×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Songs, Boldog születésnapot!

Boldog születésnapot!

Ez a nap más mint a többi, ezt te is jól tudod. Másként kelt fel reggel a nap és másként járt a hold.

Köszöntünk hát téged, ha már így együtt vagyunk S ajándékul fogadd el vidám kis dalunk

Boldog, boldog, boldog születésnapot. Kívánjuk, hogy legyen még sok ilyen szép napod

Megint egy évvel öregebb lettél, s bölcsebb is talán. Őrizd meg az emlékeid, s légy nagyon vidám

Köszöntünk hát téged, ha már így együtt vagyunk S ajándékul fogadd el vidám kis dalunk

Boldog, boldog, boldog születésnapot. Kívánjuk, hogy legyen még sok ilyen szép napod

Tavasz után eljön a nyár és ősz után a tél. De minden évben eljön a nap, amikor születtél

Köszöntünk hát téged, ha már így együtt vagyunk S ajándékul fogadd el vidám kis dalunk

Boldog, boldog, boldog születésnapot. Kívánjuk, hogy legyen még sok ilyen szép napod

Boldog születésnapot! |с днём рождения Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Happy Birthday! ¡Feliz cumpleaños! Joyeux anniversaire ! Buon compleanno! Feliz aniversário! С днем рождения!

Ez a nap más mint a többi, ezt te is jól tudod. |||||||||||ты знаешь |||different|like||the others||||| Dieser Tag ist anders als die anderen, das weißt du genau. This day is different from the others, you know that well. Dit is een andere dag, en dat weet je. Этот день отличается от других, ты это хорошо знаешь. Másként kelt fel reggel a nap és másként járt a hold. По-другому|восходил||утром||солнце|и|по-другому|ходил||луна "Differently"|rose||||||"differently"||| Die Sonne ging morgens anders auf und der Mond bewegte sich anders. The sun rose differently in the morning and the moon moved differently. По-другому взошло солнце утром, и по-другому ходила луна.

Köszöntünk hát téged, ha már így együtt vagyunk Добро пожаловать||||уже|так|вместе|мы есть Wir begrüßen Sie also, wenn wir bereits so zusammen sind So we welcome you, if we are already together like this Dus we heten je welkom, omdat we zo samen zijn Так что мы тебя приветствуем, раз мы уже вместе S ajándékul fogadd el vidám kis dalunk как|в подарок|прими|это|веселую|маленький|песня und nimm unser fröhliches Liedchen als Geschenk an. And accept our cheerful little song as a gift En aanvaard ons vrolijk liedje als een geschenk И в подарок прими нашу веселую песенку

Boldog, boldog, boldog születésnapot. Kívánjuk, hogy legyen még sok ilyen szép napod ||||Желаем|что|пусть|еще много|много таких|такой|красивый|день рождения Alles Gute, alles Gute, alles Gute zum Geburtstag. Wir wünschen dir noch viele schöne Tage wie diesen Happy, happy, happy birthday. We wish you many more such beautiful days Gelukkige, gelukkige, gelukkige verjaardag. We wensen je nog vele mooie dagen als deze С днем рождения, с днем рождения, с днем рождения. Мы желаем, чтобы у тебя было много таких прекрасных дней

Megint egy évvel öregebb lettél, s bölcsebb is talán. Őrizd meg az emlékeid, s légy nagyon vidám снова||годом|старше|стал||мудрее|и|возможно|Храни|еще|как бы|твои воспоминания||будь|очень|весёлым Du bist wieder ein Jahr älter geworden und vielleicht weiser. Behalte deine Erinnerungen und viel Spaß You have become a year older again, and perhaps wiser. Keep your memories and have a lot of fun Ты снова на год постарел и, возможно, стал мудрее. Храни свои воспоминания и будь очень веселым

Köszöntünk hát téged, ha már így együtt vagyunk S ajándékul fogadd el vidám kis dalunk Мы приветствуем|||||||||||||| So begrüßen wir dich jetzt, wo wir so zusammen sind, und nehmen unser fröhliches kleines Lied als Geschenk an So we welcome you now that we're together like this And accept our cheerful little song as a gift Итак, мы поздравляем тебя, раз уж мы здесь вместе. В качестве подарка примите нашу веселую песенку

Boldog, boldog, boldog születésnapot. Kívánjuk, hogy legyen még sok ilyen szép napod Alles Gute, alles Gute, alles Gute zum Geburtstag. Wir wünschen Ihnen noch viele so schöne Tage Happy, happy, happy birthday. We wish you many more such beautiful days Счастливого, счастливого, счастливого дня рождения. Мы желаем, чтобы у тебя было еще много таких прекрасных дней

Tavasz után eljön a nyár és ősz után a tél. De minden évben eljön a nap, amikor születtél весна|после|приходит||лето||осень|после|the|зима||каждый|году|приходит||день|когда|родился Nach dem Frühling kommt der Sommer und nach dem Herbst der Winter. Aber jedes Jahr kommt der Tag, an dem du geboren wurdest After spring comes summer and after autumn comes winter. But every year comes the day you were born После весны приходит лето, а после осени - зима. Но каждый год наступает день, когда ты родился.

Köszöntünk hát téged, ha már így együtt vagyunk S ajándékul fogadd el vidám kis dalunk So begrüßen wir dich jetzt, wo wir so zusammen sind, und nehmen unser fröhliches kleines Lied als Geschenk an So we welcome you now that we're together like this And accept our cheerful little song as a gift Так что поздравляем тебя, раз мы уже так собрались. И в подарок прими нашу веселую песенку.

Boldog, boldog, boldog születésnapot. Kívánjuk, hogy legyen még sok ilyen szép napod Alles Gute, alles Gute, alles Gute zum Geburtstag. Wir wünschen Ihnen noch viele so schöne Tage. Happy, happy, happy birthday. We wish you many more such beautiful days Счастливого, счастливого, счастливого дня рождения. Желаем, чтобы у тебя было еще много таких прекрасных дней.