×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Greek Vocabulary Lessons, 4 Greek words and how to use them

4 Greek words and how to use them

Αγαπητοί μαθητές γεια σας.

Ο μαθητής μας Filippious, θέλει να μάθει ποια είναι η διάφορά ανάμεσα στις λέξεις

ολότελα και εντελώς και πότε χρησιμοποιούμε τις λέξεις καθόλου και ολόκληρος.

Οι λέξεις ''ολότελα'' και ''εντελώς'', είναι και οι δύο επιρρήματα κι έχουν ακριβώς την ίδια σημασία.

Υπάρχουν ακόμη δύο λέξεις που χρησιμοποιούμε εμείς οι Έλληνες,

που έχουν και πάλι την ίδια σημασία με αυτές τις δύο και είναι τα επιρρήματα ''τελείως'' και ''απολύτως''.

Και οι τέσσερις αυτές λέξεις, μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.

Για παράδειγμα: «Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απόλυτα τρελός», δηλαδή δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι είναι τρελός!

«Είμαι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως βέβαιη, ότι τον είδα να φεύγει.

«Τώρα βγήκε από το νοσοκομείο και είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως καλά»

«Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως αδύνατο να συνεργαστείς μαζί του»

«Το ξέχασα ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως»

Η λέξη καθόλου, είναι και αυτή επίρρημα, δηλώνει το ποσό και χρησιμοποιείται κυρίως σε αρνητικές προτάσεις.

Για παράδειγμα: «Δε με νοιάζει καθόλου για τον Κώστα», δηλαδή δεν με ενδιαφέρει.

. «Δεν πεινάω καθόλου», «Δεν έχω καθόλου λεφτά», «Δεν περάσαμε καθόλου καλά».

Ωστόσο, μπορούμε μερικές φορές, να την χρησιμοποιήσουμε και σε ερωτήσεις,

που δέχονται μονολεκτική απάντηση, κυρίως ναι ή όχι.

Όπως για παράδειγμα: «Σου άρεσε το βιβλίο καθόλου;», «Με αγαπάς καθόλου;»,

«Μιλάει καθόλου ελληνικά;», «Πονάς καθόλου;».

Όλες αυτές οι ερωτήσεις μπορούν να πάρουν απάντηση ναι ή όχι.

Σε αυτές τις περιπτώσεις το καθόλου δε σημαίνει τίποτα, αλλά λίγο / λιγάκι.

Τέλος, η λέξη ολόκληρος/η/ο, είναι επίθετο και αναφέρεται σε αυτόν/η/ο στον οποίο περιλαμβάνονται όλα τα στοιχεία του.

Για παράδειγμα: «Πέρασε ένας ολόκληρος χρόνος», «Έφαγε ένα ολόκληρο πιάτο μακαρόνια»,

«Για το στιφάδο, προτιμάμε μικρά κρεμμύδια που τα βάζουμε ολόκληρα στην κατσαρόλα»

Επίσης, το επίθετο αυτό, χρησιμοποιείται πολλές φορές για να εκφράσει μια υπερβολή.

«Πώς είναι δυνατόν, ολόκληρος διοικητής, να παίζει με τους στρατιώτες;»,

αφού έχει μια τόσο ψηλή θέση, πως είναι δυνατόν να το κάνει αυτό; «Πώς ψήλωσε έτσι ο γιος σου;

Έγινε ολόκληρος άντρας», μεγάλωσε δηλαδή πάρα πολύ γρήγορα.

Πολλές φορές, για αστείο, όταν μας ρωτάει κάποιος «Είσαι ο Ανδρέας; Ολόκληρος!»,

μπορούμε να απαντήσουμε.

Δηλαδή, είμαι εγώ ο ίδιος που στέκομαι μπροστά σου και όχι κάποιος άλλος. Από πάνω μέχρι κάτω, είμαι ο Ανδρέας.

Αυτά λοιπόν για σήμερα.

Ελπίζω τώρα, να κατάλαβε ο μαθητής μας Filippious, πότε χρησιμοποιούμε αυτές τις λέξεις.

Μπορείτε να γράψετε κι εσείς τις δικές σας προτάσεις, στα σχόλια κάτω από το βίντεο.

Τα λέμε και πάλι την επόμενη φορά. Γεια χαρά!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4 Greek words and how to use them 4 Greek words and how to use them 4つのギリシャ語とその使い方 4 palavras gregas e como as utilizar 4 mots grecs et comment les utiliser

Αγαπητοί μαθητές γεια σας. Chers|élèves|salut|à vous Dear students, hello. Chers élèves, bonjour.

Ο μαθητής μας Filippious, θέλει να μάθει ποια είναι η διάφορά ανάμεσα στις λέξεις Le|élève|notre|Filippious|veut|à|apprendre|quelle|est|la|différence|entre|les|mots |student||Philip|||||||difference||| Our student Filippious wants to know what the difference is between the words Notre élève Filippious veut savoir quelle est la différence entre les mots

ολότελα και εντελώς και πότε χρησιμοποιούμε τις λέξεις καθόλου και ολόκληρος. totalement|et|complètement|et|quand|utilisons|les|mots|pas du tout|et|entier totally||completely|||||words|at all||whole ''ολότελα'' and ''εντελώς'' and when we use the words ''καθόλου'' and ''ολόκληρος''. totalement et complètement et quand nous utilisons les mots pas du tout et entier.

Οι λέξεις ''ολότελα'' και ''εντελώς'', είναι και οι δύο επιρρήματα κι έχουν ακριβώς την ίδια σημασία. Les|mots|''totalement''|et|''entièrement''|sont|et|les|deux|adverbes|et|ont|exactement|la|même|signification ||totally|||||||adverbs||||||meaning Die Wörter „vollständig“ und „vollständig“ sind beide Adverbien und haben genau die gleiche Bedeutung. The words "ολότελα" and "εντελώς" are both adverbs and have exactly the same meaning. Les mots ''totalement'' et ''entièrement'' sont tous deux des adverbes et ont exactement la même signification.

Υπάρχουν ακόμη δύο λέξεις που χρησιμοποιούμε εμείς οι Έλληνες, Il y a|encore|deux|mots|que|nous utilisons|nous|les|Grecs Es gibt noch zwei weitere Wörter, die wir Griechen verwenden, There are two more words that we Greeks use, Il y a encore deux mots que nous, les Grecs, utilisons,

που έχουν και πάλι την ίδια σημασία με αυτές τις δύο και είναι τα επιρρήματα ''τελείως'' και ''απολύτως''. qui|ont|et|encore|la|même|signification|avec|celles|les|deux|et|sont|les|adverbes|complètement|et|absolument ||||||||||||||adverbs|||absolutely die wiederum die gleiche Bedeutung wie diese beiden haben und die Adverbien "vollständig" und "absolut" sind. which again have the same meaning as these two and are the adjectives "τελείως" and "απολύτως". qui ont encore la même signification que ces deux-là et ce sont les adverbes ''complètement'' et ''absolument''.

Και οι τέσσερις αυτές λέξεις, μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο. Et|les|quatre|ces|mots|peuvent|à|être utilisées|de|le|même|exactement|manière |||||||be used||||| Alle vier dieser Wörter können auf genau die gleiche Weise verwendet werden. All four of these words can be used in exactly the same way. Et ces quatre mots peuvent être utilisés de la même manière.

Για παράδειγμα: «Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απόλυτα τρελός», δηλαδή δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι είναι τρελός! Pour|exemple|Il est|complètement|totalement|entièrement|absolument|fou|c'est-à-dire|ne|existe|aucune|doute|que|il est|fou |||totally|completely||absolutely|crazy|||||doubt||| Zum Beispiel: „Er ist völlig/total/vollständig/absolut verrückt“, was bedeutet, dass es keinen Zweifel daran gibt, dass er verrückt ist! For example: "Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απόλυτα τρελός", that is, there is no doubt that he is crazy! Par exemple : «Il est complètement/entièrement/totally/absolument fou», c'est-à-dire qu'il n'y a aucun doute qu'il est fou !

«Είμαι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως βέβαιη, ότι τον είδα να φεύγει. Je suis|||||sûre|que|lui|ai vu|(particule verbale)|s'en va |||||sure||||| „Ich bin absolut/vollständig/vollständig/absolut sicher, dass ich ihn gehen sah. "I am absolutely sure that I saw him leaving. «Je suis complètement/entièrement/totally/absolument sûre que je l'ai vu partir.

«Τώρα βγήκε από το νοσοκομείο και είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως καλά» Maintenant|est sorti|de|l'|hôpital|et|est|complètement|totalement|entièrement|absolument|bien |came out|||hospital||||||| "Sie ist jetzt aus dem Krankenhaus und es geht ihr vollkommen/total/komplett/absolut gut" "Now he's out of the hospital and he's completely fine" «Il vient de sortir de l'hôpital et il va complètement/entièrement/totally/absolument bien»

«Είναι ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως αδύνατο να συνεργαστείς μαζί του» Il est|complètement|totalement|entièrement|absolument|impossible|à|collabore|avec|lui |||||impossible||to collaborate||him "Es ist völlig/vollständig/vollständig/absolut unmöglich, mit ihm zu arbeiten" "It is absolutely impossible to work with him" «Il est complètement/entièrement/totally/absolument impossible de travailler avec lui»

«Το ξέχασα ολότελα/εντελώς/τελείως/απολύτως» Le|j'ai oublié|complètement|totalement|entièrement|absolument |||||absolutely „Ich habe ganz/ganz/ganz/absolut vergessen“ "I forgot it completely «Je l'ai complètement oublié»

Η λέξη καθόλου, είναι και αυτή επίρρημα, δηλώνει το ποσό και χρησιμοποιείται κυρίως σε αρνητικές προτάσεις. La|mot|pas du tout|est|et|celle-ci|adverbe|indique|le|montant|et|est utilisé|principalement|dans|négatives|phrases ||at all||||adverb|indicates||amount||is used|||negative|sentences Das Wort überhaupt nicht, es ist auch ein Adverb, es gibt die Menge an und wird hauptsächlich in negativen Sätzen verwendet. The word ''καθόλου'', is also an adverb, indicates the amount and is used mainly in negative sentences. Le mot «pas du tout» est aussi un adverbe, il indique la quantité et est principalement utilisé dans des phrases négatives.

Για παράδειγμα: «Δε με νοιάζει καθόλου για τον Κώστα», δηλαδή δεν με ενδιαφέρει. Par|exemple|Ne|me|préoccupe|du tout|pour|le|Kostas|c'est-à-dire|ne|me|intéresse ||||cares|at all|||||||interests Zum Beispiel: „Kostas interessiert mich überhaupt nicht“, d.h. es ist mir egal. For example: "Δε με νοιάζει καθόλου για τον Κώστα", that is, I do not care at all. Par exemple : «Je ne me soucie pas du tout de Kostas», c'est-à-dire cela ne m'intéresse pas.

. «Δεν πεινάω καθόλου», «Δεν έχω καθόλου λεφτά», «Δεν περάσαμε καθόλου καλά». ne|ai pas faim|du tout|ne|ai|du tout|argent|ne|avons passé|du tout|bien |I am hungry|||||||we spent|| . "I'm not hungry at all", "I have no money at all", "We did not have a good time at all". «Je n'ai pas du tout faim», «Je n'ai pas d'argent du tout», «Nous ne nous sommes pas du tout bien amusés».

Ωστόσο, μπορούμε μερικές φορές, να την χρησιμοποιήσουμε και σε ερωτήσεις, Cependant|nous pouvons|quelques|fois|à|la|utilisons|et|dans|questions however||||||||| Wir können es jedoch manchmal auch in Fragen verwenden, However, we can sometimes use it in questions, Cependant, nous pouvons parfois l'utiliser aussi dans des questions,

που δέχονται μονολεκτική απάντηση, κυρίως ναι ή όχι. qui|acceptent|monolytique|réponse|principalement|oui|ou|non |they accept|one-word||||| die eine Ein-Wort-Antwort akzeptieren, meistens ja oder nein. who receive a one-word answer, mainly yes or no. qui acceptent une réponse monosyllabique, principalement oui ou non.

Όπως για παράδειγμα: «Σου άρεσε το βιβλίο καθόλου;», «Με αγαπάς καθόλου;», Comme|pour|exemple|Te|a plu|le|livre|du tout|Me|aimes|du tout Wie zum Beispiel: „Hat dir das Buch überhaupt gefallen?“, „Liebst du mich überhaupt?“, For example: "Did you like the book at all?", "Do you love me at all?", Comme par exemple : «As-tu aimé le livre du tout ?», «M'aimes-tu du tout ?»,

«Μιλάει καθόλου ελληνικά;», «Πονάς καθόλου;». Il parle|du tout|grec|Tu as mal|du tout |||do you hurt| "Spricht er überhaupt Griechisch?", "Haben Sie Schmerzen?". "Does he speak Greek at all?", "Does it hurt at all?". «Parle-t-il un peu grec ?», «As-tu mal du tout ?».

Όλες αυτές οι ερωτήσεις μπορούν να πάρουν απάντηση ναι ή όχι. Toutes|ces|les|questions|peuvent|(particule verbale)|recevoir|réponse|oui|ou|non ||||||get|||| Alle diese Fragen können mit Ja oder Nein beantwortet werden. All these questions can be answered yes or no. Toutes ces questions peuvent recevoir une réponse oui ou non.

Σε αυτές τις περιπτώσεις το καθόλου δε σημαίνει τίποτα, αλλά λίγο / λιγάκι. Dans|ces|les|cas|le|du tout|ne|signifie|rien|mais|un peu|un petit peu |||cases|||||||| Gar nicht bedeutet in diesen Fällen nichts, sondern ein bisschen. In these cases, ''καθόλου'' does not mean anything at all, but a little. Dans ces cas, pas du tout ne signifie rien, mais un peu / un petit peu.

Τέλος, η λέξη ολόκληρος/η/ο, είναι επίθετο και αναφέρεται σε αυτόν/η/ο στον οποίο περιλαμβάνονται όλα τα στοιχεία του. Enfin|la|mot||||est|adjectif|et|se réfère|à||||à celui||sont inclus|tous|les|éléments|de lui |||whole||||adjective||refers|||||in the||are included|||elements| Schließlich ist das Wort Ganzes ein Adjektiv und bezieht sich auf dasjenige, in dem alle seine Elemente enthalten sind. Finally, the word ''ολόκληρος/η/ο'' is an adjective and refers to the person who includes all its elements. Enfin, le mot entier/entière est un adjectif et se réfère à celui/celle auquel/à laquelle tous les éléments sont inclus.

Για παράδειγμα: «Πέρασε ένας ολόκληρος χρόνος», «Έφαγε ένα ολόκληρο πιάτο μακαρόνια», Par|exemple|Passé|un|entier|an|A mangé|un|entier|assiette|pâtes ||||whole||ate|||plate|pasta For example: "A whole year has passed", "He ate a whole plate of spaghetti", Par exemple : « Une année entière est passée », « Il/Elle a mangé une assiette entière de pâtes »,

«Για το στιφάδο, προτιμάμε μικρά κρεμμύδια που τα βάζουμε ολόκληρα στην κατσαρόλα» Pour|le|ragoût|nous préférons|petits|oignons|qui|les|mettons|entiers|dans|casserole ||stifado|we prefer||onions||||whole|| "For the stifado, we prefer small onions that we put whole in the pot" «Pour le stifado, nous préférons de petits oignons que nous mettons entiers dans la casserole.»

Επίσης, το επίθετο αυτό, χρησιμοποιείται πολλές φορές για να εκφράσει μια υπερβολή. aussi|le|adjectif|ce|est utilisé|beaucoup|fois|pour|(particule verbale)|exprimer|une|exagération ||||is used|||||express||exaggeration Also, this adjective is often used to express an exaggeration. De plus, cet adjectif est souvent utilisé pour exprimer une exagération.

«Πώς είναι δυνατόν, ολόκληρος διοικητής, να παίζει με τους στρατιώτες;», Comment|est|possible|entier|commandant|à|joue|avec|les|soldats how||possible|whole|commander|||||soldiers "How is it possible, an ''important'' commander to play with the soldiers?" «Comment est-il possible qu'un commandant entier joue avec les soldats ?»,

αφού έχει μια τόσο ψηλή θέση, πως είναι δυνατόν να το κάνει αυτό; «Πώς ψήλωσε έτσι ο γιος σου; puisque|a|une|si|haute|position|comment|est|possible|de|le|faire|cela|comment|a grandi|ainsi|le||ton ||||high|position|||||||||grew taller|||| having such a high position, how is it possible for him to do that? "How did your son grow up like that?" puisqu'il a une position si élevée, comment est-il possible qu'il fasse cela ? «Comment ton fils a-t-il grandi ainsi ?

Έγινε ολόκληρος άντρας», μεγάλωσε δηλαδή πάρα πολύ γρήγορα. Il est devenu|entier|homme|a grandi|c'est-à-dire|très|beaucoup|rapidement He became a ''whole'' man ", that is, he grew up very fast and now is a real man. Il est devenu un homme entier, c'est-à-dire qu'il a grandi très rapidement.

Πολλές φορές, για αστείο, όταν μας ρωτάει κάποιος «Είσαι ο Ανδρέας; Ολόκληρος!», Beaucoup|de fois|pour|plaisanterie|quand|nous|demande|quelqu'un|Tu es|le|Andreas|Entier "Many"|||fun||||||||whole Many times, as a joke, when someone asks us "Είσαι ο Ανδρέας; Ολόκληρος!", Souvent, pour plaisanter, quand quelqu'un nous demande «Es-tu Andreas ? Entier !»,

μπορούμε να απαντήσουμε. nous pouvons|(particule verbale)|répondre we can|| we can answer. nous pouvons répondre.

Δηλαδή, είμαι εγώ ο ίδιος που στέκομαι μπροστά σου και όχι κάποιος άλλος. Από πάνω μέχρι κάτω, είμαι ο Ανδρέας. c'est-à-dire|je suis|moi|le|même|qui|me tiens|devant|à toi|et|pas|quelqu'un|d'autre|de|haut|jusqu'à|bas|je suis|le|Andreas ||||||standing||||||||||||| That is, I am the one standing in front of you and not someone else. From top to bottom, I'm Andreas. C'est-à-dire, je suis moi-même qui me tiens devant toi et non quelqu'un d'autre. De haut en bas, je suis Andreas.

Αυτά λοιπόν για σήμερα. Cela|donc|pour|aujourd'hui these||| So that's all for today. Voilà donc pour aujourd'hui.

Ελπίζω τώρα, να κατάλαβε ο μαθητής μας Filippious, πότε χρησιμοποιούμε αυτές τις λέξεις. J'espère|maintenant|(particule verbale)|a compris|le|élève|notre|Filippious|quand|utilisons|ces|(particule de pluriel)|mots I hope now that our student Filippious understands when we use these words. J'espère maintenant que notre élève Filippious a compris quand nous utilisons ces mots.

Μπορείτε να γράψετε κι εσείς τις δικές σας προτάσεις, στα σχόλια κάτω από το βίντεο. Vous pouvez|(particule verbale)|écrire|aussi|vous|(article défini pluriel)|propres|(pronom possessif)|phrases|dans|commentaires|en dessous|de|(article défini)|vidéo You can also write your own sentences, in the comments below the video. Vous pouvez aussi écrire vos propres phrases dans les commentaires sous la vidéo.

Τα λέμε και πάλι την επόμενη φορά. Γεια χαρά! Nous|disons|et|encore|la|prochaine|fois|Salut|joie See you again next time. Bye! On se revoit la prochaine fois. Au revoir!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.99 fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=45 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=413 err=4.60%)