Tagesschau in 100 Sekunden — 02.03.2023
Daily news in 100 seconds — 03/02/2023
Codzienne wiadomości w 100 sekund - 02.03.2023
Новости дня за 100 секунд - 02.03.2023
100 秒了解 Tagesschau — 2023 年 3 月 2 日
Meine Damen und Herren, willkommen zur Tagesschau.
Scholz reist nach Washington.
|travels||
Dort empfängt US-Präsident Biden den Bundeskanzler im Weißen Haus.
|receives|||||||White|
Hauptthema des Treffens soll laut US-Regierung der russische Angriffskrieg gegen die Ukraine sein.
main theme|||||||||aggressive war||||
According to the US government, the main topic of the meeting will be the Russian war of aggression against Ukraine.
Zuletzt war Scholz Anfang Februar vergangenen Jahres in der US-Hauptstadt, kurz nach dem Amtsantritt Bidens.
Lastly||||||||||||||inauguration|
Scholz was last in the US capital at the beginning of February last year, shortly after Biden took office.
去年 2 月初,在拜登上任後不久,肖爾茨最後一次出現在美國首都。
Aufruf von "Fridays for Future" zu erneuten Protesten.
call|||||||
"Fridays for Future" call for renewed protests.
Weltweit wollen die Unterstützer der Klimaschutzbewegung heute für die Einhaltung der Pariser Klimaziele auf die Straße gehen.
|||supporters||climate protection movement||||compliance||Parisian|climate goals||||
Supporters of the climate protection movement worldwide want to take to the streets today for compliance with the Paris climate goals.
In Deutschland sind mehr als 240 Aktionen geplant.
|||||actions|
More than 240 campaigns are planned in Germany.
Die größten Demonstrationen werden in Berlin und Hamburg erwartet.
||||||||expected
The largest demonstrations are expected in Berlin and Hamburg.
Fortsetzung der Warnstreiks im öffentlichen Dienst.
resumption|||||service
Continuation of public sector warning strikes.
Nutzer von Bahnen und Bussen müssen sich auf erhebliche Einschränkungen einstellen.
||||buses|||||restrictions|adjust
Train and bus users have to be prepared for considerable restrictions.
Durch Arbeitsniederlegungen im Nahverkehr will die Gewerkschaft ver.di den Druck in den Tarifverhandlungen erhöhen.
|strikes|||||union|||||||wage negotiations|
The trade union ver.di wants to increase the pressure in collective bargaining with walkouts in local transport.
Betroffen sind vor allem der Südwesten Deutschlands sowie Sachsen und Niedersachsen.
Affected||||||||||
The south-west of Germany as well as Saxony and Lower Saxony are particularly affected.
Großbrand auf Baustelle im Zentrum Hongkongs.
major fire||construction site|||of Hong Kong
Major fire at construction site in central Hong Kong.
Mehrere Stockwerke eines Hochhauses in einem Einkaufsbezirk standen in Flammen.
|floors||high-rise|||shopping district|||
Several floors of a skyscraper in a shopping district were on fire.
Benachbarte Wohngebäude wurden evakuiert.
neighboring|residential buildings||evacuated
Neighboring residential buildings were evacuated.
Vier angrenzende Bauten fingen laut Polizeiangaben ebenfalls Feuer.
|adjacent|buildings|caught|according to|police reports||
Four adjacent buildings also caught fire, police said.
Verletzt worden sei aber niemand.
But nobody was injured.
Nach Stunden konnte der Brand gelöscht werden.
||||fire|extinguished|
The fire was extinguished hours later.
Silbermedaille für deutsche Langlauf-Staffel der Frauen.
silver medal|||cross-country|relay||
Bei der nordischen Ski-WM im slowenischen Planica mussten sich Laura Gimmler, Katharina Hennig, Pia Fink und Victoria Carl nur Norwegen geschlagen geben.
|||||||||||Gimmler||Hennig|Pia|Fink||||||defeated|give
Es ist die erste WM-Medaille seit zwölf Jahren für das deutsche Langlauf-Team.
|||first|||||||||cross-country skiing|
Das Wetter.
Zwischen Main, Mosel und Donau nochmals sonnig, sonst häufig zäher Hochnebel und Nebel, der sich im Tagesverlauf im Norden zum Teil auflöst.
|Main|Moselle|||again|||frequently|dense|high fog||fog||||course of the day|||||resolves
Weitgehend trocken bei Höchstwerten von 0 bis 11 Grad.
largely||||||