Tagesschau in 100 Sekunden — 10.11.2022
Καθημερινά νέα σε 100 δευτερόλεπτα - 10.11.2022
Daily News in 100 seconds - 10.11.2022
Las noticias del día en 100 segundos - 10.11.2022
Journal télévisé en 100 secondes - 10.11.2022
Notizie del giorno in 100 secondi - 10.11.2022
Dagelijks nieuws in 100 seconden - 10.11.2022
Codzienne wiadomości w 100 sekund - 10.11.2022
Notícias diárias em 100 segundos - 10.11.2022
Новости дня за 100 секунд - 10.11.2022
Dagliga nyheter på 100 sekunder - 10.11.2022
100 Saniyede Günlük Haberler - 10.11.2022
100 秒了解 Tagesschau — 2022 年 11 月 10 日
Bundestag beschließt Bürgergeld.
Bundestag||citizens' income
|adoptă|venit cetățenesc
Bundestag adopts citizen's income.
Die Ampelkoalition will mit dem Bürgergeld das bisherige Hartz IV System ablösen.
|traffic light coalition||||||previous|Hartz|IV||replace
|||||||||||zastąpić
The traffic light coalition wants to replace the previous Hartz IV system with the citizen's income.
Arbeitslose sollen unter anderem weniger sanktioniert werden.
unemployed|||other||sanctioned|
Among other things, the unemployed are to be sanctioned less.
Die Opposition kritisierte das Vorhaben scharf.
||||proiectul|
||||proposal|
The opposition sharply criticized the plan.
L'opposition a vivement critiqué le projet.
Die Reform muss noch durch den Bundesrat.
|reform|||||federal council
The reform still has to go through the Federal Council.
La réforme doit encore passer par le Conseil fédéral.
Entlastungen im Bundestag beschlossen.
Reduceri de taxe|||
reliefs|||
odciążenia|||
Relief decided in the Bundestag.
Die Ampelkoalition hatte heute auch für ein Bündel an Maßnahmen gestimmt, mit denen Millionen Bürger von steigenden Preisen entlastet werden sollen.
|||||||pachet de măsuri|||||||||||||
|||||||bundle||measures|||||||rising|prices|relieved||
|||||||pakiet|||||||||||||
The traffic light coalition also voted today in favor of a package of measures aimed at relieving millions of citizens from rising prices.
La coalition de l'Ampel avait également voté aujourd'hui en faveur d'une série de mesures visant à soulager des millions de citoyens de la hausse des prix.
So ist geplant, den Grundfreibetrag und den Kinderfreibetrag anzuheben.
||||suma neimpozabilă||||a ridica
||||basic tax-free allowance|||child tax allowance|raise
For example, there are plans to increase the basic tax-free allowance and the child tax-free allowance.
Auch das Kindergeld soll erhöht werden.
||child benefit|||
Child benefit is also to be increased.
Zudem sollen Vermieter einen Teil der CO2-Abgabe übernehmen.
Additionally||landlords|||||levy|to take
||proprietarii de locuințe|||||taxă pe CO2|
In addition, landlords are to pay part of the CO2 levy.
Weitere Warnstreiks Im Tarifstreit der IG Metall.
|warning strikes||tariff dispute||IG|metal
Further warning strikes in the IG Metall wage dispute.
In Saarbrücken gingen rund 6500 Beschäftigte der Metall und Elektroindustrie auf die Straße.
|Saarbrücken|||employees||||electrical industry|||
In Saarbrücken, around 6500 employees from the metal and electrical industry took to the streets.
Auch die vierte Verhandlungsrunde ging ohne Ergebnis zu Ende.
|||round|||result||
The fourth round of negotiations also ended without a result.
Die Gewerkschaft fordert 8 % mehr Geld, die Arbeitgeber bieten einmalig 3.000 €.
|union|||||||once
||||||||o singură dată
The union is demanding an 8% pay rise, while the employers are offering a one-off €3,000.
Erste Aussage von ehemaliger Ortskräfte in Afghanistan-Untersuchungsausschuss.
|statement||former|local employees|||investigation committee
||||Personal localnic|||
|||||||komisja śledcza
First testimony from former local forces in Afghanistan inquiry committee.
Ein früherer Mitarbeiter der Bundeswehr schilderte die chaotischen Zustände am Kabuler Flughafen im Sommer des vergangenen Jahres.
|former|employee|||described||chaotic|conditions||Kabul||||||
|||||a descris|||situații haotice||||||||
A former Bundeswehr employee described the chaotic conditions at Kabul airport in the summer of last year.
Trotz gültiger Dokumente habe er nach der Machtübernahme der Taliban nicht ausreisen können.
Despite|valid||||||power takeover||Taliban||to exit|
|valabile||||||||||a părăsi țara|
|||||||przejęcie władzy|||||
Despite valid documents, he had not been able to leave the country after the Taliban took power.
Der EU-Ausschuss soll den Bundeswehr-Abzug aus Afghanistan aufarbeiten.
||Comitetul UE|||||||a analiza
||committee|||Bundeswehr|withdrawal|||review or investigate
||||||wycofanie|||
The EU committee is to review the withdrawal of the Bundeswehr from Afghanistan.
Proteste in Ägypten. Am Rande der Weltklimakonferenz in Scharm el Sheikh haben Demonstrierende die Verletzung der Menschenrechte im Land angeprangert.
||||||||Scharm|el|Sheikh|||||||||
||||edge||world climate conference||Sharm|the|Sheikh||demonstrators||violation|||||denounced
||||„La marginea”|||||||||||||||denunțat
Protests in Egypt. On the fringes of the World Climate Change Conference in Sharm el-Sheikh, demonstrators denounced the violation of human rights in the country.
Nichtregierungsorganisationen schätzen die Zahl der politischen Häftlinge auf etwa 60.000.
non-governmental organizations||||||prisoners||
Non-governmental organizations estimate the number of political prisoners at around 60,000.
Appelle sie freizulassen, ignorierte die ägyptische Führung bislang.
calls||to free|ignored||Egyptian|leadership|so far
The Egyptian leadership has so far ignored appeals to release them.
Das Wetter.
Morgen, Sonnenschein und vor allem in den Niederungen der Südhälfte auch einige Nebelfelder.
|||||||low-lying areas||south half||some|patches of fog
Im äußersten Norden zeitweise Wolkenfelder, aber trocken.
|outermost||temporarily|cloud fields||
Intermittent clouds in the far north, but dry.
Höchstwerte von 7 bis 17 Grad.