זה שאני ערבייה לא אומר שאני אוהבת כנאפה | כאן דעה
Это|то, что я|арабка|нет|не значит|то, что я|любит|Кнафе||Мнение
||Arab||means|||knafeh|here|opinion
Just because I'm Arab doesn't mean I like knafe | Here's an opinion
חנאן, חנאן. ח...חנאן!
Ханан, Ханан. Х...Ханан!|Ханан, Ханан. Х...Ханан!|Ханан, Ханан. Х...Ханан!|Ханан, Ханан. Х...Ханан!
Hanan|||
Hanan, Hanan. H...Hanan!
החומוס כאן, אכלת אותו? לא טעים, נכון?
хумус||Ты ел|||невкусный|
the hummus||you ate||not||
The hummus is here, did you eat it? Not tasty, right?
חנאן, תקשיבי, הקאחווה, עם הל, הכי אסלי שיש.
Ханан, послушай|Слушай|кофе с кардамоном||кардамон||настоящий|
Hanan|listen|the coffee||the||authentic|
Hanan, listen, the coffee, with the hal, the most original there is.
וואלה. אסלי.
Вау. Настоящий.|В самом деле.
|Asli
Wow. Asli.
אבל הכנאפה שאת מכינה הרבה יותר טעים מהקנוי.
|Кнафе||готовишь|||вкуснее|покупного
|the knafeh|that|||||the store-bought
But the kanafeh you make is much tastier than the store-bought one.
אני לא אוהבת כנאפה וגם אני לא יודעת להכין.
||не люблю|Кнафе|и также||||готовить
I don't like kanafeh and I also don't know how to make it.
את לא יודעת להכין כנאפה? איזו מין ערב...
|||готовить|Кнафе||Какой же|Какой же вечер...
You don't know how to make knafeh? What a kind of evening...
היא לא יודעת להכין כנאפה. איזו מוזרה.
|||готовить|Она не умеет готовить кнафе. Какая странная.||Какая странная.
||||||strange
She doesn't know how to make knafeh. What a weirdo.
אני חיה עם זה כבר שנים, ואני יודעת שהכוונות טובות.
|живу||||годы|||намерения|намерения хорошие
||||||||the intentions|
I have been living with this for years, and I know that the intentions are good.
הרי אוכל זה דבר מחבר.
Ведь|Еда|||сближающий
||||connector
This food is a connecting thing.
אבל חבר'ה, איך להגיד את זה... לפעמים זה קצת מציק, ואפילו מביך.
|Ребята||сказать|||Иногда|||надоедливый|и даже|неловко
|||||||||annoying||embarrassing
But guys, how to say this... sometimes it's a bit annoying, and even embarrassing.
כסטודנטית ערבייה יחידה בין יהודים, לא משנה איזה ציון קיבלתי,
Как арабская студентка|арабская студентка|единственная студентка-арабка||евреев||не имеет значения||оценка|получила
as a student||unit||||||grade|
As the only Arab female student among Jews, it doesn't matter what grade I got,
תמיד הוכתרתי כמומחית מספר אחת של הקמפוס... לחומוס.
Всегда|Меня называли|Как эксперт||номер один||кампус|по хумусу
|I was crowned|as an expert||||the campus|hummus
I was always crowned as the number one expert of the campus... for hummus.
לא רק, הייתי הסמכות להמלצות על שווארמה,
|||авторитет по шаварме|рекомендации по шаварме||шаурма
|||the authority|for recommendations||shawarma
Not only that, I was the authority for recommendations on shawarma,
נציבת תלונות הציבור לפלאפלים מאכזבים ובקרית איכות של בקלאוות.
Уполномоченная по жалобам|жалобы|общественности|фалафели|разочаровывающие|и проверка|качество||баклавы
commissioner|complaints|the public|for disappointing|disappointing|and in the quality|quality||baklava
The ombudsman for public complaints about disappointing falafels and the quality control for baklavas.
כן, אני ערבייה ויש לי קצת מבטא, גדלתי בכפר קטן בצפון.
||арабка|и у меня|||акцент|выросла|в деревне||на севере
||||||accent||||
Yes, I am an Arab woman and I have a bit of an accent, I grew up in a small village in the north.
אבל זה לא אומר שאני מבשלת כל יום אוכל מסורתי.
|||||готовлю||день|Еда|традиционная еда
|||||cook||||
But that doesn't mean that I cook traditional food every day.
אני לא מתביישת במנהגים ובמסורת שלי, להפך.
||не стыжусь|в обычаях|и традициях||наоборот
||ashamed||and in the tradition||
I am not ashamed of my customs and my tradition, on the contrary.
אבל כנראה שאני לא מה שאתם מדמיינים כשאתם חושבים על ערבייה.
|Вероятно||||что вы|воображаете|когда вы|думаете о||арабская женщина
||||||imagining||||
But apparently I'm not what you imagine when you think of an Arab woman.
כי בדרך כלל, ערבים מוזכרים בישראל בהקשרים פליליים או ביטחוניים.
||как правило|арабы|упоминаются||в контексте|уголовных||безопасности
||||mentioned||in contexts|criminal||security
Because usually, Arabs are mentioned in Israel in criminal or security contexts.
כשהם לא מופיעים באופן שלילי, הם מוצגים באור כמעט רומנטי.
Когда они||появляются|способом|Отрицательно||представлены|в свете||романтическом свете
||appear||negative||presented|||romantic
When they are not presented negatively, they are portrayed in an almost romantic light.
בעיקר בהקשרים תרבותיים או קולינריים.
в основном|в контексте|культурных||кулинарные
||cultural||culinary
Mainly in cultural or culinary contexts.
אתם יודעים, החומוסייה שמנגבים בה בדו קיום מופתי
|Знаете ли вы|хумусная|вытирают хлебом|в ней|сосуществование|Сосуществование|образцового сосуществования
||the hummus place|dipping with||about|coexistence|legendary
You know, the hummus place where they dip in exceptional coexistence
את המשאוושה של אבו מישהו,
|грузовик||Абу|кого-то
|talks||Abu|
The talk of Abu someone,
תחרות החומוס המנצח בכפר כלשהו,
Соревнование|хумус|Победитель|в деревне|какой-то
competition||winner||
The winning hummus competition in some village,
או הטבח הערבי, השמנמן ונחמד ולא מאיים שמפרסם חומוס.
|повар|арабский|Толстячок|милый||не угрожающий|рекламирует|хумус
|chef|the Arab|the chubby|and nice||not threatening|that publishes|
Or the chubby and nice Arab chef who promotes hummus.
או היהודייה שעושה חיקוי גרוע ומביך של ערבייה וכמובן מפרסמת - חומוס.
|еврейка|делает|подражание|плохой|неловкий||арабская женщина|И, конечно,|рекламирует|Хумус
|||imitation||and embarrassing||||advertises|
Or the Jewish woman who does a poor and embarrassing imitation of an Arab woman and of course promotes - hummus.
אז למה אתם מצפים ממני להיות המארחת נחמדה שפותחת שולחן?
|||ожидаете|от меня||Хозяйка стола|Приветливая|открывает стол|стол
|||expect|||the host||that opens|
So why are you expecting me to be the nice host who sets the table?
כשאני הולכת לחברה האשכנזייה שלי
Когда я|иду|к подруге|ашкеназская подруга|моей ашкеназской подруге
|||Ashkenazi|
When I go to my Ashkenazi friend
אני לא מצפה שתביא לי איזה גפילטעפיש לנשנש.
||не ожидаю|чтобы ты принес|||Я не ожидаю, что ты принесешь мне гефилте фиш для перекуса.|перекусить
||expecting|that you bring|||stuffed fish|snack on
I don't expect her to bring me some gefilte fish to snack on.
שתביא בקלאווה, יותר טעים.
чтобы принесла|Баклава||
that you bring|baklava||
Bring baklava, it's more delicious.
אני יכולה לדמיין לעצמי למה היהודים נוח להם לחבר בין אוכל מסורתי לערבים.
|Могу|представить себе|себе||евреи|удобно||связывать||Еда|традиционная еда|арабские праздники
||to imagine|||||||||traditional|
I can imagine why the Jews feel comfortable connecting traditional food with Arabs.
זה קל ופשוט.
||Просто
It's easy and straightforward.
וזה לא קשור רק לייצוג בתקשורת, זה גם בלט בסדרות טלוויזיה,
И это||||представление|в СМИ|||выделялось|в сериалах|телевизионных сериалов
||||representation||||ballet||
And this is not just related to representation in the media, it was also prominent in TV series,
למי שזוכר את "המסעדה הגדולה" ששודרה בשנות ה-80.
Кто помнит|помнит||Ресторан большой|большой|транслировалась|в годах|
|who remembers||||was broadcast||
for those who remember 'The Big Restaurant' that aired in the 80s.
בניגוד ל"עבודה ערבית" שטחנו שם רק סושי,
В отличие от|против арабской работы|арабская работа|||Только|
|to "work"|Arab work|||only|
In contrast to 'Arab Work' where they only served sushi.
בשביל להתרחק מהסטיגמות האלה.
|Чтобы избежать|от этих стереотипов|
|to distance oneself|from the stigmas|
In order to distance ourselves from these stigmas.
חלק חושבים שזה בסך הכול דימוי, אז מה הבעיה?
|думают|что это|всего лишь||образ|||Проблема
|||in total||image|||
Some think it's just an image, so what’s the problem?
מפריע לי מאוד שהסממן החיובי היחיד שלנו הוא האוכל המסורתי.
Очень беспокоит|||признак|положительный|единственный||||традиционная еда
disturbs||very|that the marker|the positive|||||
It bothers me very much that the only positive trait we have is traditional food.
משתמשים בו כדי להגדיר את כולנו ואפילו להקטין אותנו.
|в нём||определять||всех нас|даже|умалить|
|it||to define||||to diminish|
וכך נבנית תדמית על סמך היכרות שטחית
И таким образом|строится|Имидж||на основе|Знакомство|поверхностного знакомства
|is built|image||based|acquaintance|superficial
עם חברה שהיא במציאות הטרוגנית מאוד.
|общество||в реальности|очень разнородная|
|a company|that||heterogeneous|
בארצות הברית למשל ממש נזהרים משימוש גזעני כזה באוכל,
В странах|Соединенные Штаты||действительно|осторожны|использования|расистский|такой расистский|в еде
||||careful|from the use of|racist||
In the United States, for example, they are really careful about using such racist language regarding food,
במיוחד בכל מה שקשור לקהילה השחורה.
Особенно|||связано с|сообщество|чёрного сообщества
especially||||community|the black
especially when it comes to the Black community.
נסו היום לעשות פרסומת לעוף מטוגן עם דמות שחורה,
Попробуйте|||реклама|птица|жареный||персонаж|чёрного человека
|||||||a figure|
Try today to make an advertisement for fried chicken with a Black character,
או להתבדח על חיבתם לכאורה של שחורים לאבטיח.
|пошутить||их предполагаемая любовь|якобы||чёрных людей|арбуз
|joke||their affection|apparently||blacks|watermelon
Or to joke about the supposed affection of black people for watermelon.
ותראו מה קורה למותגים ותיקים כמו "Aunt Jamima",
|||брендам|старые бренды||Тётя|Тётя Джемайма
and you will see|||brands|established brands|||
And see what happens to established brands like "Aunt Jamima",
שעשו שימוש בדמות של מטפלת שחורה בתקופת העבדות.
использовали|использование|в образе||няня|чёрная женщина|В период|период рабства
made||||nanny||during|slavery
That made use of the figure of a black nanny during the slavery period.
אנחנו לא באמריקה, וייתכן שהמציאות וההקשר קצת שונים.
||в Америке|возможно|что реальность|контекст и реальность||немного другие
|||and it is possible|the reality|context||
We are not in America, and the reality and context may be somewhat different.
אבל בכל זאת, יש קווי דמיון בין ערבים בישראל לשחורים בארצות הברית.
||||линии|сходство||арабы||к чернокожим|Соединённых Штатов|Соединённых Штатов
||||lines of|||||to the blacks||
But still, there are similarities between Arabs in Israel and blacks in the United States.
אז בפעם הבאה שאתם נפגשים עם חבר ערבי,
|В следующий раз|следующий раз|что вы|встречаетесь с||друг|арабский друг
|||that you||||
So the next time you meet an Arab friend,
תפתחו שיחה ספונטנית, שימו בצד את כל הסטיגמות.
Откройте|разговор|спонтанный|оставьте|в сторону|||стереотипы
Open (you all)|||||||stigmas
Start a spontaneous conversation, put aside all the stigmas.
אפשר לדבר על הכול.
You can talk about everything.
אפשר לדבר על מזג האוויר, על הים,
|||погода|воздух||море
You can talk about the weather, about the sea,
אפשר לדבר על סדרות בטלוויזיה מבלי לדבר על פאודה,
|||сериалы||без упоминания|||Фауда
|||||without|||Fauda
One can talk about TV series without talking about Fauda.
אפשר להגיד שהחולצה שלי יפה,
|можно сказать|рубашка||Можно сказать, что моя рубашка красивая.
||that the shirt||
One can say that my shirt is nice.
אבל לא חייבים להגיד לי שאני לא נראית ערבייה.
||не обязаны||||||арабка
But there's no need to tell me that I don't look Arab.
אין בעיה לדבר גם על אוכל, אבל שחררו מחומוס וכנאפה.
|||||Еда||откажитесь от|от хумуса|Кнафе
|||||||they were released|hummus|and knafeh
There is no problem talking about food, but let go of hummus and knafeh.