Αθήνα | Κέντρο Μελέτης Νεότερης Κεραμικής
||Study||Modern Ceramics
Athens | Centre for the Study of Modern Ceramics
Atenas | Centro de Estudios de la Cerámica Moderna
Σημερινός μας προορισμός, είναι το Κέντρο Μελέτης Νεότερης Κεραμικής
επί της Οδού Μελιδώνη στο Θησείο
μόλις δύο οικοδομικά τετράγωνα πίσω από τον σταθμό του Μετρό
"just"||city blocks|||||||
nur zwei Blocks hinter der Metrostation
συνεπώς αν και δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσουμε σήμερα λεωφορείο
"therefore"||||||||
ούτε και ταξί για να μετακινηθούμε
δεν ξεχνάμε την σπουδαιότητα και τα οφέλη, οικονομικά και οικολογικά
||||||benefits|||
Wir vergessen nicht die Bedeutung und die Vorteile, ökonomisch und ökologisch
της χρήσης φυσικού αερίου για τα οχήματά μας.
||||||our vehicles|
des Einsatzes von Erdgas für unsere Fahrzeuge.
Να' μαστε λοιπόν στον Κεραμικό
εξαιρετική διαδρομή, υπέροχη γειτονιά
|route||
tolle Fahrt, tolle Nachbarschaft
και πολλά υποσχόμενος προορισμός
||promising|
φτάσαμε !
wir sind angekommen!
Το μουσείο στεγάζεται σε ένα νεοκλασικό κτίσμα του 1875
||||||building|
αντιπροσωπευτικό δείγμα του νεοκλασικισμού της εποχής
representative|representative sample||||
το οποίο πριν λάβει την τωρινή του μορφή και χρήση
|||"take on"||current||||
die, bevor sie ihre gegenwärtige Form und Verwendung annahm
ήταν ιδιωτική κατοικία
es war ein Privathaus
βρισκόμαστε στο Μουσείο Κεραμικής Τέχνης
φιλοξενείται σε ένα εξαιρετικό νεοκλασικό κτήριο από τις 18 Μαΐου του 2000
seit dem 18. Mai 2000 in einem ausgezeichneten neoklassizistischen Gebäude untergebracht
βάση για την δημιουργία του μουσείου
basis|||||
αποτελεί το υλικό που συνέλεξε μετά από μακροχρόνια έρευνα
"constitutes"||||"collected"|||long-term|
es ist das Material, das er nach langjähriger Forschung gesammelt hat
η Μπέτυ Ψαροπούλου
Betty Psaropoulou
αποτελείται από μόνιμες εκθέσεις, περιοδικές εκθέσεις
"is composed of"|||||
τρεις εργαστηριακούς χώρους που θα δούμε σε λίγο
drei Laborbereiche, die wir in Kürze sehen werden
πάμε να δούμε και τους υπόλοιπους χώρους του !
|||||"remaining"||
Lass uns den Rest seiner Orte sehen!
η Μπέτυ Ψαροπούλου γεννήθηκε το 1930 και πέθανε το 2010
γόνος αστικής αθηναϊκής οικογένειας του μεσοπολέμου
offspring|urban||||
Spross einer athenischen Stadtfamilie der Zwischenkriegszeit
και ήδη από την δεκαετία του 50' ξεκίνησε να συλλέγει κεραμικά
|"already"|||decade||||collecting|
und schon in den 50er Jahren begann er Keramik zu sammeln
ενώ διέθετε και τεράστιο αρχιακό υλικό
"while"|"had"||Huge|archival|
und verfügt gleichzeitig über ein riesiges Quellenmaterial
το οποίο το κέντρο προσπάθησε να αξιοποιήσει
||||||capitalize on
die das Zentrum zu erschließen versuchte
με μελέτες και πολλές δημοσιεύσεις
||||publications
η συλλογή αντικειμένων του κέντρου
die Objektsammlung des Zentrums
περιλαμβάνει πάνω από τρεις χιλιάδες κεραμικά αντικείμενα
includes over||||||
es umfasst über dreitausend Keramikobjekte
όλων των ειδών !
απ' όλες σχεδόν τις περιοχές του ελλαδικού χώρου
||||||Greek|
οι οποίες ανέπτυξαν κεραμική παραγωγή, στους νεότερους χρόνους
||"developed"|||||
die in letzter Zeit die Keramikproduktion entwickelt haben
παράλληλα με τα εκθέματα μπορούμε να επισκεφτούμε και τρία εργαστήρια κεραμικής τέχνης
Alongside|||||||||||
Neben den Exponaten können wir auch drei Keramikkunstwerkstätten besuchen
τα οποία δεν είναι μόνο για εκθεσιακούς σκοπούς
αλλά γίνονται και μαθήματα κεραμικής.
Στο Εργαστήρι Κεραμικής Τέχνης
βρίσκουμε τρεις εργαστηριακούς - εκθεσιακούς χώρους
wir finden drei labor - ausstellungsräume
βρισκόμαστε λοιπόν στον πρώτο από τους τρεις
Wir sind also in der ersten der drei
όπου αφορά στην διαδικασία κατασκευής αγγείων
|"concerns"||process|construction|vessel making
wo es um den Prozess der Vasenherstellung geht
αλλά χωρίς την χρήση τροχού
|||use|wheel
aber ohne die Verwendung eines Rades
δηλαδή έβαζαν στο έδαφος μία βάση
|||ground||
και στη συνέχεια ανά στρώματα έπλαθαν τα αγγεία
|||"per"|layers|shaped||the vessels
und dann schmiedeten sie schichtweise die Gefäße
τα οποία μετά τα οδηγούσαν στον κλίβανο που θα δούμε σε λίγο
||||||the furnace|||||
der sie dann zu dem Ofen führte, den wir gleich sehen werden
το Κέντρο δεν λειτουργεί μόνο ως Μουσείο
das Zentrum fungiert nicht nur als Museum
διεξάγει έρευνα σε πολλά μέρη της Ελλάδας
conducts||||||
forscht in vielen Teilen Griechenlands
έχει αποτυπώσει παραδοσιακά εργαστήρια και κλιβάνους
|"has captured"||||
hat traditionelle Werkstätten und Brennöfen erobert
έχει καταγράψει την διαδικασία παραγωγής κεραμικής
|has recorded||||
hat den Herstellungsprozess der Keramik aufgezeichnet
έχει οπτικοακουστικό υλικό από τους παραδοσιακούς αγγειοπλάστες, εν δράσει...
hat audiovisuelles Material der traditionellen Töpfer in Aktion...
βρισκόμαστε στον δεύτερο εργαστηριακό χώρο
wir befinden uns im zweiten Laborbereich
τον τροχόλακκο
|the pothole
das Schlagloch
ο τροχόλακκος είναι ένας λάκκος στον οποίο έβαζαν καμιά δεκαριά τροχούς χειροκίνητους
||||wheel pit|||||about ten||hand-operated
Die Radgrube ist eine Grube, in die sie etwa ein Dutzend Räder manuell stellen
αυτοί λέγονται, τροχιά οι τροχοί
diese werden Umlaufbahn der Räder genannt
ήταν λοιπόν δύο άτομα όπου ο ένας
also gab es zwei Leute, wo einer
οδηγούσε
και ο άλλος έπλαθε
|||was creating
καρπός των ερευνητικών αυτών δράσεων
fruit||||
είναι η έκδοση βιβλίων
||book publishing|
ist Buchverlag
η δημοσίευση άρθρων σε επιστημονικά περιοδικά
|"publication"|articles||scientific journals|
die Veröffentlichung von Artikeln in wissenschaftlichen Zeitschriften
και πρακτικά συνεδρίων
||conference proceedings
πρόκειται δηλαδή για έναν ζωντανό και συνεχώς εξελισσόμενο οργανισμό
|||||||evolving|
das heißt, es ist ein lebender und sich ständig weiterentwickelnder Organismus
βρισκόμαστε στο εργαστήριο με τον ποδοκίνητο τροχό
|||||foot-powered|
Wir sind in der Werkstatt mit dem Fußrad
είναι το τελευταίο στάδιο στην τεχνολογία της κεραμικής τέχνης
Es ist die letzte Stufe in der Technologie der Keramikkunst
τοποθετούσαν τον υγρό πηλό πάνω σε αυτήν εδώ τη βάση
"were placing"|||wet clay||||||
Auf diese Unterlage legten sie den nassen Ton
και φυσικά του έδιναν την μορφή που θέλει
und natürlich gaben sie ihm die gewünschte Form
εννοείται πως εμάς μας έρχονται συνειρμικά εικόνες από μια γνωστή ταινία έτσι ?
"of course"|||||associatively||||||
Es versteht sich, dass Bilder aus einem bekannten Film durch Assoziation zu uns kommen, oder?
και εννοείται πως κάτι λείπει ανάμεσα σε μένα και το αγγείο έτσι ?
|||||between|||||vase|
und es versteht sich, dass zwischen mir und dem Schiff etwas fehlt, richtig?
και εννοείται πως πρέπει να βρω συμπρωταγωνίστρια... παραγωγή !
||||||co-star|
und natürlich muss ich einen co-star finden... produktion!
εδώ είναι ο κλίβανος
|||Here is the oven.
ο κλίβανος λοιπόν είναι ένα μονόροφο κτίσμα, από πέτρες, πλιθιά
|||||single-story||||mud bricks
και εσωτερικά και εξωτερικά
το πέρναγαν από στρώσεις από πηλό
|were passing||layers||clay
es war von Tonschichten bedeckt
έβαζαν τα φρέσκα αγγεία
Sie stellen das frische Geschirr hinein
αργά το βράδυ μέσα σε αυτό, έκτιζαν όλο αυτό τον κλίβανο
||||||were building||||
Spät in der Nacht bauten sie darin diesen ganzen Ofen
τα άφηναν όλο το βράδυ να ψήνονται
sie ließen sie die ganze Nacht backen
και την άλλη μέρα γκρέμιζαν τον κλίβανο και έπαιρναν έτοιμα τα αγγεία
||||"demolished"|||||||
und am nächsten Tag würden sie den Ofen abreißen und die Gefäße fertig machen
ολοβραδύς το χτίζανε τη μέρα γκρεμιζόταν
All night long||"were building"|||"was demolished"
Sie haben die ganze Nacht daran gebaut, tagsüber wurde es abgerissen
οι Ισπανοί ως αντίστοιχη έκφραση στο δικό μας ρίχνει καρεκλοπόδαρα
|||equivalent|||||It's raining heavily.|Cats and dogs
das Spanische als korrespondierender Ausdruck bei uns wirft Stuhlbeine
λένε, βρέχει κανάτες !
||pitchers
sie sagen, es regnet wie aus Eimern!
νομίζω πως εκφράζει απόλυτα την σημερινή μας επιλογή
Ich denke, es drückt unsere heutige Wahl perfekt aus
ραντεβού στον επόμενο μικρό μας θησαυρό !
Wir sehen uns bei unserem nächsten kleinen Schatz!