×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Nachrichtenleicht mit Audio, RBB will aufklären

RBB will aufklären

Der Fernseh- und Radio-Sender RBB will aufklären, wie es zu dem Skandal um die Sender-Chefin Patricia Schlesinger gekommen ist. Dazu sollen Mitarbeiter und Fachleute von außen zusammenarbeiten.

Die sollen zusammen ein Gremium bilden. Die wichtigste Frage ist: Wie kann es sein, dass so lange etwas bei den Chefs und der Chefin vom Sender schiefgelaufen ist? Das Gremium soll auch Vorschläge machen, wie so etwas künftig verhindert werden kann. Die Mitarbeiter vom RBB wollen außerdem mitbestimmen, wer künftig Chef oder Chefin von dem Sender wird.

Die bisherige Chefin hieß Patricia Schlesinger. Sie soll Geld von dem Sender verschwendet haben. Der RBB hat sie deshalb fristlos entlassen. Das heißt, dass sie kein Geld mehr vom Sender bekommen soll.

RBB ist die Abkürzung für „Rundfunk Berlin-Brandenburg“. Der Sender ist öffentlich-rechtlich. Das heißt: Er wird von den Bürgern bezahlt. Es gibt in Deutschland 11 öffentlich-rechtliche Sender. Einer davon ist das Deutschland-Radio mit dem Deutschland-Funk.

Wörterbuch

öffentlich-rechtlich

In Deutschland gibt es viele öffentlich-rechtliche Radio- und Fernseh-Sender, zum Beispiel ARD, ZDF und Deutschlandfunk. Öffentlich-rechtlich bedeutet, dass die Zuschauer für die Sender Gebühren bezahlen. Andere Sender heißen Privat-Sender. Sie bekommen ihr Geld nur aus der Werbung.

zum Wörterbuch

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RBB will aufklären Το RBB θέλει να διαφωτίσει RBB wants to enlighten RBB quiere iluminar Le RBB veut faire la lumière RBB vuole illuminare RBB nori šviesti RBB chce oświecić A RBB quer esclarecer РББ хочет просветить РББ хоче просвітити RBB 希望启迪

Der Fernseh- und Radio-Sender RBB will aufklären, wie es zu dem Skandal um die Sender-Chefin Patricia Schlesinger gekommen ist. |||||RBB||clarify|||||scandal||||||Schlesinger|| The television and radio broadcaster RBB wants to clarify how the scandal surrounding station boss Patricia Schlesinger came about. Dazu sollen Mitarbeiter und Fachleute von außen zusammenarbeiten. Employees and experts from outside should work together for this purpose.

Die sollen zusammen ein Gremium bilden. ||||committee| They should form a panel together. Die wichtigste Frage ist: Wie kann es sein, dass so lange etwas bei den Chefs und der Chefin vom Sender schiefgelaufen ist? ||||||||||||||||||||gone wrong| The most important question is: How can it be that something has gone wrong for so long with the bosses of the station? Das Gremium soll auch Vorschläge machen, wie so etwas künftig verhindert werden kann. The committee should also make suggestions as to how something like this can be prevented in the future. Die Mitarbeiter vom RBB wollen außerdem mitbestimmen, wer künftig Chef oder Chefin von dem Sender wird. RBB employees also want to have a say in who becomes the station's boss in the future.

Die bisherige Chefin hieß Patricia Schlesinger. |previous|||| The previous boss was Patricia Schlesinger. Sie soll Geld von dem Sender verschwendet haben. ||||||wasted| She is said to have wasted money from the station. Der RBB hat sie deshalb fristlos entlassen. |||||without notice| The RBB has therefore dismissed her without notice. Das heißt, dass sie kein Geld mehr vom Sender bekommen soll. |means||||||||| This means that she should no longer receive money from the station.

RBB ist die Abkürzung für „Rundfunk Berlin-Brandenburg“. RBB is the abbreviation for "Rundfunk Berlin-Brandenburg". Der Sender ist öffentlich-rechtlich. The station is a public service broadcaster. Das heißt: Er wird von den Bürgern bezahlt. This means that it is paid for by the citizens. Es gibt in Deutschland 11 öffentlich-rechtliche Sender. There are 11 public broadcasters in Germany. Einer davon ist das Deutschland-Radio mit dem Deutschland-Funk. One of them is Deutschland-Radio with Deutschland-Funk.

Wörterbuch

öffentlich-rechtlich public law

In Deutschland gibt es viele öffentlich-rechtliche Radio- und Fernseh-Sender, zum Beispiel ARD, ZDF und Deutschlandfunk. There are many public radio and television stations in Germany, for example ARD, ZDF and Deutschlandfunk. Öffentlich-rechtlich bedeutet, dass die Zuschauer für die Sender Gebühren bezahlen. |||||||||fees| Public service means that viewers pay fees for the stations. Andere Sender heißen Privat-Sender. Other stations are called private stations. Sie bekommen ihr Geld nur aus der Werbung. They get their money only from advertising.

zum Wörterbuch To the dictionary