21. Καιρός
21\. Wetter
21\. Weather
21. Tiempo
21. Météo
21. Weer
21. Clima
21. Погода
21. Väder
Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά
Xenophon is learning Greek
Καιρός
Weather
“The friends are making plans about a weekend trip.
|||making||for||weekend|
When they get to their destination, the weather isn’t what they have expected!”
when||get||their|destination||weather|isn't||||expected
Als sie an ihrem Ziel ankommen, ist das Wetter nicht so, wie sie es sich vorgestellt haben!“
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας φίλοι μου!
XENOPHON: Hello my friends!
Στη σημερινή εκπομπή οι φίλοι μας ετοιμάζονται για μία εκδρομή.
||||||getting ready|||
In der heutigen Sendung bereiten sich unsere Freunde auf eine Reise vor.
In today's show our friends are preparing for an excursion.
Ας ακούσουμε τι λένε...
"Let us"|||
Let's hear what they say ...
Ελένη: Ωραία θα περάσουμε στην εκδρομή... Αν κάνει και καλό καιρό!
|||we will have|"on the"||If||||good weather
Eleni: Wir werden eine schöne Reise haben ... Wenn das Wetter gut ist!
Helen: Well, we'll go to the excursion ... If he does a good time!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Καλά μέσα στο χειμώνα θα πάτε εκδρομή;
||||winter||go|
XENOFON: Nun, im Winter werden Sie einen Ausflug machen?
XENOFON: Well in the winter you will go out?
Γιώργος: Τώρα που το λες... Πώς θα είναι ο καιρός το Σαββατοκύριακο;
||now that|||||||||
George: Jetzt wo du es sagst... Wie wird das Wetter am Wochenende?
George: Now that you say ... How will the weather be the weekend?
Ελένη: Κοίτα...Στην Αράχωβα η θερμοκρασία μερικές φορές είναι χαμηλή, αλλά συνήθως έχει ήλιο!
|||||Temperatur||||niedrig||||
|||Arachova||temperature||times||low|||there is|sun
Eleni: Schau... In Arachova ist die Temperatur manchmal niedrig, aber normalerweise ist es sonnig!
Eleni: Look ... At Arachova the temperature is sometimes low, but it usually has a sun!
Γιώργος: Είσαι σίγουρη; Δεν έχει ούτε υγρασία ούτε αέρα;
||||||Feuchtigkeit||Luftzug
||sure|||neither|humidity||air
Georg: Bist du sicher? Es hat weder Feuchtigkeit noch Luft?
George: Are you sure? Does it have neither moisture nor air?
Ελένη: Μην ανησυχείς!
||you worry
Eleni: Keine Sorge!
Helen: Do not worry!
Όλα θα πάνε μια χαρά!
Everything will be fine||||
Alles wird gut!
Everything will be fine!
Γιώργος: Μακάρι!
|Hoffentlich!
|Hopefully
|¡Ojalá!
Georg: Ich wünschte!
George: I wish!
Πάμε τώρα να φτιάξουμε τα πράγματά μας.
|||let's make||our things|
|||hagamos|||
Lass uns jetzt unsere Sachen reparieren.
Let's go now to make our stuff.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Πάμε, πάμε..
XENOFON: Lass uns gehen, lass uns gehen..
XENOFON: Let's go, go ..
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
XENOFON: Listen for one more time ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen.
XENOPHON: It's time for you to say something.
Ακούστε και πείτε το:
|||the
Listen and say it:
Πάμε τώρα να φτιάξουμε τα πράγματά μας.
Jetzt lass uns unsere Sachen holen.
Let's go now to make our stuff.
Είσαι σίγουρη;
Bist du dir sicher;
Are you sure;
Όλα θα πάνε μια χαρά!
Alles wird gut!
Everything will be fine!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν κάποιος έχει άγχος χωρίς λόγο, ΤΙ ΛΕΤΕ;
||||Angst||||
||||anxiety without reason||reason||
XENOPHON: Wenn jemand ohne Grund ängstlich ist, WAS SAGST DU?
XENON: When someone has anxiety unnecessarily, WHAT?
Ωραία θα περάσουμε στην εκδρομή!
|||on the|
Nun, wir machen den Ausflug!
Well, we'll go to the excursion!
Μην ανησυχείς!
Keine Sorge!
Do not worry!
Μην αργείς!
|Beeil dich!
|you are late
Sei nicht zuspät!
Do not be late!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Μην ανησυχείς!
XENOPHON: Keine Sorge!
XENOFON: Do not worry!
Μην ανησυχείς!
Don't worry!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Αν θέλετε να μάθετε τι καιρό θα κάνει σε όλη την Ελλάδα, μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο 1448.
|||||||||||it will do||||||||
XENOPHON: Weißt du das? Wenn Sie wissen möchten, wie das Wetter in ganz Griechenland sein wird, können Sie 1448 anrufen.
XENOPHONE: Do you know that? If you want to know what time it will do all over Greece, you can call 1448.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Οι φίλοι μας είναι στην Αράχωβα.
XENOFON: Unsere Freunde sind in Arachova.
XENOFON: Our friends are in Arachova.
Έχουν όμως προβλήματα...
|but|
Aber sie haben Probleme...
But they have problems ...
Γιώργος: Τι κρύο είναι αυτό!
||coldness||
George: Wie kalt ist das!
George: What a cold this is!
Μου φαίνεται θα χιονίσει!
|||schneien
|||snow
Es sieht aus, als würde es schneien!
It seems to me it will snow!
Ελένη: Ναι, μάλλον πρέπει να γυρίσουμε στο ξενοδοχείο.
||wahrscheinlich|||zurückkehren||
|||||return||
Eleni: Ja, wir sollten wahrscheinlich zurück ins Hotel gehen.
Helen: Yeah, we probably have to go back to the hotel.
Γιώργος: Και σε ρώτησα...θα είναι καλός ο καιρός; Ορίστε τώρα!
|||asked you|||||||
George: Und ich habe dich gefragt ... wird das Wetter gut sein? Hier ist es!
George: And I asked you ... will the weather be good? Set it up now!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας τα 'λεγα εγώ αλλά δεν με ακούγατε..
||||||||ihr hörtet nicht
|||I told|||||were listening
XENOFON: Ich habe es dir gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört..
XENON: I told you I did not hear you ..
Ελένη: Εντάξει, ό,τι και να πεις έχεις δίκιο!
||whatever|||||
Eleni: Okay, was immer du sagst du hast recht!
Helen: All right, whatever you say is right!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Τώρα είναι αργά.
|now||
XENOPHON: Jetzt ist es zu spät.
XENON: Now it's too late.
Τουλάχιστον να χιόνιζε!
Wenigstens||
At least||it was snowing
Zumindest hat es geschneit!
At least to be snowing!
Γιώργος: Μα τι συμβαίνει; Βρέχει; Δεν είναι δυνατόν!
||||Es regnet|||nicht möglich
|But|||It's raining|||possible
Georg: Was ist los? Es regnet; Es ist nicht möglich!
George: What's wrong? It's raining; It's not possible!
Δεν έχω μαζί μου ούτε ομπρέλα!
|||||Ich habe keinen Regenschirm!
||||neither|umbrella
Ich habe nicht einmal einen Regenschirm dabei!
I have neither umbrella with me!
Ελένη: Ούτε εγώ... Να δεις που αύριο θα είμαστε και οι δύο άρρωστοι!
||||you'll see||tomorrow||||||sick
Eleni: Ich auch nicht ... Mal sehen, wo wir morgen beide krank werden!
Helen: I do not ... See tomorrow we are both sick!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
||listen|||
XENOFON: Hör noch einmal zu...
XENON: To listen once more ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen.
XENOFON: It's time for you to say something.
Ακούστε και πείτε το:
Listen and say:
Ό,τι και να πεις έχεις δίκιο!
Whatever you say is right!
Να δεις που αύριο θα είμαστε και οι δύο άρρωστοι!
See tomorrow we'll be both sick!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν συμφωνείτε με αυτά που λέει κάποιος, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENOPHON: Wenn Sie dem zustimmen, was jemand sagt, WAS SAGEN SIE?
XENON: When you agree with what someone says, WHAT?
Ό,τι και να πεις έχεις δίκιο!
Whatever you say is right!
Δεν είναι δυνατόν!
||¡No es posible!
It's not possible!
Μα τί συμβαίνει;
Aber was ist los?
But what happens?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ό,τι και να πεις έχεις δίκιο!
XENOPHON: Whatever you say, you are right!
Ό,τι και να πεις έχεις δίκιο!
Whatever you say is right!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στην Ελλάδα υπάρχει ηλιοφάνεια τους περισσότερους μήνες του χρόνου.
|||||||Sonnenschein||meisten|||
|||||||sunshine||most months|||year
XENOPHON: Weißt du das? In Griechenland gibt es in den meisten Monaten des Jahres Sonnenschein.
XENOPHONE: Do you know that? There is sunshine in Greece for most months of the year.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!
|||||hello|
XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO!
XENOFON: I wait for you again, YOUR GOD!