×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Das Ende der deutschen Steinkohle

Das Ende der deutschen Steinkohle

Das Ende der deutschen Steinkohle Es ist das Ende einer Ära: Im Dezember 2018 wird die letzte deutsche Steinkohlezeche geschlossen. Der Abbau lohnt sich nicht mehr. Eine Ausstellung in Essen erinnert nun an die Geschichte der Steinkohle in Deutschland.

Steinkohle ist ein wichtiger Rohstoff: Sie liefert Energie und wird zur Produktion von Stahl verwendet, man kann daraus Farbstoffe, Kunststoffe und Medikamente herstellen. Trotzdem wird sie in Deutschland bald nicht mehr abgebaut. Der Abbau ist zu teuer, weil die deutsche Steinkohle tief unter der Erde liegt. In anderen Ländern ist der Abbau viel leichter und billiger. So endet die Ära der deutschen Steinkohle Ende 2018 mit der Schließung der letzten Steinkohlezeche Prosper-Haniel in Bottrop.

Nach dem Zweiten Weltkrieg spielte die Steinkohle in Deutschland eine große wirtschaftliche Rolle. Ohne sie hätte sich die deutsche Wirtschaft nicht so schnell von den Kriegsjahren erholt. In den 50er-Jahren des 20. Jahrhunderts gab es mehr als 100 deutsche Steinkohlezechen, vor allem im Ruhrgebiet. Die Nachfrage nach Steinkohle war so groß, dass Bergmänner aus anderen Ländern nach Deutschland geholt wurden.

Eine Ausstellung in der Stadt Essen zeigt jetzt, wie schwer und gefährlich ihre Arbeit war. Zu sehen ist zum Beispiel der Schuh eines Bergmannes, der bei der Arbeit verschüttet wurde. Damit er etwas essen konnte, bekam er Suppe durch ein Rohr, das bis nach unten führte. Der Bergmann hielt den Schuh unter das Rohr und benutzte ihn als Suppenschüssel. Der ehemalige Bergmann Gerhard Klammer erzählt: „Die Arbeitsstellen unter Tage sind schwierig, da gibt es Bereiche, in denen es sehr warm ist und sehr staubig (...). Die weiße Kleidung am Morgen war abends immer schwarz.“

Trotz dieser schwierigen Arbeitsbedingungen haben die Bergmänner lange für ihre Arbeitsplätze gekämpft – zuerst mit Erfolg. Der Staat unterstützte den Steinkohle-Bergbau lange durch Subventionen und den „Kohlepfennig“, den jeder Bürger mit seiner Stromrechnung bezahlen musste. Doch mittlerweile gibt es kaum noch Bergmänner. Auch Gerhard Klammer arbeitet nicht mehr unter Tage: Er ist inzwischen in Rente und zeigt Besuchern die ehemalige Zeche Zollverein in Essen, die heute zum Weltkulturerbe gehört. Dort findet auch die Ausstellung statt, die sich die Gäste noch bis zum 11. November anschauen können.


Das Ende der deutschen Steinkohle

Das Ende der deutschen Steinkohle Es ist das Ende einer Ära: Im Dezember 2018 wird die letzte deutsche Steinkohlezeche geschlossen. The end of German hard coal It's the end of an era: In December 2018, the last German hard coal mine will be closed. Der Abbau lohnt sich nicht mehr. The degradation is no longer worthwhile. Eine Ausstellung in Essen erinnert nun an die Geschichte der Steinkohle in Deutschland. An exhibition in Essen now recalls the history of hard coal in Germany.

Steinkohle ist ein wichtiger Rohstoff: Sie liefert Energie und wird zur Produktion von Stahl verwendet, man kann daraus Farbstoffe, Kunststoffe und Medikamente herstellen. Hard coal is an important raw material: it provides energy and is used for the production of steel, it can be used to make dyes, plastics and medicines. Trotzdem wird sie in Deutschland bald nicht mehr abgebaut. Nevertheless, it will soon no longer be mined in Germany. Der Abbau ist zu teuer, weil die deutsche Steinkohle tief unter der Erde liegt. The mining is too expensive, because the German hard coal is deep underground. In anderen Ländern ist der Abbau viel leichter und billiger. In other countries, mining is much easier and cheaper. So endet die Ära der deutschen Steinkohle Ende 2018 mit der Schließung der letzten Steinkohlezeche Prosper-Haniel in Bottrop. The era of German hard coal ends at the end of 2018 with the closure of the last coal mine Prosper-Haniel in Bottrop.

Nach dem Zweiten Weltkrieg spielte die Steinkohle in Deutschland eine große wirtschaftliche Rolle. After the Second World War, hard coal played a major economic role in Germany. Ohne sie hätte sich die deutsche Wirtschaft nicht so schnell von den Kriegsjahren erholt. Without them, the German economy would not have recovered so quickly from the war years. In den 50er-Jahren des 20. Jahrhunderts gab es mehr als 100 deutsche Steinkohlezechen, vor allem im Ruhrgebiet. There were more than 100 German coal mines in the 20th century, especially in the Ruhr area. Die Nachfrage nach Steinkohle war so groß, dass Bergmänner aus anderen Ländern nach Deutschland geholt wurden. The demand for hard coal was so great that miners from other countries were brought to Germany.

Eine Ausstellung in der Stadt Essen zeigt jetzt, wie schwer und gefährlich ihre Arbeit war. An exhibition in the city of Essen now shows how heavy and dangerous their work was. Zu sehen ist zum Beispiel der Schuh eines Bergmannes, der bei der Arbeit verschüttet wurde. For example, the shoe of a miner who was spilled at work can be seen. Damit er etwas essen konnte, bekam er Suppe durch ein Rohr, das bis nach unten führte. So he could eat something, he got soup through a pipe that led down to the bottom. Der Bergmann hielt den Schuh unter das Rohr und benutzte ihn als Suppenschüssel. The miner held the shoe under the pipe and used it as a soup bowl. Der ehemalige Bergmann Gerhard Klammer erzählt: „Die Arbeitsstellen unter Tage sind schwierig, da gibt es Bereiche, in denen es sehr warm ist und sehr staubig (...). Former miner Gerhard Klammer says: "Working underground is difficult, as there are areas where it is very warm and very dusty (...). Die weiße Kleidung am Morgen war abends immer schwarz.“ The white clothes in the morning were always black in the evening. "

Trotz dieser schwierigen Arbeitsbedingungen haben die Bergmänner lange für ihre Arbeitsplätze gekämpft – zuerst mit Erfolg. Despite these difficult working conditions, the miners have long struggled for their jobs - first with success. Der Staat unterstützte den Steinkohle-Bergbau lange durch Subventionen und den „Kohlepfennig“, den jeder Bürger mit seiner Stromrechnung bezahlen musste. The state has long supported coal mining through subsidies and the "coal penny" that every citizen had to pay with his electricity bill. Doch mittlerweile gibt es kaum noch Bergmänner. But now there are hardly any miners. Auch Gerhard Klammer arbeitet nicht mehr unter Tage: Er ist inzwischen in Rente und zeigt Besuchern die ehemalige Zeche Zollverein in Essen, die heute zum Weltkulturerbe gehört. Even Gerhard Klammer is no longer working underground: he is now retired and shows visitors the former colliery Zollverein in Essen, which is now a World Heritage Site. Dort findet auch die Ausstellung statt, die sich die Gäste noch bis zum 11. There, the exhibition takes place, the guests until 11. November anschauen können. November.