×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

GLOSS Lvl - 1, У колико сати?

У колико сати?

Први разговор

Рецепцпонар - Ординација Доктора Петровића, изволите.

Пацијент - Хало, добар дан. Овде Ивана Јовић.

Рецепцпонар - Добар дан.

Пацијент - Ја имам заказани преглед код Доктора Петровића у петак у два после подне. Нажалост, требало би да га померим, пошто нећу моћи да стигнем. Путујем у Љубљану на пословни састанак у среду, а враћам се тек у петак у подне. Бојим се да нећу стићи са аеродрома на време.

Рецепцпонар - У реду. Моменат да погледам када је Доктор Петровић слободан.

Пацијент - Хвала.

Рецепцпонар - Нема на чему. Да ли бисте могли да дођете у понедељак ујутру, у 9 и двадесет?

Пацијент - Да, то време ми одговара.

Рецепцпонар - У реду. Видимо се у понедељак.

Пацијент - Хвала.

Пријатно.

Рецепцпонар - Пријатно.

Други разговор

Рецепцпонар - Атезар, изволите.

Представник - Добро јутро. Ја се зовем Александар Вукадиновић, трговачки представник дистрибутерске фирме Делта Продаја из Сарајева.

Рецепцпонар - Добро јутро.

Представник - Желео бих да закажем састанак са Госпођом Младеновић, ако је могуће у току ове недеље. Данас сам стигао у Београд и бићу ту до суботе увече.

Рецепцпонар - А поводом чега бисте желели да се састанете са Директорком?

Представник - Поводом будуће пословне сарадње. Моје предузеће се бави дистрибуцијом текстила, што би Вашем предузећу могло да поједностави процес набавке.

Рецепцпонар - У реду. Сачекајте моменат да проверим када је Директорка слободна.

Представник - Хвала.

Рецепцпонар - Нема на чему. Да ли бисте могли да дођете данас у петнаест до три?

Представник - Бојим се да данас по подне већ имам заказани састанак, од два до четири. Да ли би могло да се закаже за сутра или за среду?

Рецепцпонар - Моменат да проверим. Може сутра. Да ли Вам одговара у пола дванаест?

Представник - Да ли је то једино време када је Госпођа Младеновић слободна?

Рецепцпонар - Да. Директорка сваке среде по подне, у 3 сата, путује у Нови Сад на састанке. Четвртком је увек на путу. Петком по подне Директорка одлази раније са посла, тако да јој петак после два сата не одговара.

Представник - Нема проблема у том случају. Доћи ћу сутра у пола дванаест.

Рецепцпонар - Одлично. Хвала лепо.

Представник - Хвала Вама. Пријатно.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

У колико сати? В|сколько|часов À|quelle|heure "At what time?"|at what|o'clock Zu welcher Zeit? At what time? ¿A qué hora? 何時に? Em que momento? Vilken tid? Ne zaman? 在什么时候? À quelle heure ? Во сколько часов?

Први разговор Первый|разговор Premier|conversation First|First conversation Das erste Gespräch First conversation Primeira conversa Première conversation Первый разговор

Рецепцпонар - Ординација Доктора Петровића, изволите. Рецепция|Офис|Доктора|Петровича|пожалуйста Ordonnance|Cabinet|Docteur|Petrović|s'il vous plaît Rezeptannahme|||| Receptionist|Doctor's office|Doctor's|Petrović's|"How can I help?" Empfangsdame - Arzt Petrovics Büro, bitte. Receptionist - Doctor Petrović's office, please. Recepcionista - escritório do Dr. Petrović, por favor. Réception - Cabinet du Docteur Petrović, bonjour. Рецепция - Офис Доктора Петровича, слушаю.

Пацијент - Хало, добар дан. Пациент|Здравствуйте|хороший|день Patient|Halo|bon|jour Patient|Hallo|| Patient|Hello|good|good day Patient - Hallo, guten Tag. Patient - Hello, good day. Paciente - Olá, bom dia. Patient - Allô, bonjour. Пациент - Алло, добрый день. Овде Ивана Јовић. Здесь|Ивана|Йович Ici|Ivana|Jović Here is Ivana Jović.|Ivana Jović here.|Jović This is Ivana Jović. Esta é Ivana Jovic. Ici Ivana Jović. Здесь Иванна Йович.

Рецепцпонар - Добар дан. Рецепт|Добрый|день Réceptionniste|Bon|jour Receptionist - Good day.|Good|Good day Empfangsdame - Guten Tag. Recepcionista - Boa tarde. Réceptionniste - Bonjour. Рецептпонар - Добрый день.

Пацијент - Ја имам заказани преглед код Доктора Петровића у петак у два после подне. Пациент|Я|имею|назначенный|осмотр|у|Доктора|Петровича|в|пятницу|в|два|после|полудня Patient|Je|ai|programmé|examen|chez|Docteur|Petrović|à|vendredi|à||après|midi |I have|"I have"|scheduled|appointment|appointment with Dr.|Doctor|Petrović's|at|Friday|at|two o'clock|in the afternoon|afternoon |||terminierten|||||||||nach| Patient - Ich habe am Freitag um zwei Uhr nachmittags einen Termin bei Doktor Petrović. Patient - I have an appointment with Doctor Petrović on Friday at two in the afternoon. Paciente - Tenho uma consulta com o Dr. Petrović na sexta-feira às duas da tarde. Patient - J'ai un rendez-vous avec le Docteur Petrović vendredi à deux heures de l'après-midi. Пациент - У меня назначен прием у Доктора Петровича в пятницу в два часа дня. Нажалост, требало би да га померим, пошто нећу моћи да стигнем. К сожалению|должно|быть|его||передвину|так как|не буду|смогу|чтобы|пришел Malheureusement|devrais|être|à|le|déplace|puisque|je ne||à|arriver Unfortunately|should|"should"|to|it|move|since|I will not|be able|to| |||||verschieben||||| Leider muss ich es verschieben, da ich es nicht schaffe. Unfortunately, I'll have to move it since I won't be able to make it. Infelizmente, terei que movê-lo, pois não poderei fazê-lo. Malheureusement, je devrais le déplacer, car je ne pourrai pas arriver. К сожалению, мне нужно его перенести, так как я не смогу прийти. Путујем у Љубљану на пословни састанак у среду, а враћам се тек у петак у подне. Я еду|в|Любляну|на|деловую|встречу|в|среду|а|я возвращаюсь|себя|только|в|пятницу|в|полдень Je voyage|à|Ljubljana|pour|d'affaires|réunion|en|mercredi|et|je reviens|(pronom réfléchi)|seulement|à|vendredi|à|midi I am traveling||||business|meeting||||I return|I return|only|||| ||Ljubljana||geschäftlichen|||Mittwoch|||||||| I'm traveling to Ljubljana for a business meeting on Wednesday, and I won't be back until Friday at noon. Je voyage à Ljubljana pour une réunion d'affaires mercredi, et je ne reviens que vendredi à midi. Я еду в Любляну на деловую встречу в среду, а вернусь только в пятницу в полдень. Бојим се да нећу стићи са аеродрома на време. Бою|ся|что|не||с|аэропорта|вовремя| Je crains|pronom réfléchi|que|je ne||de|l'aéroport|à|temps I am afraid||that||arrive|from||| I'm afraid I won't make it from the airport on time. Бојим се да нећу стићи са аеродрома на време. J'ai peur de ne pas arriver à temps depuis l'aéroport. Боюсь, что не успею доехать с аэропорта вовремя.

Рецепцпонар - У реду. Рецепт|В|порядке Réceptionnaire|En|ordre ||order Réceptionniste - D'accord. Рецептпонар - В порядке. Моменат да погледам када је Доктор Петровић слободан. Момент|чтобы|посмотрю|когда|есть|Доктор|Петрович|свободен Un instant|de|je regarde|quand|est|Docteur|Petrović|disponible moment||||||| |||||||frei A moment to look when Doctor Petrović is free. Un moment pour vérifier quand le Docteur Petrović est disponible. Момент, чтобы посмотреть, когда доктор Петрович свободен.

Пацијент - Хвала. Пациент|Спасибо Patient|Merci |thank you Patient - Merci. Пациент - Спасибо.

Рецепцпонар - Нема на чему. Рецепт|Нет|на| Réceptionnaire|Il n'y a pas|sur|quoi |||what Réceptionniste - De rien. Рецептпонар - Не за что. Да ли бисте могли да дођете у понедељак ујутру, у 9 и двадесет? Да|ли|бы|могли|(частица)|придете|в|понедельник|утром|в|и|двадцать Oui|particule interrogative|vous (conditionnel)|pourriez|de|venir|à|lundi|matin|à|et|vingt ||would you|||come||Monday|in the morning||| |||||||||||zwanzig Could you come on Monday morning at 9:20? Pourriez-vous venir lundi matin à 9h20? Не могли бы вы прийти в понедельник утром в 9:20?

Пацијент - Да, то време ми одговара. Пациент|Да|то||мне|подходит Patient|Oui|ce|temps|me|convient |||||passt |||||suits Patient - Yes, that time suits me. Patient - Oui, ce moment me convient. Пациент - Да, это время мне подходит.

Рецепцпонар - У реду. Рецепт|В|порядке Réceptionnaire|En|ordre Receptionist - Okay. Réceptionniste - D'accord. Рецепционист - Хорошо. Видимо се у понедељак. Увидимся|друг с другом|в|понедельник Nous nous voyons|pronom réfléchi|à|lundi Vejo você na segunda-feira. On se voit lundi. Увидимся в понедельник.

Пацијент - Хвала. Пациент|Спасибо Patient|Merci Patient - Merci. Пациент - Спасибо.

Пријатно. Приятно Agréable pleasant Pleasant. Bonne journée. Всего хорошего.

Рецепцпонар - Пријатно. Рецепт|Приятно Réceptionnaire|Agréable |Pleasant Recipe - Pleasant. Réception - Agréable. Рецепцпонар - Приятно.

Други разговор Второй|разговор Deuxième|conversation |Gespräch Other conversation Deuxième conversation Другой разговор

Рецепцпонар - Атезар, изволите. Рецепционист|Атезар|пожалуйста Réceptionniste|Atteindre|s'il vous plaît |Atesar| |Atezar| Receptionist - Atezar, please. Réception - Atézar, je vous en prie. Рецепцпонар - Атезар, пожалуйста.

Представник - Добро јутро. Представитель|Доброе|утро Représentant|Bon|matin Vertreter|| Representative||morning Representative - Good morning. Représentant - Bonjour. Представитель - Доброе утро. Ја се зовем Александар Вукадиновић, трговачки представник дистрибутерске фирме Делта Продаја из Сарајева. Я|себя|зовут|Александр|Вукадинович|торговый|представитель|дистрибьюторской|фирмы|Дельта|Продажа|из|Сараева je|me|appelle|Alexandre|Vukadinović|commercial|représentant|de distribution|entreprise|Delta|Vente|de|Sarajevo ||I am called||Vukadinović|sales|representative|distributive||Delta|Sales||Sarajevo |||||Handels-|vertreter|Vertriebs-||||| Je m'appelle Aleksandar Vukadinović, représentant commercial de la société distributrice Delta Vente de Sarajevo. Меня зовут Александр Вукадинович, торговый представитель дистрибьюторской компании Делта Продажа из Сараева.

Рецепцпонар - Добро јутро. Добро утро|| Bonjour|Bon|matin Rezeptponar|| ||morning Réceptionniste - Bonjour. Рецепционист - Добро утро.

Представник - Желео бих да закажем састанак са Госпођом Младеновић, ако је могуће у току ове недеље. Представитель|Я хотел|бы|чтобы|мы назначим|встречу|с|госпожой|Младенович|если|она|возможно|в|течение|этой|недели Représentant|Je voudrais|conditionnel de 'être'|de||rendez-vous|avec|Madame|Mladenović|si|est||dans|le cours|de cette|semaine Representative|I would|||we schedule|||Mrs.|Mladenović|if||possible||during|| Représentant - Je voudrais prendre rendez-vous avec Madame Mladenović, si possible cette semaine. Представник - Я хотел бы назначить встречу с госпожой Младенович, если это возможно на этой неделе. Данас сам стигао у Београд и бићу ту до суботе увече. Сегодня|я|прибыл|в|Белград|и|я буду|здесь|до|субботы|вечером Aujourd'hui|je|suis arrivé|à|Belgrade|et|je serai|ici|jusqu'à|samedi|soir ||arrived||||I will be|here||Saturday| Je suis arrivé à Belgrade aujourd'hui et je serai ici jusqu'à samedi soir. Сегодня я приехал в Белград и буду здесь до субботы вечера.

Рецепцпонар - А поводом чега бисте желели да се састанете са Директорком? Рецепция|А|по поводу|чего|вы|хотели|чтобы|себя|встретитесь|с|Директором Réceptionnaire|Et|à propos de|quoi|vous|voudriez|de|vous|rencontriez|avec|la Directrice |A|on the occasion of|what|would you||||||the Director ||Anlass|was|||||treffen||der Direktorin Recipeponar - What would you like to meet with the Director about? Réceptionniste - Et pour quelle raison souhaitez-vous rencontrer la Directrice? Рецепционист - А по какому поводу вы хотели бы встретиться с директором?

Представник - Поводом будуће пословне сарадње. Представитель|По поводу|будущего|делового| Représentant|À propos de|future|commerciale|collaboration Representative|regarding|future||cooperation |||geschäftliche|Zusammenarbeit Representative - Regarding future business cooperation. Représentant - Pour une future collaboration commerciale. Представник - По поводу будущего делового сотрудничества. Моје предузеће се бави дистрибуцијом текстила, што би Вашем предузећу могло да поједностави процес набавке. Мое|предприятие|(глагольная частица)|занимается|дистрибуцией|текстиля|что|могло|Вашему|предприятию|могло|(частица)|упростит|процесс|закупки Mon|entreprise|(pronom réfléchi)|s'occupe de|distribution|textile|ce qui|pourrait|à votre|entreprise|pourrait|(particule verbale)|simplifier|processus|d'approvisionnement ||||distribution|textiles|||your|to the company|could||||procurement ||||||||||||vereinfacht||Beschaffung My company deals with the distribution of textiles, which could simplify the procurement process for your company. Mon entreprise se spécialise dans la distribution de textiles, ce qui pourrait simplifier le processus d'approvisionnement pour votre entreprise. Моя компания занимается дистрибуцией текстиля, что может упростить процесс закупок для вашей компании.

Рецепцпонар - У реду. Рецепт|В|порядке Réceptionnaire|En|ordre Réceptionniste - D'accord. Рецепционист - Хорошо. Сачекајте моменат да проверим када је Директорка слободна. Подождите||чтобы|я проверю|когда|будет|Директор|свободна Attendez|un moment|pour que|je vérifie|quand|est|la Directrice|disponible Warten Sie|||überprüfen|||| wait||||||the director| Please wait a moment while I check when the Director is available. Attendez un moment que je vérifie quand la Directrice est disponible. Подождите момент, я проверю, когда директор свободен.

Представник - Хвала. Представитель|Спасибо Représentant|Merci Representative| Representative - Thank you. Représentant - Merci. Представитель - Спасибо.

Рецепцпонар - Нема на чему. Рецепт|Нет|на| Réceptionnaire|Il n'y a|sur|quoi Receptionist - You're welcome. Réceptionniste - De rien. Рецепционист - Не за что. Да ли бисте могли да дођете данас у петнаест до три? Да|ли|вы бы|могли|чтобы|пришли|сегодня|в|пятнадцать|без|три Oui|particule interrogative|vous (conditionnel)|pourriez|de|venir|aujourd'hui|à|quinze|moins|trois |||||come||||| Could you come today at fifteen minutes to three? Pourriez-vous venir aujourd'hui à quinze heures moins le quart ? Не могли бы вы прийти сегодня в пятнадцать минут третьего?

Представник - Бојим се да данас по подне већ имам заказани састанак, од два до четири. Представитель|Я боюсь|(частица возвратного глагола)|что|сегодня|в|полдень|уже|у меня есть|запланированный|встреча|с||до|четырех Représentant|J'ai peur|pronom réfléchi|que|aujourd'hui|après|midi|déjà|j'ai|prévu|réunion|de|deux|à|quatre representative|||||||||||||| |||||||||verabredeten||||| Representative - I'm afraid I already have a scheduled meeting this afternoon, from two to four. Représentant - J'ai peur d'avoir déjà un rendez-vous cet après-midi, de deux à quatre heures. Представитель - Боюсь, что сегодня после обеда у меня уже назначена встреча с двух до четырех. Да ли би могло да се закаже за сутра или за среду? Да|ли|бы|могло|да|себя|записаться|на|завтра|или|на|среду Oui|particule interrogative|conditionnel de 'être'|pourrait|de|pronom réfléchi|prendre rendez-vous|pour|demain|ou|pour|mercredi |||it could|||schedule||||| ||||||verabreden||||| Could it be scheduled for tomorrow or for Wednesday? Pourrait-on le programmer pour demain ou pour mercredi ? Можно ли назначить на завтра или на среду?

Рецепцпонар - Моменат да проверим. Рецепт|Момент|чтобы|проверить Réceptionnaire|Un instant|à|je vérifie |||check Recipponar - Moment to check. Réceptionniste - Un instant, je vais vérifier. Рецепционист - Момент, дайте мне проверить. Може сутра. Может|завтра Peut|demain Maybe tomorrow. C'est possible demain. Можно завтра. Да ли Вам одговара у пола дванаест? Да|ли|Вам|подходит|в|половине|двенадцати Oui|particule interrogative|à vous|convient|à|demi|douze |||is suitable|||twelve Does half past eleven work for you? Est-ce que cela vous convient à midi et demi? Вам подходит в полдвенадцатого?

Представник - Да ли је то једино време када је Госпођа Младеновић слободна? Представитель|Да|ли|это|то|единственное|время|когда|она|Госпожа|Младенович|свободна Représentant|Oui|particule interrogative|est|cela|seulement|moment|quand|est|Madame|Mladenović|libre |||||only|||||Mladenović| Representative - Is that the only time Mrs. Mladenovic is free? Représentant - Est-ce le seul moment où Madame Mladenović est disponible? Представитель - Это единственное время, когда госпожа Младенович свободна?

Рецепцпонар - Да. Рецепт| Réceptionnaire|Oui Receptionist - Yes. Réceptionniste - Oui. Рецепционист - Да. Директорка сваке среде по подне, у 3 сата, путује у Нови Сад на састанке. Директор|каждую|среду|в|полдень|в|часа|ездит|в|Новый|Сад|на|встречу La directrice|chaque|mercredi|à|midi|à|heures|voyage|à|Novi|Sad|pour|réunion the director||Wednesday||||||||Sad|| The director travels to Novi Sad for meetings every Wednesday afternoon at 3 o'clock. La directrice voyage chaque mercredi après-midi à 15 heures pour des réunions à Novi Sad. Директор каждую среду после обеда, в 3 часа, ездит в Нови Сад на встречи. Четвртком је увек на путу. По четвергам|он|всегда|в|пути Le jeudi|est|toujours|en|voyage on Thursdays|||| On Thursdays, she is always on the road. Elle est toujours en déplacement le jeudi. По четвергам она всегда в пути. Петком по подне Директорка одлази раније са посла, тако да јој петак после два сата не одговара. В пятницу|в|полдень|Директор|уходит|раньше|с|работы|так|что|ей|пятница|после||часов|не|подходит Vendredi|à|midi|La directrice|part|plus tôt|du|travail|donc|que|à elle|vendredi|après||heures|ne|convient |||the director|||||||||||||suits On Friday afternoons, the Director leaves work early, so Friday after two o'clock doesn't work for her. Le vendredi après-midi, la directrice part plus tôt du travail, donc elle n'est pas disponible après deux heures. В пятницу в полдень директор уходит с работы пораньше, так что пятница после двух часов ей не подходит.

Представник - Нема проблема у том случају. Представитель|Нет||||случае Représentant|Il n'y a||dans|ce|cas ||||that|case Representative - No problem in that case. Représentant - Pas de problème dans ce cas. Представитель - В таком случае нет проблем. Доћи ћу сутра у пола дванаест. Прийду|я|завтра|в|половине|двенадцать ||demain|à|midi et demi|douze |||||twelve Je viendrai demain à onze heures et demie. Я приду завтра в полдвенадцатого.

Рецепцпонар - Одлично. Рецепт|Отлично Réceptionnaire|Excellent Réceptionniste - Excellent. Рецепционист - Отлично. Хвала лепо. Спасибо|красиво Merci|beaucoup Thank you very much. Merci beaucoup. Большое спасибо.

Представник - Хвала Вама. Представитель|Спасибо| Représentant|Merci|à vous Representative - Thank you. Représentant - Merci à vous. Представитель - Спасибо Вам. Пријатно. Приятно Agréable Pleasant. Agréable. Приятно.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44 fr:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=63 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=336 err=5.06%)