×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Culture Talk Turkey, Traditional Wrestling in Edirne

Traditional Wrestling in Edirne

Aynı zamanda bir de Edirne'de kırkpınar dediğimiz güreş turnuvaları düzenlenir. Güreş bizim ata sporumuzdur, geleneksel bir spordur yani. Kırkpınar'da yapılan güreşlerin özelliği yağlı güreş olmasıdır, yani insanlar vucütlarına yağ sürerek güreş yaparlar.

Kırkpınar'ın da bir hikayesi vardır. Yine sanırım Osmanlı Imparatorluğu'nun ilk kurulduğu dönemlerde, askerler savaşa giderken mola vermişler, ya da bir yeri fethettikten sonra, Edirne yakınlarında bir yerde bir mola vermişler ve askerler kendi aralarında güreş tutmaya başlamış. Ama Ali ve Selim diye bilinen iki kardeş, sanırım bunlar kardeşti, yanılmıyorsam, birbirlerini bir türlü yenememişler güreşte. Sonra bir süre sonra tekrar başka bir yerde mola verdiklerinde tekrar bu iki kardeş güreş tutmaya başlamış ama sabahtan akşama kadar güreştikleri halde yine birbirlerini yenememişler. Ve orda güreşerek can vermişler, ölmüşler, yani birbirlerini yenemedikleri için, ikisi de yorgunluktan ölmüş. Sonra arkadaşları da onları oraya gömmüşler, olduklara yere.

Daha sonra uzun yıllar sonra buraya geldiklerinde, bu insanların mezarlerının bulundukları yere geldiklerinde, orda gürül gürül akan bir pınar görmüşler, ve bu yüzden kırkpınar diye anılıyor bu şenlikler. Ve Türkiye'de çok ünlü, televizyonlarda yayınlanıyor müsabakalar, ve Türkiye'nin bir çok yerinden insanlar bu müsabakaları seyretmeye geliyor. Aynı zamanda da Kırkpınar'ın kendine ait bir kültürü var, kendine ait özellikleri var. Mesala Kırkpınar ağası olur her yıl başka biri, bu eskiden nasıldı bilmiyorum ama şu anda Kırkpınar ağası demek, yani genelde müsabakaları sponsor eden kişi demek, ve altın kemer verilir birinci gelen pehlivana. Güreşen insanlara biz pehlivan deriz, ve onların giydiği özel kiyafetler vardır, kispet deriz ona, yani güreşçi mayosu gibi ama daha farklı. Yani bu da Edirne'nin özelliklerinden bir tanesi.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Traditional Wrestling in Edirne |lutte traditionnelle|| Traditional Wrestling|Oil Wrestling||Edirne Traditionelle Ringkämpfe in Edirne Παραδοσιακή Πάλη στην Εντιρνέ Traditional Wrestling in Edirne Lutte traditionnelle à Edirne Традиційна боротьба в Едірне 埃迪尔内的传统摔跤

Aynı zamanda bir de Edirne’de kırkpınar dediğimiz güreş turnuvaları düzenlenir. |||de||||wrestling||est organisé |||||Kirkpinar wrestling|"we call"|wrestling|wrestling tournaments|are held Zur gleichen Zeit werden in Edirne Kırkpınar genannte Ringerturniere veranstaltet. At the same time wrestling tournaments that we call Kırkpınar in Edirne are organized. En même temps, des tournois de lutte appelés Kırkpınar sont organisés à Edirne. Güreş bizim ata sporumuzdur, geleneksel bir spordur yani. ||ancêtre||||sport traditionnel| Wrestling||ancestor sport|is our sport|traditional||traditional sport| Wrestling is our horse sport, a traditional sport. La lutte est notre sport traditionnel, c'est un sport traditionnel en fait. Kırkpınar’da yapılan güreşlerin özelliği yağlı güreş olmasıdır, yani insanlar vucütlarına yağ sürerek güreş yaparlar. ||lutte|caractéristique|huileux||||||||| at Kırkpınar||wrestling matches||||is oil wrestling|||their bodies||applying oil|| The feature of wrestling in Kırkpınar is oil wrestling, that is, people wrestle by rubbing oil on their bodies. La particularité des luttes qui se déroulent à Kırkpınar est qu'elles sont de la lutte à l'huile, c'est-à-dire que les gens s'enduisent le corps d'huile pour lutter.

Kırkpınar’ın da bir hikayesi vardır. Kırkpınar|||| Kırkpınar's|||| Kırkpınar also has a story. Yine sanırım Osmanlı Imparatorluğu’nun ilk kurulduğu dönemlerde, askerler savaşa giderken mola vermişler, ya da bir yeri fethettikten sonra, Edirne yakınlarında bir yerde bir mola vermişler ve askerler kendi aralarında güreş tutmaya başlamış. |||Империи|||||||||||||||||||||||||||| |||de l'Empire|||||||||||||||Edirne|||||pause|||||entre eux||| |||of the Empire||||||||have rested|||||||||||||||||||| Ich glaube, in den frühen Tagen des Osmanischen Reiches machten die Soldaten auf dem Weg in den Krieg oder nach der Eroberung eines Ortes irgendwo in der Nähe von Edirne eine Pause, und die Soldaten begannen, miteinander zu ringen. Again, I think in the early days of the Ottoman Empire, soldiers took a break on their way to war, or after conquering a place, they took a break somewhere near Edirne and the soldiers started to wrestle among themselves. Ama Ali ve Selim diye bilinen iki kardeş, sanırım bunlar kardeşti, yanılmıyorsam, birbirlerini bir türlü yenememişler güreşte. ||||||||||siblings|||||| ||||||||||siblings|if I'm not mistaken||||haven't defeated|in wrestling Aber zwei Brüder, Ali und Selim, ich glaube, sie waren Brüder, wenn ich mich nicht irre, konnten sich nicht gegenseitig im Ringen besiegen. But the two brothers known as Ali and Selim, I think they were brothers, if I am not mistaken, they could not beat each other in wrestling. Sonra bir süre sonra tekrar başka bir yerde mola verdiklerinde tekrar bu iki kardeş güreş tutmaya başlamış ama  sabahtan akşama kadar güreştikleri halde yine birbirlerini yenememişler. |||||||||||||||||||||guerre de lutte|||| |||||||||when they stopped||||||||||||wrestled even though|||| Nach einer Weile, als sie an einem anderen Ort eine Pause einlegten, begannen die beiden Brüder wieder zu ringen, aber obwohl sie von morgens bis abends rangen, konnten sie sich nicht mehr gegenseitig besiegen. Then, after a while, when they took a break somewhere else, these two brothers started wrestling again, but even though they wrestled from morning till night, they could not defeat each other. Ve orda güreşerek can vermişler, ölmüşler, yani birbirlerini yenemedikleri için, ikisi de yorgunluktan ölmüş. ||||||||ne pouvaient pas se vaincre||||| ||wrestling|||died|||could not defeat||||| Und dort rangen sie bis zum Tod, sie starben, das heißt, weil sie sich nicht besiegen konnten, sie starben beide an Erschöpfung. And there they died wrestling, they died, that is, because they could not beat each other, they both died of exhaustion. Sonra arkadaşları da onları oraya gömmüşler, olduklara yere. |||||les ont enterrés|| |||||buried them there|they were| Dann begruben seine Kameraden sie dort, wo sie waren. Then their friends buried them there, where they were.

Daha sonra uzun yıllar sonra buraya geldiklerinde, bu insanların mezarlerının bulundukları yere geldiklerinde, orda gürül gürül akan bir pınar görmüşler, ve bu yüzden kırkpınar diye anılıyor bu şenlikler. ||||||||||où se trouvent||||||coule||source d'eau|||||||est appelé||festivités |||||||||"their graves"|where they are|||||roaring|flowing||spring of water|have seen||||||called||festivities Später, als sie nach vielen Jahren hierher kamen, sahen sie an der Stelle, an der sich die Gräber dieser Menschen befanden, eine Quelle fließen, und deshalb werden diese Feste Kırkpınar genannt. Later, when they came here many years later, when they came to the place where the graves of these people were located, they saw a spring flowing, and that is why these festivities are called Kırkpınar. Plus tard, des années après, lorsqu'ils sont venus ici, ils ont vu une source jaillissante à l'endroit où se trouvaient les tombes de ces gens, et c'est pourquoi ces festivités sont appelées Kırkpınar. Ve Türkiye’de çok ünlü, televizyonlarda yayınlanıyor müsabakalar, ve Türkiye’nin bir çok yerinden insanlar bu müsabakaları seyretmeye geliyor. ||||||соревнования||||||||соревнования|| |||||sont diffusées||||||||||regarder| |||||being broadcasted|competitions||||||||competitions|to watch| Er ist in der Türkei sehr bekannt, die Wettbewerbe werden im Fernsehen übertragen, und Menschen aus vielen Teilen der Türkei kommen, um diese Wettbewerbe zu sehen. And Turkey is very famous, publishing competitions on television, and a lot of people coming to watch these competitions throughout Turkey. Et en Turquie, il est très célèbre, les compétitions sont diffusées à la télévision, et des gens de nombreux endroits en Turquie viennent regarder ces compétitions. Aynı zamanda da Kırkpınar’ın kendine ait bir kültürü var, kendine ait özellikleri var. |||||propre||||||| |||||own||||||characteristics| At the same time, Kırkpınar has its own culture, it has its own characteristics. En même temps, Kırkpınar a sa propre culture, il a ses propres caractéristiques. Mesala Kırkpınar ağası olur her yıl başka biri, bu eskiden nasıldı bilmiyorum ama şu anda Kırkpınar ağası demek, yani genelde müsabakaları sponsor eden kişi demek, ve altın kemer verilir birinci gelen pehlivana. |||||||||||||||||||||||||||||||lutteux ||chief or sponsor||||||||||||||||||the competitions|sponsor||||||golden belt||||wrestler Zum Beispiel ist Kırkpınar agha jedes Jahr eine andere Person, ich weiß nicht, wie es früher war, aber jetzt bedeutet Kırkpınar agha, das heißt, die Person, die normalerweise die Wettkämpfe sponsert, und der goldene Gürtel wird dem Ringer verliehen, der den ersten Platz belegt. For example, Kırkpınar becomes another person every year, I don't know how it used to be, but now it means Kırkpınar Ağası, which means the sponsor of the competitions, and the golden belt is given to the first pehlivan. Güreşen insanlara biz pehlivan deriz, ve onların giydiği özel kiyafetler vardır, kispet deriz ona, yani güreşçi mayosu gibi ama daha farklı. |||lutteurs||||||||||||lutteur|maillot de lutte|||| Wrestling|||wrestler||||"they wear"||wrestling outfits||wrestling leather pants||||wrestler|wrestling outfit|||| Wir nennen Leute, die ringen, pehlivan, und sie tragen spezielle Kleidung, wir nennen sie kispet, das ist wie der Badeanzug eines Ringers, aber anders. We call wrestling people wrestlers, and there are special clothes they wear, we call it kispet, like wrestler swimwear but different. Yani bu da Edirne’nin özelliklerinden bir tanesi. |||d'Edirne||| |||Edirne's||| So this is one of the characteristics of Edirne.