4.22. Hari Poter i Vatreni pehar - Neočekivani podvig
Harry|Potter|and|Goblet of|Fire|Unexpected|feat
4.22. Harry Potter und der Feuerkelch – Eine unerwartete Leistung
4.22. Harry Potter et la coupe de feu - Un exploit inattendu
4.22. Harry Potter and the Goblet of Fire - An Unexpected Feat
– Poteru!
Run
- Potter!
Vizli!
I saw
Vizley!
Hoćete li malo da obratite pažnju?
Will you|question particle|a little|to|pay|attention
Will you pay a little attention?
Iznerviran glas profesorke Mek Gonagal zapucketa kao bič na času Preobražavanja u četvrtak, te Hari i Ron poskočiše i pogledaše nagore.
Irritated|voice|of Professor|Mc|Gonagall|snapped|like|whip|in|class|Transfiguration|on|Thursday|and|Harry|and|Ron|jumped|and|looked|up
The irritated voice of Professor McGonagall crackled like a whip during Transfiguration class on Thursday, causing Harry and Ron to jump and look up.
Bio je kraj časa, obojica su završili svoje zadatke, gvinejske kokoške koje su pretvarali u zamorčiće bile su spremne u velikom kavezu na stolu profesorke Mek Gonagal (Nevilov zamorac još uvek je imao perje), i prepisali su svoj domaći zadatak sa table (Opisati, i dati primere, načine na koje se Preobražavajuće čini moraju prilagoditi prilikom izvođenja promena životinjskih vrsta).
It was|was|end|of class|both|(they)|finished|their||guinea|pigs|that|(they)|turned|into|guinea pigs|were|(they)|||||in||||||||||||||||||||||||||which|(reflexive pronoun)|Transfigurative|spells|must|adapt|during|performing|changes|animal|species
It was the end of the class, both of them had finished their assignments, the guinea fowl they had turned into guinea pigs were ready in a large cage on Professor McGonagall's desk (Neville's guinea pig still had feathers), and they had copied their homework from the board (Describe, and give examples, the ways in which Transfiguration must be adapted when performing changes of animal species).
Zvono samo što se nije oglasilo, a Hari i Ron, koji su se mačevali Fredovim i Džordžovim lažnim čarobnim štapićima u dnu učionice, pogledaše u nju: Ron je sada držao aluminijumskog papagaja, a Hari gumeni bakalar.
The bell|just|that|(reflexive particle)|not|rang|and|Harry|and|Ron|who|(past tense verb 'to be')|(reflexive particle)|were dueling|Fred's|and|George's|fake|magical|wands|in|the bottom|of the classroom|looked|at|her|Ron|(past tense verb 'to be')|now|was holding|aluminum|parrot|and|Harry|rubber|fish
The bell was about to ring, and Harry and Ron, who were dueling with Fred's and George's fake wands at the back of the classroom, looked at her: Ron was now holding an aluminum parrot, and Harry a rubber cod.
– Dakle, pošto su nas Poter i Vizli udostojili da počnu da se ponašaju primereno svojim godinama – reče profesorka Mek Gonagal, besno ih pogledavši obojicu, kad glava Harijevog bakalara, pošto ju je Ronov papagaj odgrizao kljunom, pade na zemlju – imam nešto da vam svima saopštim.
So|since|they|us|Potter|and|Weasley|honored|to|start|to|themselves|behave|appropriately|their|ages|said|professor|Mc|Gonagall|angrily|them|having looked|both|when|head|Harry's|broomstick|after|it|was|Ron's|parrot|bit off|with its beak|fell|on|the ground|I have|something|to|you|all|
– So, since Potter and Weasley have deigned to start behaving appropriately for their age – said Professor McGonagall, glaring furiously at both of them, as the head of Harry's cod fell to the ground after Ron's parrot bit it off with its beak – I have something to announce to all of you.
– Božićni bal se približava – to je tradicionalni deo Tročarobnjačkog turnira, i prilika da se družimo s našim stranim gostima.
Christmas|ball|reflexive particle|is approaching|it|is|traditional|part|of the Three-Wizard|tournament|and|opportunity|to|reflexive particle|socialize|with|our|foreign|guests
– The Christmas ball is approaching – it is a traditional part of the Triwizard Tournament, and an opportunity to socialize with our foreign guests.
Dakle, bal će biti otvoren jedino za učenike četvrtog razreda i starije... iako možete kao partnera povesti i mlađeg učenika ako želite... Lavander Braun se piskutavo zakikota.
So|dance|will|be|open|only|for|students|fourth|grade|and|older|although|you can|as|partner|bring|and|younger|student|if|you want|Lavander|Braun|(reflexive pronoun)|squeakily|giggles
So, the ball will be open only to fourth-year students and older... although you can bring a younger student as a partner if you wish... Lavender Brown giggles shrilly.
Parvati Petil je snažno munu u rebra, dok se i njeno lice iz sve snage borilo da se ne zakikoće.
Parvati|Petil|was|strongly|punched|in|ribs|while|herself|and|her|face|from|all|strength|struggled|to|itself|not|laugh out loud
Parvati Patil gave a strong jab to the ribs, while her face was struggling with all its might not to burst into laughter.
Obe se okrenuše ka Hariju.
Both|(reflexive pronoun)|turned|towards|Harry
Both turned to Harry.
Profesorka Mek Gonagal ih je ignorisala, što je Hari smatrao nepoštenim, pošto je upravo izgrdila njega i Rona.
Professor|Mc|Gonagall|them|was||which|was|Harry|considered|unfair|since|was|just|scolded|him|and|Ron
Professor McGonagall ignored them, which Harry thought was unfair, since she had just scolded him and Ron.
– Nosiće se svečane odore – nastavi profesorka Mek Gonagal – a bal će početi u osam sati u Velikoj sali na dan Božića, i završiće se u ponoć.
They will wear|reflexive particle|formal|attire|continued|professor|Mc|Gonagall|and|ball|will|start|at|eight|o'clock|on|Great|hall|on|day|Christmas|and|will end|reflexive particle|at|midnight
– Formal robes will be worn – Professor McGonagall continued – and the ball will start at eight o'clock in the Great Hall on Christmas Day, and will end at midnight.
Dakle, sad... Profesorka Mek Gonagal namerno zastade i pogledom pređe preko celog odeljenja.
So|now|Professor|Mc|Gonagall|deliberately|paused|and|with her gaze|passed|over|the whole|class
So, now... Professor McGonagall deliberately paused and scanned the entire class with her gaze.
– Božićni bal je, naravno, prilika da se svi mi malo... ovaj... malo opustimo – reče ona neodobravajućim tonom.
Christmas|ball|is|of course|opportunity|to|reflexive pronoun|all|we|a little|um|a little|relax|she said|she|disapproving|tone
– The Christmas ball is, of course, an opportunity for all of us to... um... relax a little – she said in a disapproving tone.
Lavander se zakikota glasnije no ikad, stavivši ruku na usta da priguši zvuk.
Lavander|reflexive pronoun|giggles|louder|than|ever|putting|hand|on||to|muffle|sound
Lavender laughed louder than ever, putting her hand over her mouth to muffle the sound.
Hari je ovoga puta video šta je to toliko smešno: sama profesorka Mek Gonagal, kose večito vezane u čvrsto stegnutu punđu, izgledala je kao da se nikada u životu nije opustila ni u kom smislu.
Harry|(past tense verb to be)|this|time|saw|what|(past tense verb to be)|that|so|funny|the very|professor|Mc|Gonagall|hair|always|tied|in|tightly|secured|bun|looked|(past tense verb to be)|like|that|(reflexive pronoun)|never|in|life|(negative past tense verb to be)|relaxed|nor|in|any|sense
Harry saw this time what was so funny: Professor McGonagall herself, her hair always tied up in a tight bun, looked as if she had never relaxed in her life in any sense.
– Ali to NE ZNAČI – nastavi profesorka Mek Gonagal – da ćemo olabaviti standarde ponašanja koje očekujemo od hogvortskih učenika.
But|that|NOT|means|continued|professor|Mc|Gonagall|that|we will|relax|standards|behavior|that|we expect|from|Hogwarts|students
– But that DOES NOT MEAN – Professor McGonagall continued – that we will lower the standards of behavior we expect from Hogwarts students.
Biću veoma nezadovoljna ukoliko neki grifindorski učenik na bilo koji način obruka školu.
I will be|very|dissatisfied|if|any|Gryffindor|student|in|any|any|way|disgraces|the school
I will be very displeased if any Gryffindor student embarrasses the school in any way.
Začu se zvono i nastade uobičajeno komešanje, dok su đaci pakovali torbe i prebacivali ih preko ramena.
The bell rang|(reflexive particle)|bell|and|there was|usual|commotion|while|(past tense auxiliary verb)|students|packed|bags|and|threw|them|over|shoulders
The bell rang and the usual commotion began as the students packed their bags and slung them over their shoulders.
Profesorka Mek Gonagal se oglasi nadjačavajući buku: – Poteru... dođi na razgovor, molim.
Professor|Mc|Gonagall|herself|announced|overpowering|noise|Potter|come|for|conversation|please
Professor McGonagall spoke up, overpowering the noise: – Potter... come for a talk, please.
Pretpostavljajući da to ima neke veze s njegovim obezglavljenim gumenim bakalarom, Hari sumorno produži do nastavničkog stola.
Assuming|that|it|has|some|connection|with|his|decapitated|rubber|flounder|Harry|gloomily|walked|to|teacher's|desk
Assuming this had something to do with his decapitated rubber chicken, Harry gloomily made his way to the teacher's desk.
Profesorka Mek Gonagal pričeka dok ostatak razreda ne izađe, a zatim reče: – Poteru, šampioni i njihovi partneri... – Kakvi partneri?
Professor|Mc|Gonagall|waits|until|the rest|of the class|not|leaves|and|then|said|Potter|champions|and|their|partners|What kind of|partners
Professor McGonagall waited until the rest of the class had left, then said: – Potter, champions and their partners... – What partners?
– reče Hari.
said|Hari
- said Harry.
Profesorka Mek Gonagal ga osmotri sumnjičavo, kao da misli da on pokušava da se našali.
Professor|Mc|Gonagall|him|observes|suspiciously|as|that||to||||himself|joke
Professor McGonagall looked at him suspiciously, as if she thought he was trying to make a joke.
– Vaši partneri za Božićni bal, Poteru – reče ona hladno.
Your|partners|for|Christmas|ball|Poteru|she said|she|coldly
- Your partners for the Christmas ball, Potter - she said coldly.
– Vaši plesni partneri.
Your|dance|partners
- Your dance partners.
Harijev stomak poče da se komeša i skuplja.
Hari's|stomach|began|to|himself|move|and|tighten
Harry's stomach began to churn and tighten.
– Plesni partneri?
Dance|partners
- Dance partners?
On oseti kako crveni.
He|feels|how|blushes
He felt himself blush.
– Ja ne plešem – reče on brzo.
I|not|dance|said|he|quickly
- I don't dance - he said quickly.
– Oh, i te kako plešeš – reče profesorka Mek Gonagal iznervirano.
Oh|and|you|how|dance|said|professor|Mc|Gonagall|irritably
– Oh, you really can dance – said Professor McGonagall, annoyed.
– To pokušavam da ti kažem.
I|am trying|to|you|tell
– That's what I'm trying to tell you.
Po tradiciji, šampioni i njihovi partneri otvaraju bal.
By||champions|and||partners|open|ball
Traditionally, champions and their partners open the ball.
Hari odjednom zamisli sliku sebe s cilindrom i frakom u pratnji devojke u kitnjastoj haljini kakvu tetka Petunija nosi na poslovnim zabavama teče Vernona.
Harry|suddenly|imagines|picture|himself|with|top hat|and|tailcoat|in|company|girl|in|fancy|dress|such as|aunt|Petunia||at|business|parties|flowing|Vernon
Harry suddenly imagines a picture of himself in a top hat and tailcoat, accompanied by a girl in a frilly dress like the one Aunt Petunia wears to Vernon’s business parties.
– Ja neću da plešem – reče on.
I|will not|to|dance|said|he
– I don't want to dance – he said.
– To je tradicija – reče profesorka Mek Gonagal strogo.
It|is|tradition|said|professor|Mc|Gonagall|sternly
– It's a tradition – Professor McGonagall said sternly.
– Ti si hogvortski šampion i radićeš ono što se od tebe kao predstavnika škole očekuje.
You|are|Hogwarts|champion|and|you will do|what|that|reflexive pronoun|from|you|as|representative|school|is expected
– You are the Hogwarts champion and you will do what is expected of you as a representative of the school.
Stoga obavezno nađi sebi partnerku, Poteru.
Therefore|обязательно|find|себе|partner|Poteru
So make sure to find yourself a partner, Potter.
– Ali... ja ne... – Čuo si me, Poteru – reče profesorka Mek Gonagal tonom koji nije trpeo prigovor.
But|I|don't|Heard|you|me|Potter|said|professor|Mc|Gonagall|tone|which|not|tolerated|objection
– But... I don't... – You heard me, Potter – said Professor McGonagall in a tone that brooked no argument.
* * * Nedelju dana ranije, Hari bi rekao da je pronalaženje partnera za ples šala u poređenju sa susretom s mađarskim šiljorepim.
A week|days|earlier|Harry|would|have said|that|is|finding|partner|for|dance|joke|in|comparison|with|meeting|with|Hungarian|spiny fish
* * * A week earlier, Harry would have said that finding a dance partner was a joke compared to facing a Hungarian Horntail.
Ali sad kad je ovo drugo prebrodio, i suočio se s prilikom da neku devojku pozove na bal, pomislio je da bi radije prihvatio još jednu rundu sa šiljorepim.
But|now|when|he|this|second|overcame|and|confronted|himself|with|opportunity|to|some|girl|invite|to|ball|he thought|he|that|would|rather|accepted|another|one|round|with|sharp-tailed
But now that he had overcome the latter, and faced with the opportunity to ask a girl to the ball, he thought he would rather take another round with the Horntail.
Hari nikad dosad nije video da se toliko ljudi prijavljuje da ostane u Hogvortsu tokom božićnih praznika.
Harry|never|before|has not|seen|that|(reflexive particle)|so many|people|apply|to|stay|in|Hogwarts|during|Christmas|holidays
Harry had never seen so many people sign up to stay at Hogwarts during the Christmas holidays.
On se, doduše, uvek prijavljivao, jer mu je jedina alternativa bila povratak u Šimširovu ulicu, ali je dosad uvek bio u manjini.
He|himself|admittedly|always|registered|because|to him|was|only|alternative|was|return|to|Šimširova|street|but|was|until now|always|been|in|minority
He always signed up, of course, because his only alternative was to return to Shimshiro Street, but until now he had always been in the minority.
Ove godine su pak svi iz četvrte godine i starijih razreda izgleda ostajali, i Hariju se činilo da su svi redom opsednuti predstojećim balom... ili, barem sve devojke, prosto je neverovatno bilo koliko devojaka ima na Hogvortsu, najednom se ispostavilo.
This|year|are|but|all|from|fourth|year|and|older|grades|seemed|stayed|and|Harry|himself|seemed|that|are|all|in turn|obsessed|upcoming|ball|or|at least|all|girls|simply|was|unbelievable|how much|how many|girls|there are|at|Hogwarts|all of a sudden|reflexive particle|turned out
This year, however, it seemed that everyone from the fourth year and older classes was staying, and Harry thought that all the girls were completely obsessed with the upcoming ball... or at least all the girls, it was simply incredible how many girls there were at Hogwarts, it turned out all at once.
Dotad to uopšte nije primećivao.
Until then|it|at all|had not|noticed
Until then, he hadn't noticed it at all.
Devojčice su se kikotale i šaputale po hodnicima, devojčice su vrištale od smeha dok su dečaci prolazili pored njih, devojčice su upoređivale beleške o tome šta će obući za Božićno veče... – Zašto moraju da se kreću u čoporima?
The girls|were|themselves|giggling|and|whispering|in|the hallways|The girls|were|screaming|from|laughter|while|were|the boys|passing|by|them|The girls|were|comparing|notes|about|that|what|will|wear|for|Christmas|evening|Why||to|themselves|move|in|packs
The girls were giggling and whispering in the hallways, the girls were shrieking with laughter as the boys passed by them, the girls were comparing notes on what they would wear for Christmas Eve... – Why do they have to move in packs?
– Hari upita Rona, dok je tuce devojaka prolazilo pored njih, smejuljeći se i gledajući u Harija.
Hari|asked|Ron|while|was|group|of girls|passing|by|them|smiling|at each other||looking|at|Hari
- Harry asked Ron, as a bunch of girls walked by them, giggling and looking at Harry.
– Kako onda da izdvojiš neku nasamo kako bi je pitao?
How|then|to|single out|someone|privately|how|would|her|asked
- So how do you single one out to ask her?
– Lasom?
With a laser
- With a lasso?
– predloži Ron.
suggest|Ron
- suggested Ron.
– Imaš li neku ideju koga ćeš pozvati?
Do you have|question particle|any|idea|whom|will you|invite
- Do you have any idea who you will invite?
Hari mu ne odgovori.
Hari|to him|not|answered
Harry did not respond.
Savršeno dobro je znao koga bi voleo da pita, ali skupiti hrabrost za to bilo je nešto sasvim drugo... Čo je bila godinu dana starija od njega, bila je vrlo lepa, bila je izvrstan igrač kvidiča, i uz sve to bila je vrlo popularna.
perfectly|well|was|knew|whom|would|loved|to|ask|but|to gather|courage|for|that|was|was||||||was|year|old|older|than|him|was||very|beautiful|was||excellent|player|of Quidditch|and|with|all|that|was||very|popular
He knew perfectly well who he would like to ask, but gathering the courage for that was something entirely different... Cho was a year older than him, she was very beautiful, she was an excellent Quidditch player, and on top of that, she was very popular.
Ron je izgleda znao šta se zbiva unutar Harijeve glave.
Ron|(past tense verb to be)|apparently|knew|what|reflexive pronoun|happens|inside|Harry's|head
Ron seemed to know what was going on inside Harry's head.
– Slušaj, ti nećeš imati nikakvih problema.
Listen|you|will not|have|any|problems
- Listen, you won't have any problems.
Ti si šampion.
You|are|champion
You are a champion.
Upravo si pobedio mađarskog šiljorepog.
Just|you|defeated|Hungarian|sharpshooter
You just defeated the Hungarian champion.
Kladim se da će stajati u redu da bi izašle s tobom.
I bet|reflexive pronoun|that|will|stand|in|line|to|would|go out|with|you
I bet they will line up to go out with you.
U čast njihovog nedavno obnovljenog prijateljstva, Ron je gorčinu u svom glasu sveo na najmanju meru.
In|honor|their|recently|renewed|friendship|Ron|was|bitterness|in||voice|reduced|to|smallest|measure
In honor of their recently renewed friendship, Ron minimized the bitterness in his voice.
Još bolje, na Harijevo iznenađenje, ispostavilo se da je potpuno u pravu.
Even|better|to|Harry's|surprise|turned|reflexive pronoun|that|was|completely|in|right
Even better, to Harry's surprise, it turned out he was completely right.
Već sledećeg dana, kovrdžava trećakinja iz Haflpafa, s kojom Hari nikada dotad nije progovorio ni reč, pozvala ga je da je povede na bal.
Already|next|day|curly|cousin|from|Hufflepuff|with|whom|Harry|never|until then|had not|spoken|not|word|invited|him|(past tense marker)|||to take|to|ball
The very next day, the curly-haired Hufflepuff triplet, whom Harry had never spoken a word to before, invited him to take her to the ball.
Hari je bio toliko iznenađen da je rekao NE pre nego što je i stao da razmisli o tome.
Harry|was|so|much|surprised|that|he|said|NO|before|||||stopped|to|think|about|it
Harry was so surprised that he said NO before he even stopped to think about it.
Devojčica je otišla od njega delujući zbilja povređeno, a Hari je morao da istrpi Dinovo, Šejmusovo i Ronovo zadirkivanje zbog nje tokom čitavog časa Istorije magije.
The girl|(past tense verb marker)|left|from|him|acting|really|hurt|and|Harry|(past tense verb marker)|had to|(infinitive marker)|endure|Dino's|Seamus's|and|Ron's|teasing|because of|her|during|entire|class|History|of magic
The girl walked away from him looking really hurt, and Harry had to endure Dino's, Seamus's, and Ron's teasing about her throughout the entire History of Magic class.
Sutradan, pozvale su ga još dve devojke, jedna s druge godine i (na njegov užas), jedna s pete godine, koja je izgledala kao da bi mogla da ga prebije ako bi odbio.
The next day|they called|(past tense auxiliary verb)|him|two more|two|girls|one|from|second|year|and|(to|his|horror)|one|from|fifth|year|who|(past tense auxiliary verb)|looked|like|that|(conditional auxiliary verb)|could|to|him|beat up|if|(conditional auxiliary verb)|refused
The next day, two more girls called him, one from the second year and (to his horror), one from the fifth year, who looked like she could beat him up if he refused.
– Bila je prilično zgodna – reče Ron iskreno, pošto je prestao da se smeje.
She was|is|quite|attractive|said|Ron|honestly|after|he|stopped|to|himself|laugh
– She was quite pretty – Ron said honestly, after he stopped laughing.
– Bila je za glavu viša od mene – reče Hari, i dalje se osećajući nelagodno.
She was|is|by|head|taller|than|me|said|Hari|and|still|himself|feeling|uncomfortable
– She was a head taller than me – Harry said, still feeling uncomfortable.
– Zamisli kako bih izgledao pokušavajući da plešem s njom.
Imagine|how|would|looked|trying|to|dance|with|her
– Imagine how I would look trying to dance with her.
Hermionine reči o Krumu neprekidno su ga progonile.
Hermione’s|words|about|Krum|continuously|were|him|haunting
Hermione's words about Krum haunted him constantly.
– Dopada im se samo zato što je poznat!
They like|him|reflexive pronoun|only|because|that|he|famous
– They like him just because he is famous!
– Hari je sumnjao da bi ijedna devojka koja ga je dotad pitala da mu bude partnerka ikad poželela da ide s njim na bal da nije školski šampion.
Harry|was|doubted|that|would|any|girl|who|him|had|until then|asked|to|him|be|partner|ever|would want|to|go|with|him|to|prom|that|was not|school|champion
– Harry doubted that any girl who had ever asked him to be her partner would ever want to go to the ball with him if he weren't the school champion.
Zatim se zapitao da li bi mu to smetalo kada bi ga Čo pozvala.
Then|himself|wondered|if|question particle|would|to him|that|bothered|when|would|him|Čo|called
Then he wondered if it would bother him if Cho invited him.
Sve u svemu, Hari je morao da prizna da mu se, uprkos mogućnosti da se osramoti prilikom otvaranja bala, život nesumnjivo poboljšao otkad je savladao prvi podvig.
All|in|all|Harry|was|had to|to|admit|that|to him|himself|despite|possibility|to|himself|humiliate|during|opening|ball|life|undoubtedly|improved|since|he|mastered|first|feat
All in all, Harry had to admit that, despite the possibility of embarrassing himself at the ball, his life had undoubtedly improved since he had mastered the first feat.
Više nije privlačio toliko neprijateljskih komentara u hodnicima, što je, slutio je, verovatno Sedrikovo maslo – slutio je da je baš Sedrik rekao haflpafovcima da puste Harija na miru, u znak zahvalnosti za Harijevu dojavu o zmajevima.
No longer|attracted|attracted|so many|hostile|comments|in|the hallways|which|was|suspected|was|probably|Cedric's|doing|suspected|was|that|was|just|Cedric|told|Hufflepuffers|to|leave|Harry|in|peace|in|sign|gratitude|for|Harry's|tip-off|about|dragons
He no longer attracted as many hostile comments in the hallways, which he suspected was probably Cedric's doing – he suspected that Cedric had told the Hufflepuffs to leave Harry alone, in gratitude for Harry's tip about the dragons.
Činilo mu se, takođe, da je u okolini manje Podržite SEDRIKA DIGORIJA bedževa.
seemed|to him|reflexive particle|also|that|was|in|the surroundings|fewer|Support|SEDRIK|DIGORIJA|badges
He also felt that there were fewer Support CEDRIC DIGGORY badges around.
Drako Melfoj mu je, naravno, i dalje svakom mogućom prilikom recitovao članak Rite Skiter, ali to je izazivalo sve manje i manje smeha – a dizanju Harijevog morala pogodovalo je i to što se u Dnevnom proroku nije pojavio nikakav članak o Hagridu.
Draco|Malfoy|to|was|of course|and|still||possible|opportunity|recited|article|Rita|Skeeter|but|that|was|caused|more|less|and|less|laughter|and|raising|Harry's|morale|favored|was|and|that|that|reflexive particle|in|Daily|Prophet|not|appeared|any|article|about|Hagrid
Draco Malfoy, of course, continued to recite Rita Skeeter's article at every possible opportunity, but it was causing less and less laughter – and the fact that there was no article about Hagrid in the Daily Prophet also helped lift Harry's spirits.
– Ta nije baš mlogo bila zainteresirana za magijske stvorove, istini za volju – ispričao mu je Hagrid, kada su ga, na poslednjem času Brige o magijskim stvorenjima u tom polugodištu, Hari, Ron i Hermiona upitali kako je prošao njegov intervju s Ritom Skiter.
She|not|really|very|was|interested|in|magical|creatures|truth|for|sake|told|him|past tense marker|Hagrid|when|they|him|at|last|class|Care|about|magical|creatures|in|that|semester|Harry|Ron|and|Hermione|asked|how|was|went||interview|with|Rita|Skeeter
"She wasn't really that interested in magical creatures, to be honest," Hagrid told him when Harry, Ron, and Hermione asked him how his interview with Rita Skeeter went during the last Care of Magical Creatures class of that term.
Na njihovo veliko olakšanje, Hagrid je odustao od direktnog kontakta sa skrutima, i danas su samo sedeli oko stola iza njegove kolibe i pripremali izbor sveže hrane koju bi im ponudili.
To|their|great|relief|Hagrid|was|gave up|from|direct|contact|with|scruts|and|today|they|only|sat|around|the table|behind|his|hut|and|prepared|selection|fresh|food|which|would|them|offered
To their great relief, Hagrid had given up direct contact with the creatures, and today they were just sitting around the table behind his hut preparing a selection of fresh food to offer them.
– Samo je o tebi 'tela da priča, Hari – nastavi Hagrid, malo tiše.
Just|is|about|you|wanted|to|talk|Harry|continued|Hagrid|a little|quieter
"She only wanted to talk about you, Harry," Hagrid continued, a little quieter.
– Pa, rek'o sam joj da smo mi prijatelji otkad sam te ot'o od Darslijevih.
Well|I told|I|her|that|we||friends|since|I|you|took|from|the Darslije family
– Well, I told her that we have been friends since I took you away from the Darsleys.
– Nikada niste morali da ga prekorite za ove četiri godine?
Never|you (plural)|had to|to|him|scold|for|these|four|years
– You never had to reprimand him for these four years?
– pita me ona.
asks|me|she
– she asks me.
– Nikada vas nije maltretirao tokom časova, uopšte?
Never|you|has not|bullied|during|classes|at all
– He never bothered you during classes, at all?
– ja joj rekoh ne, i ona nije delovala mlogo srećno.
I|to her|said|no|and|she|not|seemed|very|happy
– I told her no, and she didn't seem very happy.
Činilo se k'o da je 'tela da pričam kak' si užasan, Hari.
It seemed|reflexive particle|like|to|was|wanted|to|talk about|how|you|awful|Hari
It seemed like she wanted me to talk about how awful you are, Harry.
– Naravno da je htela – reče Hari, bacajući ogromne komade zmajske džigerice u veliku metalnu činiju i uzimajući nož da bi naseckao još malo.
Of course|that|she|wanted|said|Harry|throwing|huge|pieces|dragon|liver|into|large|metal|bowl|and|taking|knife|to|would|chop|more|little
– Of course she did – said Harry, throwing huge pieces of dragon liver into a large metal bowl and taking a knife to chop some more.
– Ne može doveka da piše kako sam tragičan mali junak, dosadiće ljudima.
Not|can|forever|to|write|how|I am|tragic|little|hero|will bore|people
– She can't keep writing about how I'm a tragic little hero, people will get bored.
– Tražila je novi ugao, Hagride – reče Ron mudro, dok je razbijao salamanderova jaja.
She sought|past tense verb to be|new|angle|Hagrid|said|Ron|wisely|while|past tense verb to be|was breaking|salamander's|eggs
– She was looking for a new angle, Hagrid – said Ron wisely, while he was smashing the salamander eggs.
– Trebalo je da joj kažeš da je Hari suludi prestupnik!
should|(past tense auxiliary verb)|to|to her|you tell|that|(present tense auxiliary verb)|Harry|insane|criminal
– You should have told her that Harry is a crazy criminal!
– Al' on to nije!
But|he|that|is not
– But he isn't!
– reče Hagrid, stvarno iznenađen.
said|Hagrid|really|surprised
– said Hagrid, truly surprised.
– Trebalo je da intervjuiše Snejpa – reče Hari sumorno.
It was supposed|(past tense verb auxiliary)|to|interview|Snape|said|Harry|gloomily
– He was supposed to interview Snape – said Harry gloomily.
– On je u svako doba oran da joj proda nekakvu prljavštinu o meni.
He|is|at|every|time|eager|to|her|sell|some|dirt|about|me
– He is always eager to sell her some dirt about me.
Poter je prelazio preko svih granica otkako je došao ovamo... – To je rek'o, je l'?
The chase|was|crossing|over|all|borders||he|arrived|here|That|was|said||
The hunt has crossed all boundaries since he came here... – That's what he said, right?
– reče Hagrid dok su se Ron i Hermiona smejali.
said|Hagrid|while|were|themselves|Ron|and|Hermione|laughed
– said Hagrid while Ron and Hermione were laughing.
– Pa, možda si i zaobišao par pravila, Hari, al' ti si zbilja u redu momak, zar ne?
Well|maybe|you|also|bypassed|a couple of|rules|Harry|but|you|are|really|in|good|guy|right|not
– Well, maybe you broke a couple of rules, Harry, but you're really a good guy, aren't you?
– Hvala, Hagride – reče Hari, cereći se.
Thank you|Hagrid|said|Harry|smiling|reflexive pronoun
– Thanks, Hagrid – said Harry, grinning.
– Hoćeš li biti na ovom balu za Božić, Hagride?
Will you|question particle|be|at|this|ball|for|Christmas|Hagrid
– Are you going to be at the Christmas ball, Hagrid?
– reče Ron.
said|Ron
– said Ron.
– Mislijo sam da bi mog'o da navratim, dabome – reče Hagrid grubo.
I thought|I|that|could|I could|to|drop by|of course|said|Hagrid|roughly
"I thought I could drop by, of course," said Hagrid gruffly.
– Trebalo bi bit' prilično dobro, rek'o bih.
should|be|be|pretty|good|I would say|I would
"It should be quite good, I would say."
Ti ćeš otvorit' bal prvim plesom, je l' da, Hari?
You|will|open|ball|first|dance|is|question particle|yes|Hari
"You will open the ball with the first dance, right, Harry?"
Koga ćeš povesti?
Whom|will you|take
"Who will you take?"
– Nikog, zasad – reče Hari, ponovo osećajući kako crveni.
Nobody|for now|said|Harry|again|feeling|how|blushes
"No one, for now," said Harry, feeling himself blush again.
Hagrid nije insistirao da sazna više.
Hagrid|did not|insist|to|learn|more
Hagrid did not insist on finding out more.
Poslednja nedelja polugodišta postajala je sve burnija.
Last|week|of the semester|became|was|increasingly|more turbulent
The last week of the semester was becoming increasingly eventful.
Kolale su svakakve glasine o Božićnom balu, iako Hari u polovinu nije poverovao – na primer u onu da je Dambldor kupio osam stotina buradi zaslađene aromatične medovine od Madam Rozmerte.
Rolled|were|all kinds of|rumors|about|Christmas|ball|although|Harry|in|half|did not|believe|to|example|in|that|that|was|Dumbledore|bought|eight|hundred|barrels|sweetened|aromatic|mead|from|Madam|Rosmerta
All sorts of rumors were circulating about the Christmas ball, although Harry didn't believe half of them – for example, the one that Dumbledore had bought eight hundred barrels of sweetened aromatic mead from Madam Rosmerta.
Međutim, činjenica je da je angažovao Čudne sestre.
However|fact|is|||hired|Strange|sisters
However, the fact is that he hired the Weird Sisters.
Ko su ili šta su tačno Čudne sestre, to Hari nije znao, pošto nikada nije imao pristup čarobnjačkom radiju, ali je po divljem uzbuđenju onih koji su odrasli slušajući ČRM (Čarobnjačku radijsku mrežu) zaključio da su one vrlo popularna muzička grupa.
Who|are|or|what|are|exactly|Strange|sisters|that|Harry|not|knew|since|never|not|had|access|magical|radio|but|he|by||excitement|those|who|are|grown|listening to|CRM|(Magical|radio|network|concluded|that|are|they|very|popular|music|group
Who or what exactly the Weird Sisters are, Harry did not know, since he had never had access to the wizarding radio, but from the wild excitement of those who grew up listening to WZP (Wizarding Radio Network), he concluded that they were a very popular music group.
Neki od profesora, majušni profesor Flitvik na primer, odustali su od pokušaja da ih bilo čemu nauče, kad su im misli očigledno bile negde drugde.
Some|of|professors|tiny|professor|Flitwick|at|example|gave up|(they)|from|attempts|to|them|anything|to|teach|when|(they)|(to them)|thoughts|obviously|were|somewhere|else
Some of the professors, tiny Professor Flitwick for example, had given up trying to teach them anything when their minds were obviously somewhere else.
U sredu im je na času dopustio da se igraju, i veći deo proveo pričajući s Harijem o savršenoj Prizivajućoj čini koju je Hari izveo tokom svog prvog zadatka na Tročarobnjačkom turniru.
On|Wednesday|to them|was|in|class|allowed|to|themselves|play|and|most|part|spent|talking|with|Harry|about||Summoning|spell|which|was|Harry|performed|during||first||in|Triwizard|tournament
On Wednesday, he allowed them to play during class, and spent most of the time talking to Harry about the perfect Summoning Charm that Harry performed during his first task in the Triwizard Tournament.
Drugi nastavnici nisu bili toliko velikodušni.
Other|teachers|were not|so|so much|generous
Other teachers were not so generous.
Profesora Binsa, na primer, ništa i nikada ne bi moglo sprečiti da im diktira svoje zabeleške o pobuni goblina – budući da Bins nije dozvolio ni vlastitoj smrti da ga omete u tome da drži predavanja, pretpostavljali su da ni sitnica poput Božićnog bala neće to učiniti, nikako.
Professor|Bins|for|example|nothing|and|ever|not|would|could|prevent|to|them|dictate|his|notes|about|rebellion|goblins|since|that|Bins|not|allowed|even|his own|death|to|him|hinder|in|that|to|hold|lectures|they assumed|were|that|not|triviality|like|Christmas|ball|will not|that|do|by no means
Professor Binns, for example, nothing and no one could ever stop him from dictating his notes on the goblin rebellion – since Binns did not even allow his own death to interrupt his lectures, they assumed that a trivial matter like the Christmas ball wouldn't do it either, not at all.
Neverovatno je kako je on uspevao da i najkrvavije i najopakije pobune goblina učini dosadnim poput Persijevog izveštaja o debljini kazanskog dna.
incredible|is|how||he|managed|to|both|most bloody|and|most wicked|rebellions|goblins|made|boring|like|of Persia|report|on|thickness|of the cauldron|bottom
It's incredible how he managed to make even the bloodiest and most wicked goblin rebellions as boring as Percy’s report on the thickness of the cauldron's bottom.
I profesori Mek Gonagal i Ćudljivko terali su ih da rade sve do poslednjih sekundi svojih časova, a Snejp bi, naravno, radije usvojio Harija nego što bi im dopustio da se na času igraju.
The|professors|Mc|Gonagall|and|Quirrell|forced|(they)|them|to|work|all|until|last|seconds|their|classes|but|Snape|would|of course|rather|adopted|Harry|than|that|would|them|allowed|to|themselves|in||play
Both Professor McGonagall and Peeves forced them to work until the very last seconds of their classes, and Snape would, of course, rather adopt Harry than let them play in class.
Zloslutno ih posmatrajući, obavestio ih je da će ih na poslednjem času u polugodištu ispitivati o protivotrovima.
ominously|them|watching|he informed|them|was|that|will|them|in|last|class|in|semester|test|on|antidotes
Looking at them ominously, he informed them that he would be testing them on antidotes in the last class of the semester.
– Vala, baš je zao – reče Ron ogorčeno te večeri u grifindorskom dnevnom boravku.
Vala|really|is|mean|said|Ron|bitterly|that|evening|in|Gryffindor|common|room
"Well, he is really mean," Ron said bitterly that evening in the Gryffindor common room.
– Najavio nam test za poslednji dan.
He announced|to us|test|for|last|day
"He announced a test for the last day."
Upropastio nam je kraj polugodišta gomilom gradiva koje moramo da obnavljamo.
Ruined|us|has|end|of the semester|with a pile of|material|which|we have to|to|review
"He ruined the end of the semester for us with a pile of material we have to review."
– Hmm... doduše, ti se nešto baš ne pretržeš od truda, je li?
|though|you|reflexive pronoun|||not|exert yourself|from|effort|are|question particle
– Hmm... although, you really aren't putting in much effort, are you?
– reče Hermiona, gledajući ga preko svojih beležaka iz Napitaka.
said|Hermione|looking|at him|over|her|notes|from|Potions
– said Hermione, looking at him over her Potions notes.
Ron je bio zauzet pravljenjem kule od karata pomoću praskavih puckavaca – ta im je razonoda bila mnogo interesantnija od normalskih karata, zbog velike verovatnoće da svakog trenutka sve odleti u vazduh.
Ron|was|busy|occupied|building|tower|from|cards|with|popping|poppers|that|to them|was|pastime|was|much|more interesting|than|normal|cards|because of|great|probability|that|every|moment|everything|flies|in|air
Ron was busy building a tower of cards using popping snapper fireworks – this pastime was much more interesting to them than regular cards, due to the high probability that everything would explode at any moment.
– Božić je, Hermiona – reče Hari lenjo.
Christmas|is|Hermione|said|Harry|lazily
– It's Christmas, Hermione – said Harry lazily.
Po deseti put je čitao Letenje s Topovima, sedeći u fotelji kod kamina.
For|tenth|time|he|read|Flying|with|Cannons|sitting|in|armchair|by|the fireplace
For the tenth time, he read Flying with the Cannons, sitting in the armchair by the fireplace.
Hermiona i njega pogleda popreko.
Hermione|and|him|glanced|sideways
Hermione looked at him sideways.
– Mislila sam da ćeš makar ti da radiš nešto konstruktivno, Hari, čak iako ne želiš da učiš Napitke!
I thought|(past tense marker)|that|you will|at least|you|to|do|something|constructive|Hari|even|though|not|want|to|learn|Potions
- I thought at least you would do something constructive, Harry, even if you don't want to study Potions!
– Šta, na primer?
What|for|example
- Like what, for example?
– upita Hari, dok je posmatrao kako Džoj Dženkins iz Topova šalje Bladžerku ka Jurišniku Belikeslskih šišmiša.
asked|Hari|while|was|watching|how|Joy|Jenkins|from|Cannons|sends|Bludger|towards|Chaser|Belikeslian|Bats
– asked Harry, as he watched Joy Jenkins from the Cannons send the Bludger towards the Beaters of the Bats of Belikes.
– Ono jaje!
That|egg
– That egg!
– prosikta Hermiona.
asked|Hermione
– squealed Hermione.
– Ma hajde, Hermiona, imam vremena do dvadeset četvrtog februara – reče Hari.
Come on|let's go|Hermione|I have|time|until|twenty|fourth|of February|said|Harry
– Come on, Hermione, I have time until February twenty-fourth – said Harry.
Odložio je zlatno jaje gore u svoj kovčeg, i nije ga ni otvorio od slavljeničke žurke posle prvog podviga.
He put away|(past tense marker)|golden|egg|up|in|his|chest|and|did not|it|even|opened|since|celebratory|party|after|first|feat
He put the golden egg up in his chest, and he hadn't even opened it since the celebratory party after the first feat.
Ipak, i dalje je imao pred sobom dva i po meseca pre nego što će morati da sazna šta sve to škriputavo zavijanje znači.
Nevertheless|and|still|he|had|in front of|him|two|and|half|months|before|than|what|will|have to|to|find out|what|all|that|squeaky|howling|means
Still, he had two and a half months ahead of him before he would have to find out what all that creaky moaning meant.
– Ali možda će proći nedelje dok to prokljuviš!
But|maybe|will|pass|weeks|before|that|figure it out
- But it might take weeks before you figure that out!
– reče Hermiona.
said|Hermione
- said Hermione.
– Izgledaćeš kao pravi idiot ukoliko svi drugi budu znali šta je sledeći podvig, a ti ne!
You'll look|like|real|idiot|if|all|others|are|knowing|what|is|next|feat|and|you|not
– You will look like a real idiot if everyone else knows what the next feat is, and you don't!
– Pusti ga na miru, Hermiona, zaslužio je malo odmora – reče Ron, i stavi poslednje dve karte na vrh kule, koja u tom trenutku eksplodira, oprljivši mu obrve.
Let|him|in|peace|Hermione|deserved|he|a little|rest|said|Ron|and|put|last|two||on|top|tower|which|in|that|moment|explodes|singeing|his|eyebrows
– Leave him alone, Hermione, he deserves a little break – said Ron, and placed the last two cards on top of the tower, which at that moment exploded, singeing his eyebrows.
– Dobro izgledaju, Rone... lepo će ti se slagati sa svečanom odorom, bogme.
They look good|look|Rone|nicely|will|you|reflexive pronoun|match|with|formal|attire|indeed
– They look good, Ron... they will match nicely with your formal robe, indeed.
Bili su to Fred i Džordž.
They were|(auxiliary verb)|those|Fred|and|George
It was Fred and George.
Odmah sedoše za sto s Harijem, Ronom i Hermionom, dok je Ron opipavao koliku je štetu sebi napravio.
Immediately||at|table|with|Harry|Ron|and|Hermione|while|he|Ron|was feeling|how much|he|damage|to himself|had done
They immediately sat down at the table with Harry, Ron, and Hermione, while Ron was feeling how much damage he had done to himself.
– Rone, možemo li da pozajmimo Prasvidžena?
Rone|can|question particle|to|borrow|Prasvidžen
- Ron, can we borrow the Marauder's Map?
– upita Džordž.
asked|George
- asked George.
– Ne, nije tu, dostavlja pismo – reče Ron.
No|is not|here|delivers|letter|said|Ron
- No, he's not here, he's delivering a letter - said Ron.
– Zašto?
Why
– Why?
– Zato što Džordž hoće da ga pozove na bal – reče Fred sarkastično – Zato što mi hoćemo da pošaljemo pismo, ti veliki tupane – reče Džordž.
Because|that|George|wants|to|him|invite|to|ball|said|Fred|sarcastically|||we|want|to|send|letter|you|big|idiot|said|George
– Because George wants to invite him to the ball – Fred said sarcastically – Because we want to send a letter, you big idiot – George said.
– Kome to vas dvojica stalno pišete, a?
To whom|that|you|two|constantly|write|huh
– Who are you two always writing to, huh?
– reče Ron.
said|Ron
– Ron said.
– Ne guraj nos tamo gde mu nije mesto, Rone, da ti se ne bi i on spržio – reče Fred, preteći mašući svojim štapićem.
Don't|push|nose|there|where|it|isn't|place|Ron|so|you|yourself|not|would|also|it|burned|said|Fred|threatening|waving|his|wand
"Don't stick your nose where it doesn't belong, Ron, or it might get burned too," Fred said, threateningly waving his wand.
– Inače... da li ste vas dvojica već našli s kime ćete na bal?
By the way|yes|question particle|you (plural)|you (plural)|two|already|found|with|whom|you (plural) will|to|ball
"By the way... have you two found someone to go to the ball with yet?"
– Jok – reče Ron.
No|said|Ron
"Nope," Ron replied.
– E pa, bolje požuri, brale, inače će sve dobre cure biti zauzete – reče Fred.
Well|then|better|hurry|bro|otherwise|will|all|good|girls|be|busy|said|Fred
"Well, you better hurry up, brother, or all the good girls will be taken," Fred said.
– A s kim ti pa ideš?
And|with|whom|you|then|are going
– And who are you going with?
– upita Ron.
asked|Ron
– asked Ron.
– S Anđelinom – reče Fred kao iz topa, bez trunke stida.
With|Angelina|said|Fred|like|from|a cannon|without|a trace of|shame
– With Angelina – said Fred like a shot, without a trace of shame.
– Šta?
What
– What?
– reče Ron, zaprepašćeno.
said|Ron|astonished
"- said Ron, astonished."},{
– Već si je pitao?
Already|you|her|asked
– Dobro me podseti – reče Fred.
Good|me|reminded|said|Fred
On okrenu glavu i povika preko dnevnog boravka – Ej!
He|turned|head|and|shouted|across|living|room|Hey
Anđelina!
Angelina
Angelina!
Anđelina, koja je pričala s Alisijom Spinet pored ognjišta, okrenu se ka njemu.
Angelina|who|was|talking|with|Alicia|Spinet|by|the fireplace|turned|herself|towards|him
Angelina, who was talking to Alicia Spinet by the fireplace, turned to him.
– Šta je?
What|is
- What is it?
– uzvrati mu ona.
she replied|to him|she
- she replied to him.
– Hoćeš li na bal sa mnom?
Do you want|question particle|to|ball|with|me
– Will you go to the ball with me?
Anđelina odmeri Freda pogledom.
Angelina|measures|Fred|with a glance
Angelina sized up Fred with her gaze.
– U redu, važi – reče ona, okrenu se nazad ka Alisiji i nastavi da razgovara, s jedva primetnim osmehom na licu.
In|order|okay|she said|she|turned|herself|back|towards|Alisia|and|continued|to|talk|with|barely|noticeable|smile|on|face
– Alright, it's a deal – she said, turning back to Alisija and continuing to talk, with a barely noticeable smile on her face.
– Eto – reče Fred Hariju i Ronu – prosto k'o pasulj.
Here it is|said|Fred|to Harry|and|to Ron|simple|as|beans
– There you go – Fred said to Harry and Ron – as simple as that.
On se pridiže na noge, zevajući, i reče: – Onda bolje da uzmemo školsku sovu, Džordže, hajdemo... Oni odoše.
He|himself|rises|to|feet|yawning|and|said|Then|better|to|take|school|owl|George|let's go|They|left
He gets up on his feet, yawning, and says: – Then it's better to take the school owl, George, let's go... They left.
Ron prestade da opipava obrve i, preko zadimljenih ruševina svoje kule od karata, pogleda u Harija.
Ron|stopped|to|feel|eyebrows|and|over|smoky|ruins|his|tower|made of|cards|looked|at|Harry
Ron stopped feeling his eyebrows and, over the smoky ruins of his card tower, looked at Harry.
– Zaista bi trebalo da požurimo, znaš... da pitamo nekoga.
Really|would|should|to|hurry|you know|to|ask|someone
– We really should hurry, you know... to ask someone.
U pravu je.
He|is right|is
He's right.
Ne želimo da završimo s parom trolova.
We|want|to|end|up|with a pair|of trolls
We don't want to end up with a pair of trolls.
Hermiona prezrivo frknu.
Hermione|disdainfully|snorted
Hermione scoffed disdainfully.
– Parom... čega, moliću lepo?
ferry|of what|I will kindly ask|nicely
– A pair of... what, if you please?
– Pa... znaš – reče Ron, sležući ramenima – radije bih išao sâm, nego sa... nego s Eloiz Midžen, na primer.
well|you know|said|Ron|shrugging|his shoulders|rather|I would|go|alone|than|with|than|with|Eloiz|Midžen|on|example
– Well... you know – said Ron, shrugging – I would rather go alone than with... than with Eloise Midgen, for example.
– Bubuljice su joj se skoro očistile... a uz to je i vrlo dobra osoba!
Pimples|are|to her|reflexive particle|almost|cleared up|and|in addition to|that|is|and|very|good|person
- Her pimples have almost cleared up... and on top of that, she is a very good person!
– Nos joj je nakrivljen – reče Ron.
Nose|her|is|crooked|said|Ron
- Her nose is crooked - said Ron.
– Oh, vidim – reče Hermiona, kipteći od besa.
Oh|I see|said|Hermione|boiling|from|anger
- Oh, I see - said Hermione, boiling with rage.
– Dakle, uzećeš najzgodniju moguću devojku koja bi te htela, čak iako je najgroznija?
So|you will take|most attractive|possible|girl|who|would|you|want|even|though|is|ugliest
- So, you will take the most attractive girl who would want you, even if she is the ugliest?
– Ovaj... da, rekao bih da je tako – reče Ron.
This|yes|I would say|I|that|is|so|said|Ron
– This... yes, I would say so – said Ron.
– Idem u krevet – obrecnu se Hermiona, i bez reči se uputi ka stepenicama za devojčice.
I'm going|to|bed|she snapped|herself|Hermione|and|without|words|herself|headed|towards|stairs|for|girls
– I'm going to bed – Hermione snapped, and without a word headed towards the girls' staircase.
* * * Hogvortsko osoblje, koje je neprestano ispoljavalo želju da impresionira posetioce iz Bobatonsa i Durmstranga, bilo je čvrsto rešilo da za Božić prikaže zamak u punom sjaju.
Hogwarts|staff|which|was|constantly|showing|desire|to||visitors|from|Beauxbatons|and|Durmstrang|was|it|firmly|resolved|to|for|Christmas|display||in|full|glory
* * * The Hogwarts staff, who constantly showed a desire to impress visitors from Beauxbatons and Durmstrang, was firmly resolved to showcase the castle in all its glory for Christmas.
Kada su postavili ukrase, Hari primeti da su najfrapantniji koje je ikad video u toj školi.
When|they|put up|decorations|Harry|noticed|that|they|most striking|which|he|ever|seen|in|that|school
When they set up the decorations, Harry noticed that they were the most stunning he had ever seen in that school.
Duž ograde mermernog stepeništa bile su okačene večite ledenice.
Along|the fence|marble|staircase|were||hung|eternal|icicles
Along the fence of the marble staircase, eternal icicles were hanging.
Uobičajenih dvanaest božićnih jelki u Velikoj sali behu prekrivene svim i svačim, od blistavih bobica zelenike, do pravih, hukćućih zlatnih sova, a svi viteški oklopi bili su začarani tako da pevaju božićne pesme čim bi neko prošao pored njih.
Usual|twelve|Christmas|trees|in|Great|hall|were|covered|with everything|and|with all sorts of things|from|shiny|berries|holly|to|real|hooting|golden|owls|and|all|knightly|armors|were|(are)|enchanted|so|that|sing|Christmas|songs|as soon as|would|someone|passed|by|them
The usual twelve Christmas trees in the Great Hall were covered with all sorts of things, from sparkling holly berries to real, hooting golden owls, and all the knightly armors were enchanted to sing Christmas carols as soon as someone walked past them.
Bilo je zaista impresivno čuti: „O, priđite, verne duše sve“ u izvođenju praznog šlema koji jedva da je znao polovinu teksta.
It was|(past tense verb to be)|really|impressive|to hear|Oh|come closer|faithful|souls|all|in|performance|empty|shell|who|barely|to|(past tense verb to be)|knew|half|of the text
It was truly impressive to hear: "Oh, come all ye faithful" performed by a hollow shell that barely knew half the lyrics.
Filč, domar, morao je nekoliko puta da izvlači Pivsa iz oklopa, gde se ovaj krio, popunjavajući rupe u pesmama sopstvenim stihovima, koji su svi do jednog bili vrlo bezobrazni.
Filč|janitor|had|(auxiliary verb)|several|times|to|pull out|Pivs|from|armor|where|(reflexive pronoun)|this|hid|filling|holes|in|poems|his own|verses|which|were|all|to|one|were|very|rude
Filč, the caretaker, had to pull Pivs out of the armor several times, where he was hiding, filling in the gaps in the songs with his own verses, all of which were very rude.
A Hari još nije pitao Čo da ide s njim na bal.
And|Hari|yet|not|asked|Čo|to|go|with|him|to|ball
And Harry still hasn't asked Cho to go with him to the ball.
On i Ron su sada već postajali veoma nervozni, iako bi Ron, kako je Hari naglasio, izgledao manje glupo bez partnera nego on, jer Hari treba da otvori ples, zajedno s ostalim šampionima.
He|and|Ron|were|now|already|becoming|very|nervous|although|would|Ron|as|he|Harry|emphasized|would look|less|stupid|without|partner|than|he|because|Harry|needs|to|open|dance|together|with|other|champions
He and Ron were already becoming very nervous, although Ron, as Harry pointed out, would look less stupid without a partner than he would, because Harry has to open the dance, along with the other champions.
– Pretpostavljam da mi uvek preostaje Jecajuća Mirta – reče on sumorno, misleći na duha koji je pohodio žensko kupatilo na drugom spratu.
I assume|that|to me|always|remains|Weeping|Mirta|he said|he|gloomily||about|spirit|who|was|haunting|female|bathroom|on|second|floor
– I guess I always have Crying Myrtle left – he said gloomily, thinking of the ghost who haunted the girls' bathroom on the second floor.
– Hari... jednostavno moramo da stisnemo zube i uradimo to – reče Ron u petak ujutru, tonom po kome bi se dalo naslutiti da planiraju napad na neprobojnu tvrđavu.
Harry|simply|we must|to|clench|teeth|and|do|it|said|Ron|in|Friday|morning|in a tone|by|which|would|(reflexive particle)|be possible|to hint|that|they plan|attack|on|impenetrable|fortress
– Harry... we just have to grit our teeth and do it – Ron said on Friday morning, in a tone that suggested they were planning an assault on an impregnable fortress.
– Kada se večeras vratimo u dnevni boravak, obojica ćemo imati partnerke... važi?
When|(reflexive pronoun)|tonight|we return|to|living|room|both of us|will|have|partners|agreed
– When we return to the living room tonight, we will both have partners... deal?
– Ovaj... u redu – reče Hari Ali, kad god je tog dana video Čo – za vreme doručka, pa za ručkom, a jednom i na putu za učionicu Istorije magije – bila je okružena prijateljima.
This|in|order|said|Harry|But|when|ever|was|that|day|saw|Cho|during|time|breakfast|then|during|lunch|and|once|also|on|way|to|classroom|History|of Magic|was||surrounded|by friends
– Um... okay – said Harry Ali, whenever he saw Cho that day – during breakfast, then at lunch, and once on the way to History of Magic class – she was surrounded by friends.
Zar nikada nikuda ne ide sama?
Surely|never|anywhere|not|goes|alone
Does she never go anywhere alone?
Da li bi možda mogao da je uhvati iz zasede kada bude išla u kupatilo?
(verb to be)|question particle|conditional particle|maybe||(subordinating conjunction)|her|catch|from|ambush|when|she is|going|to|bathroom
Could he maybe catch her off guard when she goes to the bathroom?
Ali ne – činilo se da čak i tamo ide u pratnji četiri ili pet drugarica.
But|no|seemed|reflexive pronoun|that|even|and|there|she goes|in|the company of|four|or|five|friends
But no – it seemed that even there she was accompanied by four or five friends.
Ipak, ako to ne uradi uskoro, sigurno će je pitati neko drugi.
However|if|it|not|does|soon|surely|will|her|ask|someone|else
However, if she doesn't do it soon, someone else will surely ask her.
Za vreme Snejpovog testa iz protivotrova, shvatio je da mu je teško da se usredsredi, te da je, shodno tome, zaboravio da doda ključni sastojak – bezoar – što je značilo da je dobio najgore ocene.
During|the time|Snape's|test|from|antidote|he realized|was|that|to him|was|difficult|to|himself|concentrate|so|that|he|accordingly|to that|forgot|to|add|key|ingredient|bezoar|which|was|meant|that|he|received|worst|grades
During Snape's antidote test, he realized that he was having a hard time concentrating, and as a result, he forgot to add the key ingredient – bezoar – which meant he received the worst grades.
Ipak, nije mu bilo stalo: bio je i suviše zauzet prikupljanjem hrabrosti za ono za šta se spremao.
Nevertheless|was not|to him|it was|concerned|he was|was|too|too|busy|gathering|courage|for|that|||himself|was preparing
Still, he didn't care: he was too busy gathering the courage for what he was preparing for.
Kada se zvono oglasilo, zgrabio je torbu i pohitao kroz vrata tamnice.
When|(reflexive particle)|bell|rang|grabbed|(past tense marker)|bag|and|hurried|through|door|dungeon
When the bell rang, he grabbed his bag and rushed through the dungeon door.
– Vidimo se za večerom – reče on Ronu i Hermioni, i pojuri uza stepenice.
We will see|each other|at|dinner|he said|he|to Ron|and|to Hermione||he rushed|up|the stairs
– See you at dinner – he said to Ron and Hermione, and dashed up the stairs.
Moraće da zamoli Čo da porazgovaraju nasamo, to je sve... jurio je prepunim hodnicima tražeći je, i (ranije no što je očekivao) našao ju je kako izlazi sa časa Odbrane od Mračnih veština.
He will have to|to|ask|Cho|to|talk|privately|that|he|everything|rushed|he|crowded|hallways|searching for|he|and|earlier|than|what|he|expected|found|her|he|as|she is leaving|from||Defense|against|Dark|arts
He would have to ask Cho to talk privately, that was all... he was racing through the crowded corridors looking for her, and (sooner than he expected) he found her coming out of Defense Against the Dark Arts class.
– Ovaj... Čo?
This|What
– Um... Cho?
Možemo li da popričamo nasamo?
Can we|question particle|to|talk|privately
Can we talk privately?
Kikotanje bi trebalo zakonom zabraniti, pomislio je besno Hari kada su sve devojčice oko Čo počele to da rade.
Giggles|would|should|by law|to prohibit|he thought|is|angrily|Hari|when|they|all|girls|around|Čo|started|that|to|do
Laughter should be banned by law, Harry thought angrily when all the girls around Cho started doing that.
Ne i ona.
No|and|she
Not her.
Rekla je: – Važi – i pošla za njim tamo gde je njene drugarice ne mogu čuti.
She said|(past tense marker)|Okay|and|went|after|him|there|where|(past tense marker)|her|friends|not|can|hear
She said: – Okay – and followed him to where her friends couldn't hear them.
Hari se okrenu da je pogleda i u stomaku mu se čudno uskomeša, kao da je promašio koji stepenik silazeći.
Hari|himself|turned|to|her|looked|and|in|stomach|him|himself|strangely|stirred|as|if|he|missed|some|step|descending
Harry turned to look at her and felt a strange flutter in his stomach, as if he had missed a step while descending.
– Ovaj – reče on.
This|said|he
- This one - he said.
Nije u stanju da je pita.
He is not|in|a position|to|her|ask
He is unable to ask her.
Ne može.
No|can
He can't.
Pa ipak, mora.
But|still|must
But still, it must.
Čo je stajala pred njim, ljubopitljivo ga posmatrajući.
What|was|standing|in front of|him|curiously|him|observing
She stood in front of him, curiously observing him.
Pre nego što je Hari uspeo da nađe pravi izraz, reči mu same izleteše iz usta.
Before|than|what|he|Harry|succeeded|to|find|right|expression|words|to him|by themselves|flew out|from|mouth
Before Harry could find the right expression, the words just slipped out of his mouth.
– Hošnabasamnm?
Where are you going
- Hošnabasamnm?
– Molim?
Excuse me
– Excuse me?
– reče Čo.
said|Cho
– said Cho.
– Da li... hoćeš li da ideš na bal sa mnom?
Do|question particle|you want|question particle|to|you go|to|ball|with|me
– Do you... want to go to the ball with me?
– upita Hari.
asked|Hari
– asked Harry.
Zašto je baš sada morao da pocrveni?
Why|(is)|just|now|had to|to|blush
Why did he have to blush right now?
Zašto?
Why
Why?
– Oh!
Oh
– Oh!
– reče Čo, pa i ona pocrvene.
said|Čo|but|and|she|blushed
– said Cho, and she blushed too.
– Oh, Hari, zaista mi je žao – i izgledala je tako.
Oh|Hari|really|to me|is|sorry|and|looked|was|so
– Oh, Hari, I really feel sorry – and she looked so.
– Već sam obećala da ću ići s nekim drugim.
already|I|promised|that|I will|go|with|someone|other
– I already promised to go with someone else.
– Oh – reče Hari.
Oh|said|Hari
– Oh – said Hari.
Baš čudno: samo trenutak ranije, utroba mu se uvijala kao da su zmije u njoj, ali sad, odjednom, kao da je uopšte nije ni imao.
really|strange|just|moment|earlier|abdomen|his|reflexive pronoun|twisted|as|if|were|snakes|in|it|but|now|suddenly|as|if|he|at all|not|even|had
How strange: just a moment earlier, his stomach was twisting as if there were snakes in it, but now, all of a sudden, it was as if he didn't have one at all.
– O, u redu – reče on – nema problema.
Oh|in|order|he said|he|there is no|problem
– Oh, alright – he said – no problem.
– Zaista mi je žao – reče ona ponovo.
Really|to me|is|sorry|she said|she|again
– I’m really sorry – she said again.
– U redu je – reče Hari.
It|okay|is|said|Hari
– It’s okay – said Harry.
Stajali su tu, gledajući se, a zatim Čo reče: – Pa... – Aha – reče Hari.
They stood|(past tense marker)|there|looking at each other|each other|and|then|Cho|said|well|Aha|said|Hari
They stood there, looking at each other, and then Cho said: – Well... – Aha – said Harry.
– Pa, ćao – reče Čo, i dalje vrlo crvena u licu.
Well|bye|said|Cho|and|still|very|red|in|face
– Well, bye – said Cho, still very red in the face.
Potom ode.
Then|he/she/it went
Then she left.
Pre nego što je stigao da se obuzda, Hari doviknu za njom: – S kim ideš?
Before|but|that|he|arrived|to|himself|restrain|Harry|shouted|after|her|With|whom|are you going
Before he could compose himself, Harry called out to her: – Who are you going with?
– O... sa Sedrikom – reče ona.
Oh|with|Sedrik|she said|she
– Oh... with Cedric – she said.
– Sedrikom Digorijem.
Sedrik|Digori
– With Cedric Diggory.
– Ah, u redu – reče Hari.
Ah|in|order|said|Hari
– Ah, alright – said Harry.
Utroba mu se ponovo vratila.
Abdomen|his|reflexive pronoun|again|returned
His stomach turned again.
Sada mu se činilo kao da je puna olova.
Now|to him|reflexive pronoun|seemed|like|that|it was|full|of lead
Now it felt like it was full of lead.
Potpuno zaboravivši na večeru, on se polako uputi ka grifindorskom tornju, dok mu je Čoin glas odjekivao u ušima pri svakom koraku.
Completely|forgetting|about|dinner|he|himself|slowly|headed|towards|Gryffindor|tower|while|to him|was|Cho's|voice|echoing|in|ears|with|every|step
Completely forgetting about dinner, he slowly made his way to the Gryffindor tower, while Cho's voice echoed in his ears with every step.
– Sa Sedrikom... Sedrikom Digorijem.
With|Sedrik|Sedrik|Digori
– With Cedric... Cedric Diggory.
– Sedrik je baš počeo da mu se dopada – bio je spreman da pređe preko činjenice da ga je jednom pobedio u kvidiču, i da je zgodan, i popularan, i skoro svačiji omiljeni šampion.
Cedric|was|just|started|to|him|himself|likes|was|had||to||||||is|||||and||||and|||almost|everyone's|favorite|champion
– Cedric had just started to appeal to him – he was ready to overlook the fact that he had once beaten him in Quidditch, and that he was handsome, and popular, and almost everyone's favorite champion.
Sada je odjednom shvatio da je Sedrik, zapravo, beskoristan, lepuškast, s mozgom manjim od pilećeg.
Now|is|suddenly|realized|that|is|Sedrik|actually|useless|pretty|with|brain|smaller|than|chicken
Now he suddenly realized that Cedric was, in fact, useless, pretty, with a brain smaller than a chicken's.
– Vilin-svetla – reče on tupo Debeloj Dami: lozinka je promenjena prethodnog dana.
||he said|he|stupidly|Fat|Lady|password|is|changed|previous|day
– Fairy lights – he said dully to the Fat Lady: the password was changed the day before.
– Da, svakako, dušice!
Yes|of course|sweetheart
– Yes, of course, darling!
– zatreperi ona, ispravljajući svoj novi povez za glavu sa šljokicama, dok se pomerala napred ne bi li ga propustila.
she twinkled|she|adjusting|her|new|headband|for|head|with|sequins|while|herself|moved|forward|not|would|question particle|it|let through
– she fluttered, adjusting her new sequined headband as she moved forward to let him pass.
Kad je stupio u dnevni boravak, Hari se osvrnu i, na svoje iznenađenje, ugleda Rona kako sedi u udaljenom ćošku, lica pepeljastosive boje.
When|(past tense auxiliary verb)|stepped|into|living|room|Harry|himself|looked around|and|at|his|surprise|saw|Ron|how|sits|in|distant|corner|face|ashen-gray|color
When he stepped into the living room, Harry looked around and, to his surprise, saw Ron sitting in a distant corner, his face ash-gray.
Pokraj njega je sedela Džini, pričajući mu nešto, kako se činilo, tihim, umirujućim glasom.
Next to|him|was|sitting|Ginny|talking|to him|something|as|it|seemed|quiet|soothing|voice
Next to him sat Ginny, telling him something, it seemed, in a soft, soothing voice.
– Šta se radi, Rone?
What|(reflexive particle)|are you doing|Ron
- What's going on, Ron?
– reče Hari, pridruživši im se.
said|Hari|joining|them|himself
- said Harry, joining them.
Ron podiže pogled ka Hariju, s užasnutim izrazom na licu.
Ron|lifts|gaze|towards|Harry|with|horrified|expression|on|face
Ron looked up at Harry, with a horrified expression on his face.
– Zašto li sam to učinio?
Why|question particle|I|that|did
– Why did I do that?
– reče on divlje.
he said|he|wildly
– he said wildly.
– Ne znam šta mi bi!
I|know|what|to me|happened
– I don't know what came over me!
– Šta?
What
– What?
– reče Hari.
said|Hari
- said Harry.
– On je... ovaj... upravo pitao Fler Delaker da ide s njim na bal – reče Džini.
He|is|um|just|asked|Fler|Delaker|to|go|with|him|to|ball|said|Ginny
- He is... um... just asked Fleur Delacour to go with him to the ball - said Ginny.
Izgledalo je kao da se trudi da suzdrži osmeh, ali je i dalje utešno tapšala Rona po ruci.
It looked|was|like|to|himself|tried|to|suppress|smile|but|was|and|still|reassuringly|patted|Ron|on|hand
It seemed like she was trying to hold back a smile, but she was still comforting Ron by patting his arm.
– Šta si uradio?
What|you|did
- What did you do?
– reče Hari.
said|Hari
- said Harry.
– Ne znam šta me je nateralo da to učinim?
I|know|what|me|has|forced|to|that|do
- I don't know what made me do that?
– Ron ponovo uzdahnu.
Ron|again|sighed
- Ron sighed again.
– Na šta li sam samo mislio?
On|what|question particle|I|only|thought
- What was I even thinking?
Bilo je ljudi... svuda oko nas... poludeo sam – svi su gledali!
There|was|people|everywhere|around|us|I went crazy|(past tense marker)|everyone|(past tense marker)|were looking
There were people... all around us... I went crazy – everyone was watching!
Baš sam prolazio pored nje u Ulaznoj dvorani... stajala je tamo i pričala s Digorijem, i odjednom me je spopalo – i pitao sam je!
Just|I|was passing|by|her|in|Entrance|hall|was standing|she|there|and|was talking|with|Digorij|and|suddenly|me|she|overwhelmed|and|I asked|I|her
I was just passing by her in the Entrance Hall... she was standing there talking to Digory, and suddenly it hit me – and I asked her!
Ron zakuka i zarije ruke preko lica.
Ron|wailed|and|buried|hands|over|face
Ron wailed and buried his hands over his face.
Nastavio je da priča, iako su mu reči bile jedva razumljive.
He continued|(past tense marker)|to|talk|although|(past tense marker)|to him|words|were|barely|understandable
He continued to speak, although his words were barely understandable.
– Pogledala me je kao da sam puž ili nešto slično.
She looked|at me|past tense marker|as|if|I am|snail|or|something|similar
- She looked at me as if I were a snail or something similar.
Nije čak ni odgovorila.
She didn't|even|not|answer
She didn't even respond.
A onda sam... ne znam... odjednom sam došao k' sebi i pobegao.
And|then|I|not|know|suddenly|I|came|to|myself|and|ran away
And then I... I don't know... suddenly I came to my senses and ran away.
– Ona je delom vila – reče Hari.
She|is|partly|a witch|said|Harry
- She is partly a fairy - said Harry.
– Bio si u pravu; njena baka je bila vila.
You were|(singular)|in|right|her|grandmother|was|a|fairy
– You were right; her grandmother was a fairy.
Nisi ti kriv, kladim se da si ti samo prolazio baš kada je ona pokušala da isproba svoj šarm na Digoriju, tako da si ti primio deo udarca – ali ona traći vreme.
You are not|you|guilty|I bet|reflexive pronoun|that|you||just|was passing|exactly|when|she|she|tried|to|test|her|charm|on|Digoria|so|that|you||received|part|of the blow|but|she|wastes|time
You're not to blame, I bet you were just passing by when she tried to test her charm on Digoria, so you took part of the hit – but she's wasting time.
Sedrik ide sa Čo Čang.
Sedrik|goes|with|Čo|Chang
Cedric is going with Cho Chang.
Ron podiže pogled.
Ron|raises|gaze
Ron looked up.
– Baš sam je sada pitao da ide sa mnom – reče Hari tupo – i ona mi je to rekla.
really|I|her|now|asked|to|go|with|me|said|Hari|stupidly|and|she|to me|was|that|told
– I just asked her to go with me – Harry said stupidly – and she told me that.
Džini naglo prestade da se smeje.
Džini|suddenly|stopped|to|herself|laugh
Ginny suddenly stopped laughing.
– Ovo je sumanuto – reče Ron – mi smo jedini koji nisu nikoga našli – pa, osim Nevila.
This|is|crazy|said|Ron|we|are|the only ones|who|have not|anyone|found|well|except|Neville
– This is crazy – Ron said – we are the only ones who haven't found anyone – well, except for Neville.
Hej, pogodi koga je on pitao?
Hey|guess|whom|he|he|asked
Hey, guess who he asked?
Hermionu!
Hermione
Hermione!
– Šta?
What
- What?
– reče Hari, potpuno ometen tim zapanjujućim vestima.
said|Hari|completely|distracted|by that|astonishing|news
- said Harry, completely distracted by the astonishing news.
– Da, znam!
Yes|I know
- Yes, I know!
– reče Ron, a boja poče polako da mu se vraća u lice dok se smejao.
said|Ron|but|color|began|slowly|to|to him|reflexive pronoun|returns|to|face|while|reflexive pronoun|laughed
"- said Ron, as the color slowly began to return to his face while he laughed."},{
– Rekao mi je posle Napitaka!
He told|me|(past tense marker)|after|Napitak
Kaže da je uvek bila dobra prema njemu, pomagala mu oko zadataka i slično – ali mu je rekla da već ide s nekim.
She says|that|he|always|was|good|to|him|helped|him|with|homework|and|similar|but|him|she|said|that|already|is going|with|someone
She says she has always been good to him, helped him with assignments and the like – but she told him she is already seeing someone.
Ha!
Ha
Ha!
Kamo sreće!
Where|happiness
If only!
Ona samo neće da ide s Nevilom... mislim, ko bi i hteo?
She|just|won't|to|go|with|Neville|I think|who|would|also|want
She just doesn't want to go with Neville... I mean, who would want to?
– Nemoj!
Don't
- Don't!
– reče Džini, iznervirana.
said|Ginny|irritated
- said Ginny, annoyed.
– Nemoj da se smeješ... Upravo u tom trenutku Hermiona uđe kroz otvor iza portreta.
Don't|to|yourself|laugh|Just|in|that|moment|Hermione|entered|through|opening|behind|portrait
– Don't laugh... Just at that moment, Hermione entered through the opening behind the portrait.
– Zašto vas dvojica niste bili na večeri?
Why|you|two|were not|there|at|dinner
– Why weren't you two at dinner?
– upita ona, krenuvši da im se pridruži.
she asked|she|starting|to|them|herself|join
– she asked, starting to join them.
– Zato što... oh, prekinite da se smejete, vas dvojica – zato što su obojicu odbile devojke koje su pozvali na bal!
Because|that|oh|stop|to|themselves|laugh|you|two|that's why|that|(they)|both|rejected|girls|who|(they)|invited|to|dance
– Because... oh, stop laughing, you two – because both of them were rejected by the girls they invited to the ball!
– reče Džini.
said|Ginny
- said Ginny.
Hari i Ron odmah utihnuše.
Harry|and|Ron|immediately|fell silent
Harry and Ron immediately fell silent.
– Baš ti hvala, Džini – reče Ron ogorčeno.
really|you|thank you|Ginny|said|Ron|bitterly
- Thank you very much, Ginny - Ron said bitterly.
– Sve zgodne su zauzete, Rone?
All|attractive|are|taken|Rone
- Are all the pretty ones taken, Ron?
– reče Hermiona nadmenim glasom.
said|Hermione|haughty|voice
- said Hermione in a haughty voice.
– Eloiz Midžen ti se sada već čini sve lepšom i lepšom, je li?
Eloiz|Midžen|you|reflexive pronoun|now|already|seems|more|beautiful|and|more beautiful|is|question particle
- Eloise Midgen seems more and more beautiful to you now, doesn't she?
Pa, sigurna sam da ćete naći nekoga ko će vas hteti.
Well|sure|I|that|you will|find|someone|who|will|you|want
Well, I'm sure you'll find someone who will want you.
Ali Ron je zurio u Hermionu, kao da je vidi u potpuno novom svetlu.
But|Ron|was|staring|at|Hermione|as|if|he|sees|in|completely|new|light
But Ron was staring at Hermione as if he were seeing her in a completely new light.
– Hermiona, Nevil je u pravu – ti jesi devojka... – Oh, sjajno si to uočio – reče ona otrovno.
Hermione|Neville|is|in|right|you|are|girl|Oh|brilliantly|you|that|noticed|she said|she|venomously
– Hermione, Neville is right – you are a girl... – Oh, you noticed that brilliantly – she said venomously.
– Pa... možeš da pođeš s jednim od nas dvojice!
Well|you can|to|go|with|one|of|us|two
– Well... you can go with one of us!
– Ne, ne mogu – obrecnu se Hermiona.
No|not|can|she snapped|reflexive pronoun|Hermione
– No, I can't – Hermione snapped.
– Oh, hajde – reče on nestrpljivo – potrebne su nam partnerke, izgledaćemo stvarno glupo ako ih ne budemo imali, svi drugi ih imaju... – Ne mogu da idem s vama – reče Hermiona, sada već porumenevši – pošto već idem s nekim drugim.
oh|come on|he said|he|impatiently|we need|are|us|girls' shoes|we will look|really|stupid|if|them|not|we will be|have|everyone|others|them|have|No|can|to|I go|with|you|she said|Hermione|now|already|blushing|since||I go|with|someone|other
– Oh, come on – he said impatiently – we need partners, we will look really stupid if we don't have any, everyone else has them... – I can't go with you – Hermione said, now blushing – because I'm already going with someone else.
– Ne, ne ideš!
No|not|you go
– No, you are not going!
– reče Ron.
said|Ron
– said Ron.
– To si rekla samo da bi se otarasila Nevila!
You|past tense marker|said|only|to|conditional marker|reflexive pronoun|got rid of|Neville
– You only said that to get rid of Neville!
– O, jesam li?
Oh|am|question particle
– Oh, did I?
– reče Hermiona, i oči joj besno sevnuše.
said|Hermione|and|eyes|her|angrily|flashed
"- said Hermione, and her eyes flashed angrily."},{
– To što je tebi trebalo tri godine da primetiš, Rone, ne znači da niko drugi nije primetio da sam ja devojka!
That|what|is|to you|took|three|years|to|notice|Rone|not|means|that|nobody|else|has not|noticed|that|I am|I|girl
Ron je zurio u nju.
Ron|was|staring|at|her
Zatim se ponovo naceri.
Then|(reflexive pronoun)|again|grins
– Dobro de, znamo da si devojka – reče on.
Good|day|we know|that|you are|girl|he said|he
– Okay, we know you're a girl – he said.
– Je l'sad u redu?
Is|the sad|in|right
– Is it alright now?
Hoćeš li sada poći s nama?
Do you want|question particle|now|to go|with|us
Do you want to come with us now?
– Već sam ti rekla!
already|I|to you|told
– I already told you!
– reče Hermiona, ljutito.
said|Hermione|angrily
- said Hermione, angrily.
– Idem s nekim drugim!
I'm going|with|someone|else
- I'm going with someone else!
I ona se stušti ponovo ka ženskim spavaonicama.
I|she|herself|rushes|again|towards|women's|dormitories
And she rushed back towards the girls' dormitories.
– Laže – reče Ron izričito, gledajući je kako odlazi.
She lies|said|Ron|emphatically|watching|her|how|she leaves
- She's lying - Ron said firmly, watching her leave.
– Ne laže – reče Džini tiho.
No|lies|said|Ginny|quietly
– She's not lying – Ginny said quietly.
– Pa s kim onda ide?
Well|with|whom|then|is going
– Then who is she going with?
– reče Ron oštro.
said|Ron|sharply
– Ron said sharply.
– Neću da ti kažem, to je njena stvar – reče Džini.
I won't|to|you|tell|that|is|her|business|said|Ginny
– I won't tell you, that's her business – Ginny said.
– U redu – reče Ron, koji je izgledao žestoko iznerviran – ovo postaje glupavo.
In|order|said|Ron|who|was|looked|extremely|annoyed|this|is becoming|stupid
"Alright," said Ron, who looked extremely annoyed, "this is getting stupid."
Džini, ti ćeš onda ići s Harijem, a ja ću onda... – Ne mogu – reče Džini, pa i ona pocrvene.
Ginny|you|will|then|go|with|Harry|and|I|will|then|No|can|said||so|and|she|blushed
"Ginny, you will go with Harry, and I will..." - "I can't," said Ginny, and she blushed too.
– Idem sa... s Nevilom.
I am going|with|with|Neville
"I'm going with... with Neville."
Pitao je mene kada ga je Hermiona odbila, i pomislila sam... pa... u suprotnom neću moći da idem, nisam četvrta godina.
He asked|(past tense marker)|me|when|him|(past tense marker)|Hermione|rejected|and|I thought|(past tense marker)|well|in|otherwise|I won't|be able|to|go|I am not|fourth|year
He asked me when Hermione rejected him, and I thought... well... otherwise I won't be able to go, I'm not a fourth year."
– Delovala je zbilja očajno.
She acted|was|really|hopelessly
– She really looked dreadful.
– Mislim da ću otići na večeru – reče ona, ustade i prođe kroz rupu iza portreta pognute glave.
I think|that|I will|go|to|dinner|she said|she|stood up|and|passed|through|hole|behind|portrait|bowed|head
– I think I will go to dinner – she said, stood up, and walked through the hole behind the portrait of the bowed head.
Ron se izbeči na Harija.
Ron|himself|grimaces|at|Harry
Ron made a face at Harry.
– Šta im je obema?
What|to them|is|to both
– What's wrong with both of them?
– hteo je da zna.
he wanted|(past tense auxiliary verb)|to|know
- he wanted to know.
Ali Hari je upravo video Parvati i Lavander kako ulaze kroz otvor iza portreta.
But|Harry|is|just|saw|Parvati|and|Lavender|how|they enter|through|opening|behind|the portrait
But Harry just saw Parvati and Lavender entering through the opening behind the portrait.
Došlo je vreme za drastične korake.
It has come|is|time|for|drastic|steps
The time has come for drastic measures.
– Čekaj ovde – reče on Ronu i uspravi se, priđe Parvati i reče: – Parvati?
Wait|here|he said|to Ron||and||||||he said|
- Wait here - he said to Ron and stood up, approached Parvati and said: - Parvati?
Hoćeš li da ideš sa mnom na bal?
Do you want|question particle|to|go|with|me|to|ball
Do you want to go to the ball with me?
Parvati dobi napad kikotanja.
Parvati|got|attack|laughter
Parvati burst into a fit of giggles.
Hari pričeka da se malo smiri, prekrstivši prste u džepovima svoje odore.
Hari|waited|to|himself|a little|calms down|crossing|fingers|in|pockets|his|uniform
Harry waited for her to calm down a bit, crossing his fingers in the pockets of his robe.
– Da, pa, važi – reče ona konačno, crveneći.
Yes|well|okay|she said|she|finally|blushing
- Yes, well, okay - she finally said, blushing.
– Hvala – reče Hari s olakšanjem.
Thank you|said|Hari|with|relief
– Thank you – said Harry with relief.
– Lavander... hoćeš li ti da pođeš s Ronom?
Lavender|will you|question particle|you|to|go|with|Ron
– Lavender... do you want to go with Ron?
– Ona ide sa Šejmusom – reče Parvati, i njih dve se zakikotaše jače no ikad.
She|goes|with|Seamus|said|Parvati|and|them|two|themselves|giggled|louder|than|ever
– She's going with Seamus – said Parvati, and the two of them giggled louder than ever.
Hari uzdahnu.
Hari|sighed
Harry sighed.
– Zar ne znate nikoga ko bi išao s Ronom?
Surely|not|you know|anyone|who|would|go|with|Ron
– Don't you know anyone who would go out with Ron?
– reče on, spustivši glas kako ga Ron ne bi čuo.
he said|he|lowering|voice|so that|him|Ron|not|would|hear
– he said, lowering his voice so Ron wouldn't hear.
– Šta je s Hermionom Grejndžer?
What|is|with|Hermione|Granger
– What about Hermione Granger?
– upita Parvati.
asked|Parvati
– Parvati asked.
– Ona ide s nekim drugim.
She|goes|with|someone|other
– She is going with someone else.
Parvati je bila zaprepašćena.
Parvati|was|female|shocked
Parvati was astonished.
– Ooooh... s kim?
Ooooh|with|whom
– Ooooh... with whom?
– reče ona radoznalo.
she said|she|curiously
– she said curiously.
Hari slegnu ramenima.
Hari|shrugs|shoulders
Harry shrugged.
– Pojma nemam – reče on.
I have no idea|I have|he said|he
"I have no idea," he said.
– Dakle, šta je s Ronom?
So|what|is|with|Ron
"So, what about Ron?"
– Pa... – reče Parvati polako – pretpostavljam da bi moja sestra mogla... Padma, znaš... iz Rejvenkloa.
well|said|Parvati|slowly|I assume|that|would|my|sister|could|Padma|you know|from|Ravenclaw
"Well..." Parvati said slowly, "I suppose my sister could... Padma, you know... from Ravenclaw."
Pitaću je ako hoćeš.
I will ask|her|if|you want
I'll ask her if you want.
– Da, to bi bilo sjajno – reče Hari.
Yes|it|would|be|great|said|Hari
– Yes, that would be great – said Harry.
– Obavesti me, u redu?
Inform me|me|okay|right
– Let me know, okay?
I on se vrati Ronu, osećajući da je ovaj bal doneo više nevolja nego što vredi, i nadajući da je nos Padme Petil prav kao strela.
I|he|himself|returned|to Ron|feeling|that|was|this|ball|brought|more|troubles|than|what|is worth|and|hoping|that|was|nose|Padme|Petil|straight|as|arrow
And he returned to Ron, feeling that this ball had brought more trouble than it was worth, and hoping that Padma Patil's nose was straight as an arrow.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=455 err=0.00%) translation(all=364 err=2.47%) cwt(all=4254 err=2.73%)