×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

IrenasCroCafe 🇭🇷☕️, Mjeseci na hrvatskom jeziku

Mjeseci na hrvatskom jeziku

Bok svima! Dragi svi, dobro došli u IrenasCroCafe!

Idemo dalje sa stvarima koje zbunjuju učenike hrvatskog jezika.

U ovom videu ćemo govoriti o mjesecima u hrvatskom jziku.

Znam da! Mjeseci često zadaju glavobolju

makar mojim učenicima.

Pa idemo prvo vidjeti koji su...

kako se kažu mjeseci na hrvatskom jeziku.

Prvi mjesec je dakle...

siječanj, veljača, ožujak

travanj, svibanj, lipanj,

srpanj, kolovoz, rujan,

listopad, studeni, prosinac.

Ali, postoji jednostavniji način

za mjesece u hrvatskom jeziku

i to često izvorni govornici ...koriste.

I možda čak i preferiraju.

Dat ću vam tri rečenice

kako umjesto da kažete

lipanj, srpanj, kolovoz,

možete jednostavnije reći....

u kojem mjesecu nešto radite

Pa idemo vidjeti! Tri rečenice.

U šestom idem na more.

U sedmom idem u Split.

U osmom idem kod prijateljice u Zagreb.

Dragi svi, vježbe vas čekaju na mom

Patreon profilu.

Patronima veliko hvala na podršci.

Ako i vi želite

podržati moj rad,

pomoći mi snimati više videa,

i dobiti više dobrih videa

i drugih materijala,

direktno u vaš inbox,

provjerite link u opisu videa dolje.

Hvala vam svima na gledanju i vidimo se uskoro.

Mjeseci na hrvatskom jeziku months||| Monate in kroatischer Sprache Months in the Croatian language Meses en croata Mois en croate Maanden in de Kroatische taal

Bok svima! Dragi svi, dobro došli u IrenasCroCafe! Hi everyone! Dear all, welcome to IrenasCroCafe!

Idemo dalje sa stvarima koje zbunjuju učenike hrvatskog jezika. |||||confuse students||| We're continuing with some things that confuse the students of Croatian. Passons aux choses qui confondent les étudiants de la langue croate.

U ovom videu ćemo govoriti o mjesecima u hrvatskom jziku. In this video we'll talk about the months in Croatian.

Znam da! Mjeseci često zadaju glavobolju ||||cause| Ich weiß, dass! Monate bereiten oft Kopfschmerzen I know! Months often give a headache, Je sais que! Les mois donnent souvent mal à la tête

makar mojim učenicima. even if|| Zumindest für meine Schüler. at least to my students. du moins pour mes élèves.

Pa idemo prvo vidjeti koji su... So, let's see first what are...

kako se kažu mjeseci na hrvatskom jeziku. ||they say|||| how to say the names of the months in Croatian.

Prvi mjesec je dakle... So, the first month is...

siječanj, veljača, ožujak January|| January, February, March,

travanj, svibanj, lipanj, April|May|June April, May, June,

srpanj, kolovoz, rujan, July|August|September July, August, September,

listopad, studeni, prosinac. November|November|December October, November, December.

Ali, postoji jednostavniji način But, there's an easier way Mais il existe un moyen plus simple

za mjesece u hrvatskom jeziku to say the months in Croatian,

i to često izvorni govornici ...koriste. |||native|speakers| und das wird oft von Muttersprachlern verwendet. and very often the native speakers of Croatian...use that. et qui est souvent utilisé par les locuteurs natifs.

I možda čak i preferiraju. ||even perhaps||they prefer And maybe even prefer to use it. Et peut-être même le préfèrent-ils.

Dat ću vam tri rečenice I'll give you three sentences Je vais te donner trois phrases

kako umjesto da kažete wie statt zu sagen the way to say, instead of comment au lieu de dire

lipanj, srpanj, kolovoz, June, July, August,

možete jednostavnije reći.... man kann es einfacher sagen... you can say more simply... on peut dire plus simplement...

u kojem mjesecu nešto radite what month you're doing something. quel mois tu fais quelque chose

Pa idemo vidjeti! Tri rečenice. So, let's see! Three sentences. Alors voyons ! Trois phrases.

U šestom idem na more. Um sechs gehe ich ans Meer. In June (in sixth) I'm going to the seaside. A six heures je vais à la mer.

U sedmom idem u Split. In July (in seventh) I'm going to Split. Je vais à Split dans le septième.

U osmom idem kod prijateljice u Zagreb. In der achten Klasse gehe ich zum Haus meiner Freundin in Zagreb. In August (in eighth) I'm going to my friend's in Zagreb. En huitième année, je vais chez mon ami à Zagreb.

Dragi svi, vježbe vas čekaju na mom Dear all, exercises are waiting for you on my Chers tous, les exercices vous attendent sur le mien

Patreon profilu. Patreon profile.

Patronima veliko hvala na podršci. patronymic||||support A big thank you to Patrons for their support.

Ako i vi želite If you too would like to Si tu veux aussi

podržati moj rad, support my work||work support my work, soutenez mon travail,

pomoći mi snimati više videa, help me record more videos, aidez-moi à faire plus de vidéos,

i dobiti više dobrih videa and get more videos,

i drugih materijala, and other materials,

direktno u vaš inbox, straight to your inbox,

provjerite link u opisu videa dolje. check the link in the video description.

Hvala vam svima na gledanju i vidimo se uskoro. Thank you all for watching and see you soon.