×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Ο Μικρός Πρίγκιπας, 6//

6//

Αχ, μικρέ μου πρίγκιπα! Σταδιακά κατάλαβα τη μελαγχολική σου ζωή. Για αρκετό καιρό δεν είχες για τη διασκέδασή σου τίποτα πέρα από τα απαλά ηλιοβασιλέματα. Έμαθα την καινούρια αυτή λεπτομέρεια το πρωί της τέταρτης ημέρας, όταν μου είπες: «Μου αρέσουν πολύ τα ηλιοβασιλέματα. Πάμε λοιπόν να δούμε ένα ηλιοβασίλεμα…» «Μα πρέπει να περιμένουμε…» «Τι να περιμένουμε;» «Να περιμένουμε να βασιλέψει ο ήλιος». Φάνηκε να ξαφνιάζεσαι στην αρχή και έπειτα γέλασες με τον εαυτό σου. Και μου είπες: «Πάντα νομίζω πως βρίσκομαι στο σπίτι μου!» Πράγματι. Όταν στην Αμερική είναι μεσημέρι, όλος ο κόσμος γνωρίζει πως στη Γαλλία ο ήλιος βασιλεύει. Θα αρκούσε να πάμε στη Γαλλία μέσα σ' ένα λεπτό και να βλέπαμε τον ήλιο να βασιλεύει. Δυστυχώς, η Γαλλία είναι πολύ μακριά. Όμως πάνω στον μικρό πλανήτη σου, θα αρκούσε να τραβήξεις την καρέκλα σου μερικά μόλις βήματα. Και θα έβλεπες το δειλινό κάθε φορά που θα το επιθυμούσες. «Μία ημέρα, είδα τον ήλιο να βασιλεύει σαράντα τρεις φορές!» Και μετά από λίγο πρόσθεσες: «Ξέρεις… όταν κάποιος είναι τόσο λυπημένος, του αρέσουν τα ηλιοβασιλέματα…» «Την ημέρα λοιπόν με τις σαράντα τρεις φορές ήσουν τόσο λυπημένος;» Όμως, ο μικρός πρίγκιπας δεν απάντησε.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

6// 6//

Αχ, μικρέ μου πρίγκιπα! |little||little prince Oh, my little prince! Ah, meu pequeno príncipe! Ah, benim küçük prensim! Σταδιακά κατάλαβα τη μελαγχολική σου ζωή. Gradually|I understood||melancholy||life Gradually, I understood your melancholic life. A pouco e pouco, fui compreendendo a sua vida melancólica. Για αρκετό καιρό δεν είχες για τη διασκέδασή σου τίποτα πέρα από τα απαλά ηλιοβασιλέματα. |||||||divertissement||||||| |a long||||||entertainment|||beyond|||soft|sunsets For a long time, you had nothing for your amusement except for the soft sunsets. Há já algum tempo que não tens nada para te divertires a não ser os suaves pores-do-sol. Έμαθα την καινούρια αυτή λεπτομέρεια το πρωί της τέταρτης ημέρας, όταν μου είπες: «Μου αρέσουν πολύ τα ηλιοβασιλέματα. ||new||detail||||fourth||||you said||||| I learned this new detail on the morning of the fourth day when you said to me: "I really like sunsets." Fiquei a conhecer este novo pormenor na manhã do quarto dia, quando disseste: "Adoro o pôr do sol. Πάμε λοιπόν να δούμε ένα ηλιοβασίλεμα…» «Μα πρέπει να περιμένουμε…» «Τι να περιμένουμε;» «Να περιμένουμε να βασιλέψει ο ήλιος». |||||sunset|But|||wait|||wait||||set (or) sink||the sun So let's go see a sunset..." "But we have to wait..." "What do we have to wait for?" "We have to wait for the sun to set." Então vamos ver o pôr do sol...""Mas temos de esperar...""Esperar pelo quê?""Esperar que o sol se ponha." Φάνηκε να ξαφνιάζεσαι στην αρχή και έπειτα γέλασες με τον εαυτό σου. It seemed||you were surprised|at|||then|you laughed|||yourself| You seemed to be surprised at first and then laughed at yourself. Primeiro pareceu surpreendido e depois riu-se de si próprio. Και μου είπες: «Πάντα νομίζω πως βρίσκομαι στο σπίτι μου!» Πράγματι. ||||I think||I am||||Indeed And you said to me, "I always think I'm at home!" Actually. E disse: "Penso sempre que estou em casa!" De facto. Όταν στην Αμερική είναι μεσημέρι, όλος ο κόσμος γνωρίζει πως στη Γαλλία ο ήλιος βασιλεύει. ||America||noon|||||||France|||sets When it's noon in America, everyone knows that in France the sun reigns. Quando é meio-dia na América, o mundo inteiro sabe que em França o sol brilha. Θα αρκούσε να πάμε στη Γαλλία μέσα σ' ένα λεπτό και να βλέπαμε τον ήλιο να βασιλεύει. |would suffice||||||in|||||we would see||||setting It would be enough to go to France in a minute and see the sun set. Podíamos ter ido a França num minuto e ver o sol a brilhar. Δυστυχώς, η Γαλλία είναι πολύ μακριά. Infelizmente, a França está demasiado longe. Όμως πάνω στον μικρό πλανήτη σου, θα αρκούσε να τραβήξεις την καρέκλα σου μερικά μόλις βήματα. |||small|planet|||would suffice||pull||||a few|just a few|steps But on your small planet, it would be enough to pull your chair just a few steps. Mas no vosso pequeno planeta, só teriam de puxar a vossa cadeira uns passos. Και θα έβλεπες το δειλινό κάθε φορά που θα το επιθυμούσες. ||would see||sunset||||||you desired And you would see the sunset whenever you wanted. E veria o pôr do sol sempre que quisesse. «Μία ημέρα, είδα τον ήλιο να βασιλεύει σαράντα τρεις φορές!» Και μετά από λίγο πρόσθεσες: «Ξέρεις… όταν κάποιος είναι τόσο λυπημένος, του αρέσουν τα ηλιοβασιλέματα…» «Την ημέρα λοιπόν με τις σαράντα τρεις φορές ήσουν τόσο λυπημένος;» Όμως, ο μικρός πρίγκιπας δεν απάντησε. |||||||forty|||||||you added||||||sad||he likes||||day|then|||forty-three|||you were||||||prince|| "One day, I saw the sun reign forty-three times!" And after a while you added: "You know… when someone is so sad, he likes the sunsets…" "So forty-three times a day you were so sad?" But the little prince did not answer. "Um dia, vi o Sol pôr-se quarenta e três vezes!" E, passado algum tempo, acrescentou: "Sabes... quando se está muito triste, gosta-se do pôr do sol... Então, no dia das quarenta e três vezes, estavas muito triste?