gaat. Vrijeme je za novu epizodu i u ovoj epizodi vas vodim sa sobom u Split. Time|||new||||this|||take||with me||Split ||||aflevering|||||||||| È tempo di una nuova puntata e in questa puntata vi porto con me a Spalato. Het is tijd voor een nieuwe aflevering en in deze aflevering neem ik jullie mee naar Split. Bliži nam se ljeto…kako to dobro zvuči, i sigurna sam da puno vas već sprema planove za ljeto, a možda i idete uskoro u Hrvatsku. "Approaching"|us||summer|"how"|||sounds||sure|||many|of you|already|making|plans||summer||maybe||"are going"|soon|| ||||||||||||||||plannen||||||||| L'estate si avvicina... che bello, e sono sicuro che molti di voi stanno già facendo progetti per l'estate, e forse presto andrete in Croazia. De zomer komt eraan... dat klinkt zo goed, en ik weet zeker dat velen van jullie al plannen maken voor de zomer, en misschien gaan jullie binnenkort naar Kroatië.

U ovoj epizodi više o tome što posjetiti u Splitu ako ste u gradu samo jedan dan. |||"more"||about that|what to|visit||||are||city|only|| In questo episodio scopriremo di più su cosa visitare a Spalato se siete in città solo per un giorno. In deze aflevering meer over wat te bezoeken in Split als je maar één dag in de stad bent. Transkript vas čeka na mom Patreon profilu i link ćete naći u opisu dolje. Transcript|you|is waiting||||profile||link||find||description below|below La trascrizione ti aspetta sul mio profilo Patreon e troverai il link nella descrizione qui sotto. Transcript is beschikbaar op mijn Patreon-profiel en de link vind je in de beschrijving hieronder.

Dolazim iz Splita, ali zadnjih nekoliko godina ne živim u Splitu. I come||||last few|few|years|do not|live|| Vengo da Spalato, ma non vivo a Spalato da alcuni anni. Ik kom uit Split, maar de afgelopen jaren woon ik niet in Split. Inače, za mene prva stvar koju napravim kada dođem u Split je šetnja put Bačvica ili put Dioklecijanove palače, ali obično prvo krenem na Bačvice. "Otherwise"||for me|first|thing||I do|when|arrive in||||walk|towards|Bačvice Beach|or to|towards|Diocletian's|palace||usually|first|head to|| |||||||||||||||||Diocletianus||||||| By the way, for me, the first thing I do when I come to Split is a walk along the Bačvica road or the Diocletian's Palace road, but I usually go to Bačvice first. A proposito, per me la prima cosa che faccio quando vengo a Spalato è una passeggiata lungo la strada Bačvica o la strada del Palazzo di Diocleziano, ma di solito prima vado a Bačvice. Over het algemeen is de eerste dingen die ik doe wanneer ik in Split aankom een wandeling naar Bačvica of naar het Diocletianus Paleis, maar meestal ga ik eerst naar Bačvica.

Ali krenimo mi s našim druženjem u Splitu. |let's start|||our|our gathering||in Split Ma cominciamo con il nostro incontro a Spalato. Maar laten we beginnen met onze ontmoeting in Split. U Splitu ste samo jedan dan i pitate se što posjetiti i gdje se prvo uputiti. |in Split|are you|only|one|day||ask yourself|||visit||where to||first|head to |||||||zich afvragen|||||||| Sei a Spalato solo per un giorno e ti stai chiedendo cosa visitare e dove andare prima. Je bent maar één dag in Split en je vraagt je af wat je moet bezoeken en waar je als eerste naartoe moet gaan.

Broj jedan za posjetiti u Splitu je Dioklecijanova palača. Number|number one|||||||palace |||||||Diocletianus| Il luogo numero uno da visitare a Spalato è il Palazzo di Diocleziano. Nummer één om te bezoeken in Split is het Paleis van Diocletianus. U palači možete provesti jedan sat ili čitavi tjedan, ovisi koliko vas zanima povijest i koliko ste ljubitelj muzeja i turističkih tura. |palace|you can|spend|one hour|hour||whole|week||how much||interests|history||how much|you are||||tourist|tours |||||||hele|||||||||||||| Puoi trascorrere un'ora o un'intera settimana nel palazzo, dipende da quanto sei interessato alla storia e quanto ti piacciono i musei e i percorsi turistici. In het paleis kunt u een uur of een hele week doorbrengen, het hangt ervan af hoe geïnteresseerd u bent in geschiedenis en hoeveel u van musea en toeristische rondleidingen houdt.

Mi ćemo ovdje tijekom našeg druženja krenuti od Grgura Ninskog. We will|"we will"||during|our|gathering|start from||Gregory of Nin|of Nin |||||samenzijn|||| Durante la nostra conversazione inizieremo da Grgur Ninski. Hier tijdens onze bijeenkomst zullen we beginnen bij Gregorius van Nin. Tu se nalazimo. Here|are here|We are located Ecco dove siamo. Hier zijn we. Oko 9 sati ujutro je i u gradu nije još tolika ludnica. Around|hours|in the morning||||city|is not||so much|mad rush ||||||||||drukte Sono circa le 9 del mattino e la città non è ancora così pazza. Het is rond 9 uur 's ochtends en in de stad is het nog niet zo'n gekte.

Znate kako svaki grad ima neki spomenik koji morate dotaknuti ili fontanu u koju trebate ubaciti novčić za sreću ili ako se želite vratiti u taj grad, e pa u Splitu je to palac od Grge. "You know"|how|every|city||some kind of|monument|which|must|touch|||||need to|throw in|coin||good luck||"if"|||||that|city|well then||||||toe|| |||||||||aanraken|||||||||||||||||||||||||| Sapete che ogni città ha un monumento che bisogna toccare o una fontana nella quale bisogna inserire una moneta come portafortuna o se si vuole ritornare in quella città, beh a Spalato è il pollice di Grga. Je weet hoe elke stad een monument heeft dat je moet aanraken of een fontein waar je een muntje in moet gooien voor geluk of als je terug wilt naar die stad, wel, in Split is dat de duim van Gregorius.

Ako imate neku želju, onda trebate dotaknuti palac od Grge i zaželjeti svoju želju. "If"|"you have"|any|wish|then||touch|thumb||<Grga's thumb>||make a wish||wish |||||||duim|||||| Se hai un desiderio, allora dovresti toccare il pollice di Grga ed esprimere il tuo desiderio. Als je een wens hebt, moet je de grote teen van Grga aanraken en je wens doen.

Nakon što je svatko zaželio svoju želju, krećemo put palače. After|||everyone|made||wish|we set off||palace ||||vervulde||||| Dopo che tutti hanno espresso il proprio desiderio, iniziamo la strada verso il palazzo. Nadat iedereen zijn wens heeft gedaan, gaan we op weg naar het paleis. Palača je inače super mjesto tijekom ljeta, jer možete malo pobjeći od vrućina u hlad. ||otherwise|great|place|during|summer||you can||escape||heat||shade ||||||||||||||koelte Il palazzo è un posto fantastico durante l'estate, perché puoi ripararti dal caldo all'ombra. Het paleis is trouwens een geweldige plek in de zomer, omdat je even kunt ontsnappen aan de hitte in de schaduw.

Tek smo krenuli s našom šetnjom pa idem prvo put Peristila. just|"just"|started||our|walk||I'm going||towards|Peristyle Square |||||wandeling||||| We zijn net begonnen met onze wandeling, dus ik ga eerst richting Peristil. Na Peristilu se nalazi i katedrala svetog Duje, zaštitnika grada Splita. |Peristyle square||is located||cathedral|of Saint|Saint Domnius|patron saint|city of Split| |Peristil||||||||| Op Peristil bevindt zich ook de kathedraal van de heilige Duje, de beschermheilige van de stad Split.

Peristil je savršeno mjesto za našu prvu kavu. Peristyle||perfect|||our||coffee Peristil||||||| Peristil is de perfecte plek voor onze eerste koffie. Ipak je jutro, a ako ste jedan dan u Splitu, onda je svakako lijepo sjesti na trg i jednostavno upijati atmosferu i pijuckati kavu. "After all"||morning||if|"you are"|one day||||then|||nice|sit down||square||simply|soak in|||sip| ||||||||||||||||||||de sfeer||| Toch is het ochtend, en als je één dag in Split bent, dan is het absoluut mooi om op het plein te gaan zitten en gewoon de sfeer op te snuiven en een koffie te drinken.

Nadam se da niste zaboravili ponijeti sa sobom cvike za sunce i kremu s visokim zaštitnim faktorom. I hope|||you didn't|forgot|bring||with you|sunglasses||the sun||sunscreen with high||high protection factor|protective|high protection factor ||||||||zonnebril|||||||| Ik hoop dat je niet vergeten bent om je zonnebril en zonnebrandcreme met een hoge beschermingsfactor mee te nemen.

Nakon Peristila ćemo se zavući malo dublje u palaču. After|Peristyle courtyard|we will||delve into||deeper||palace ||||verstoppen|||| Na het Peristil gaan we iets dieper de paleis in. Idemo put Pusti me proć. |road|Let me pass.|| ||laat|| Lass uns gehen. Lass mich gehen. Laten we gaan, laat me passeren. To je najuža ulica (prolaz) u Splitu i dvije osobe se ne mogu mimoići u toj uličici. ||narrowest|street|passage||||two|people|||cannot|pass each other||that|narrow street ||smalste|||||||||||||| Es ist die engste Straße (Durchgang) in Split und zwei Personen können sich in dieser Gasse nicht begegnen. Dat is de smalste straat (doorgang) in Split en twee personen kunnen elkaar in dit steegje niet passeren. Taj mali prolaz se nalazi odmah pored katedrale, ali ako vam ga netko ne pokaže, lako ga je zaobići. ||||"is located"|right next to|next to|cathedral||||it|someone||show you|easy to|||miss ||||||||||||||||||omze Die kleine doorgang bevindt zich direct naast de kathedraal, maar als niemand hem je toont, is het makkelijk om er voorbij te lopen. Od Pusti me proć, idemo put Voćnog trga i Pjace. |"Let"||pass through|let's go|way to|Fruit Square|square||Pjaca Square ||||||Vroeg||| Laat me passeren, we gaan naar het Fruitplein en het Plein.

Za mene jedno od najdražih mjesta u Splitu su definitivno peškarija i Pazar, pa prvo idemo na peškariju. For||||favorite|places||Split||definitely|fish market||Green market|so||"we go"||fish market ||||favoriete||||||visspecerij||Pazar|||||visspecerij Een van mijn favoriete plekken inSplit is absoluut de vismarkt en de markt, dus we gaan eerst naar de vismarkt.

Ako vam se malo diže želudac na miris ribe, uvijek možete pričekati ispred i srknuti još jednu kavicu u jednom od obližnjih kafića. |you feel|||"feels upset"|stomach||smell|fish|always|"you can"|wait outside|in front of||sip|another|another|little coffee||one of the||nearby|cafés |||||||||||||||||koffie|||||café Wenn Ihnen der Geruch von Fisch den Magen knurrt, können Sie jederzeit draußen warten und in einem der nahegelegenen Cafés noch einen Kaffee trinken. Als je een beetje misselijk wordt van de geur van vis, kun je altijd buiten wachten en nog een koffie drinken in een van de nabijgelegen cafés.

Sada bi već lagano mogli biti malo gladni i mogli bi se vratiti natrag put Bosanske ulice, u Tradiciju po jedno od domaćih peciva. "Now"||already|"slightly"|could be|be getting|"a bit"|hungry||could be|would||return|back||Bosanska Street|Bosanska Street||Tradition Bakery|for|one of the||homemade|pastries |||||||hongerig|||||||||||||||| Jetzt könnten sie leicht ein wenig hungrig sein und könnten zurück zur Bosanska ulica, nach Tradicija, gehen, um eines der hausgemachten Backwaren zu essen. Nu zouden jullie al een beetje hongerig kunnen zijn en zouden jullie terug kunnen gaan richting Bosanska straat, naar Tradicija voor een van de huisgemaakte gebakjes.

Ako ste već spremni za nešto konkretno, onda bi krenuli na ćevape put Kantuna Paulina. ||already|ready|||specific|then||would go|to|cevapi sausages|towards|| |||||||||||||Kantuna| Wenn Sie schon bereit für etwas Konkretes sind, dann sollten Sie den Kabob-Pfad von Kantun Paulina beschreiten. Als je al klaar bent voor iets concreets, dan zouden we op weg gaan naar de ćevapi bij Kantun Paulina.

Pazar je još jedno mjesto koje mislim da nudi jedno jedinstveno iskustvo za turiste. Market|is|still|one unique|place|"that"|I think||offers|one more|unique|unique experience|| ||||||||||uniek||| Pazar is nog een plek die ik denk dat een unieke ervaring voor toeristen biedt. Ako ne dolazite iz toplih krajeva ili jednostavno iz gradova koji imaju otvorene tržnice, splitska tržnica je mjesto gdje možete provesti sigurno 30ak minuta, ako ne i više. "If"||"are coming"||warm regions|warm regions||simply||cities with open markets|which have|"have"|open-air|marketplace|Split's|marketplace||place where||"you can"|spend|easily||minutes||||more time |||||||||||||||markt|||||||||||| Als je niet uit warme streken komt of simpelweg uit steden waar open markten zijn, is de markt van Split de plek waar je zeker 30 minuten kunt doorbrengen, zo niet langer.

Ovo je također super mjesto za vježbati svoj hrvatski! ||also|great|place||practice||Croatian language Dit is ook een geweldige plek om je Kroatisch te oefenen!

Splitska tržnica je velika i tu ćete naći voće i povrće, meso i mesne proizvode, kruh, cvijeće, i tako dalje. |marketplace||large||here|you will|find|fruit||vegetables|meat||meat products|products|bread|flowers|||and so on |||||||||||||vlees-|||||| De markt van Split is groot en daar vind je fruit en groenten, vlees en vleesproducten, brood, bloemen, enzovoort.

Ja obožavam ovo mjesto. |I love|| Ik ben dol op deze plek. U Splitu dosta kvartova ima svoje male tržnice, tako da zapravo nema potrebe za ići u grad na tržnicu, ali glavni pazar u Splitu je ipak posebno mjesto i pun je boja i mirisa da ćete poželjeti probati sve! |in Split||neighborhoods|has|their own|small|markets|so that||actually|no need|need|"for going"|to go||city center||marketplace||main|marketplace||||still|special|special place||full of||colors||scents||you will|want to|try|everything |||appartementen||||||||||||||||||||||||plaats||||||||||| In Split hebben veel buurten hun eigen kleine markten, dus er is eigenlijk geen behoefte om naar de stad te gaan voor de markt, maar de hoofdmarkt in Split is toch een speciale plek en vol kleuren en geuren dat je alles wilt proeven!

Vrijeme je sada za laganu siesticu i krenut ćemo put plaže Bačvice. Time||now||light|nap||set off|we will||beach| ||||lichte||||||| Het is nu tijd voor een lichte snack en we gaan op weg naar het strand Bačvice. Plaža Bačvice je omiljeno kupalište među Splićanima. Beach|||favorite|bathing spot|among|Split residents ||||zwembad|| Strand Bačvice is de favoriete zwemlocatie onder de inwoners van Split. Od devetog do šestog mjeseca, to je mjesto gdje se okupljaju lokalci, a tijekom ljeta vrvi turistima. |ninth||sixth|month|that is||place|where||gather|locals||during|summer months|buzzes with| |||||||||||de lokale bevolking||||| Van de negende tot de zesde maand is het de plek waar de lokale bevolking samenkomt, en in de zomer wemelt het er van de toeristen.

Ako dođete oko podne na plažu Bačvice, možete uživati u igri picigina. |come|around|||the beach||you can|enjoy||game|ball game ||||||||||het spel| If you come to Bačvice beach around noon, you can enjoy a game of picigina. Als je rond het middaguur naar het strand Bačvice gaat, kun je genieten van het spel picigin.

Sada kad ste tu, zgrabite još jednu kavicu ili neki hladni sok, okupajte se i uživajte u plaži. |"now that"|are here now|here|grab|another|another|cup of coffee|or some cold|some kind of|cold|cold juice|take a swim|||enjoy the beach||beach ||||pak||||||||||||| Nu je je hier, pak nog een kopje koffie of een koude drank, zwem en geniet van het strand.

Ako imate još malo vremena, možete se vratiti ponovno u grad i negdje na Rivi pojesti sladoled ili samo prošetati put Matejuške. |"have"||a little bit|time|"you can"||return|again|on the Riva|city||somewhere on|||eat|ice cream||just|take a walk||Matejuška pier |||||||||||||||||||||Matejuške Als je nog wat tijd over hebt, kun je terug naar de stad en ergens aan de Riva een ijsje eten of gewoon een wandeling maken naar Matejuška.

Ponovno prošetati kalama u palači jer se sada već lagano restorani otvaraju i možete odabrati jedno mjesto za lagani ručak ili za večeru. "Once again"|stroll through|streets||palace|because||now|already|slowly|restaurants|||you can|choose||place||light|lunch|||dinner ||||||||||||||||||lichte|||| Take a walk again in the palace because the restaurants are slowly opening and you can choose one place for a light lunch or for dinner. Maak opnieuw een wandeling door de straten van het paleis, want de restaurants beginnen nu langzaam te openen en je kunt een plek kiezen voor een lichte lunch of voor het diner.

Ovo je bio samo jedan kratki đir po gradu. |||||short|quick tour||city ||||||ritje|| Dies war nur ein kurzer Ausflug durch die Stadt. This was just a short jaunt around the city. Dit was slechts een korte rondwandeling door de stad. Nisam spomenula Zapadnu obalu i Sustipan i Jadran i Poljud, za sve ljubitelje nogometa. I didn't|mentioned|Western|West Coast||Sustipan||Adriatic Sea||Poljud Stadium|||football enthusiasts|soccer/football |||||||||||||voetbal Ik heb de Westkust en Sustipan en de Adriatische Zee en Poljud niet genoemd, voor alle voetbalfans. Split je mali grad, ali ako volite sune i more i kavu i finu hranu, i povijest naravno, ovdje možete ugodno provesti tjedan dana. Split||small|town||if you|"you like"|sunshine||sea||coffee||delicious|food||history, of course|of course|here|"you can"|pleasantly|spend|week|days |||||||de zon|||||||||||||||| Split is een kleine stad, maar als je van zon, zee, koffie en lekker eten houdt, en geschiedenis natuurlijk, kun je hier prettig een week doorbrengen.

Ja jedva čekam ponovno u Split. |can’t wait|I can't wait|again|| Ich kann es kaum erwarten, wieder nach Split zu reisen. I can't wait to go to Split again. Ik kan niet wachten om weer in Split te zijn. Možda ćete i vi ovu godinu tamo ili sam vam možda sada dala ideju. |"you will"|||this|this year|there|"or"|"by myself"|to you|"Maybe"|now|given|idea Maybe you will be there this year, or maybe I just gave you an idea. Misschien gaan jullie dit jaar daarheen of heb ik jullie misschien nu een idee gegeven.

Šaljem vam sada svima veliki pozdrav i uživajte. I send|you all|now|to everyone|big|greeting||enjoy yourselves I am now sending you all a big greeting and enjoy. Ik stuur nu iedereen een grote groet en geniet ervan. Ciao, ciao