13.03.2019 – Langsam gesprochene Nachrichten
13.03.2019 - Slow spoken messages
13.03.2019 - Mensajes hablados despacio
13.03.2019 - Messages parlés lentement
13.03.2019 - Messaggi parlati lenti
2019.03.13 - ゆっくりと語られるメッセージ
13.03.2019 - Wolno mówione wiadomości
13.03.2019 - Mensagens faladas lentamente
13.03.2019 - Медленно произнесенные сообщения
13.03.2019 - Yavaş konuşulan mesajlar
2019 年 3 月 13 日 – 慢语新闻
VW streicht bis zu 7000 weitere Jobs
|cuts||||
VW eliminates up to 7,000 more jobs
Der Volkswagen-Konzern will bei seiner Kernmarke VW Pkw in den nächsten fünf Jahren zusätzlich 5000 bis 7000 Stellen streichen.
||||||core brand||||||||additionally|||
The Volkswagen Group wants to cancel an additional 5,000 to 7,000 jobs with its core brand VW Passenger Cars over the next five years.
Wie das Unternehmen in Wolfsburg weiter mitteilte, will VW Routineaufgaben automatisieren und unter anderem auch damit ab 2023 eine Gewinnverbesserung von 5,9 Milliarden Euro jährlich erzielen.
|||||||||routine tasks||||||||||||||
As the company further announced in Wolfsburg, VW wants to automate routine tasks and among other things so that from 2023 profit improvement of 5.9 billion euros annually.
Stellen sollen beim altersbedingten Ausscheiden von Mitarbeitern nicht neu besetzt werden.
||||||employees|||filled|
Jobs should not be filled in the age-related departure of employees.
Hintergrund ist, dass VW derzeit viel Geld in moderne IT-Systeme investiert.
||||||||modern|||
The background is that VW is currently investing a lot of money in modern IT systems.
Das eröffnet Spielraum für das Management, über Stellenstreichungen Kosten zu sparen.
|opens|||||||||
This leaves room for management to save costs through job cuts.
Zudem will Volkswagen die Modellvielfalt reduzieren und Materialkosten senken.
|||||||material costs|
In addition, Volkswagen wants to reduce the variety of models and cut material costs.
Britisches Unterhaus stimmt über harten Brexit ab
||||hard||
British lower house votes on hard Brexit
Nach dem erneuten Scheitern des Brexit-Abkommens im britischen Unterhaus wächst die Sorge, dass es zu einem ungeregelten EU-Austritt Großbritanniens kommt.
After the renewed failure of the Brexit Agreement in the British House of Commons is growing concern that there is an unregulated EU exit from the UK.
Bei der Abstimmung hatten 391 Abgeordnete gegen den Austrittsvertrag gestimmt, 242 dafür.
|||||||exit treaty||
In the vote 391 MPs voted against the withdrawal agreement, 242 for it.
Das Votum erhöhe die Wahrscheinlichkeit eines ungeregelten Austritts "deutlich", erklärte ein Sprecher von EU-Ratspräsident Donald Tusk.
||||||||||||||council president||
The vote "significantly increases the likelihood of an unregulated exit," said a spokesman for EU Council President Donald Tusk.
An diesem Mittwoch will das britische Parlament nun über eine Vorlage abstimmen, mit der ein harter Brexit ohne Vertrag ausgeschlossen werden soll.
||||||||||draft|||||||||||
This Wednesday, the British Parliament wants to vote on a bill to exclude a hard Brexit without a contract.
Am Donnerstag könnte dann über eine Verschiebung des für den 29.
||||||shift|||
On Thursday could then about a displacement of the for the 29.
März geplanten Austrittstermins entschieden werden.
||exit date||
March scheduled withdrawal dates are decided.
Nordkorea umgeht UN-Sanktionen
North Korea|||
North Korea bypasses UN sanctions
Nordkorea kann weiterhin gegen das Land verhängte internationale Sanktionen umgehen.
North Korea|||||||||
North Korea can continue to bypass international sanctions imposed against the country.
Das geht aus einem Bericht eines Expertengremiums der Vereinten Nationen hervor.
||||||expert panel||||
This is the result of a report by a panel of experts from the United Nations.
Unter anderem handle das Regime in Pjöngjang illegal mit Petroleum, Öl und Kohle.
||||||||||||coal
Among other things, the regime in Pyongyang acts illegally with petroleum, oil and coal.
Dies führe dazu, dass die UN-Sanktionen "ineffektiv" seien.
|leads|||||||
This leads to UN sanctions being "ineffective".
So seien das Nuklear- und das Raketenprogramm des Landes immer noch intakt, heißt es in dem Bericht.
|||nuclear|||missile||||||||||
The country's nuclear and missile programs are still intact, according to the report.
Die Sanktionen müssten umgesetzt werden, forderte der deutsche UN-Botschafter Christoph Heusgen, der derzeit dem entsprechenden Komitee der Vereinten Nationen vorsitzt.
||||||||||Christoph|Heusgen|||||||||chairs
The sanctions would have to be implemented, demanded the German UN ambassador Christoph Heusgen, who is currently chairing the relevant committee of the United Nations.
Haftstrafe für Kardinal Pell wegen Kindesmissbrauchs
||cardinal|||
Cardinal Pell jailed for child molestation
Der ehemalige Finanzchef des Vatikans, Kurienkardinal George Pell, ist wegen sexuellen Missbrauchs von Minderjährigen zu sechs Jahren Haft verurteilt worden.
||chief financial officer|||||||||||||||||
Former Vatican finance chief Curia Cardinal George Pell has been sentenced to six years in prison for sexually abusing minors.
Ein Gericht in Melbourne gab das Strafmaß gegen den 77-jährigen Australier am Mittwochvormittag in Melbourne bekannt.
||||||sentence|||||||||
A court in Melbourne announced the sentence against the 77-year-old Australian on Wednesday morning in Melbourne.
Pell war bereits im Dezember schuldig gesprochen worden, in den 1990er-Jahren zwei Chorknaben missbraucht zu haben.
||||||||||||||abused||
Pell was found guilty in December of molesting two choirboys in the 1990s.
Damals war er Erzbischof von Melbourne.
|||archbishop||
At that time he was Archbishop of Melbourne.
Der ehemalige Vertraute von Papst Franziskus beteuert weiter seine Unschuld.
|||||||||innocence
The former confidant of Pope Francis continues to assert his innocence.
Seine Anwälte legten Berufung gegen das Urteil ein.
|lawyers||||||
His lawyers appealed the verdict.
Gouverneur von Kalifornien will Moratorium für Hinrichtungen verhängen
||||||executions|
Governor of California wants to impose moratorium on executions
Der Gouverneur des US-Bundesstaates Kalifornien, Gavin Newsom, will ein Moratorium für Hinrichtungen verhängen.
||||||||||||executions|
Gavin Newsom, the governor of California, wants to impose a moratorium on executions.
Die Todesstrafe widerspreche den Werten des Bundesstaates, heißt es in einer vorab veröffentlichten Erklärung des demokratischen Gouverneurs.
|death penalty|||||||||||||||
The death penalty is contrary to the values of the state, according to a statement issued by the democratic governor.
Das Töten eines Menschen sei "falsch".
|killing||||
Killing a person is "wrong".
Nach Angaben von Newsoms Büro soll eine Hinrichtungszelle in San Quentin geschlossen werden.
|||Newsom's|||||||||
According to Newsom's office, a death chamber in San Quentin is set to be closed.
Seit Wiedereinführung der Todesstrafe in den 1970er-Jahren wurden in Kalifornien 13 Häftlinge hingerichtet, zuletzt 2006.
||||||||||||executed|
Since the reintroduction of the death penalty in the 1970s, 13 inmates have been executed in California, the most recent in 2006.
In den dortigen Todestrakten befinden sich 737 Häftlinge.
||||||prisoners
There are 737 inmates in the death row there.
USA lassen umstrittene Boeing weiter fliegen
|||||fly
US let controversial Boeing fly on
Trotz internationaler Startverbote für Flugzeuge vom Typ Boeing 737 Max 8 sieht die US-Luftfahrtbehörde FAA weiter keinen Anlass für eine solche Maßnahme.
||||||type||||||||||||||measure
Despite international take-off bans for Boeing 737 Max 8 aircraft, the US aviation authority FAA continues to see no reason to do so.
Bislang hätten die Überprüfungen der FAA keine Grundlage für ein Startverbot ergeben, erklärte FAA-Chef Daniel Elwell.
|||reviews|||||||takeoff ban||||||
So far, the FAA's reviews have not laid the groundwork for a launch ban, said FAA chief Daniel Elwell.
Die Auswertung der Daten der am Sonntag abgestürzten Boeing 737 Max 8 der Ethiopian Airlines dauere an.
|evaluation|||||||||||||
The analysis of the data of the crashed on Sunday Boeing 737 Max 8 Ethiopian Airlines continues.
Nach dem zweiten Absturz dieses Modells binnen eines halben Jahres hatten die EU, Deutschland und andere Staaten rund um den Globus vorsorglich ihren gesamten Luftraum für Maschinen dieses Typs gesperrt.
|||crash||||||||||||||||||||||||||closed
After the second crash of this model within half a year, the EU, Germany and other states around the globe had closed their entire airspace for machines of this type as a precautionary measure.
Champions-League-Aus für Schalke 04
||||Schalke
Champions League Off for Schalke 04
Fußball-Bundesligist Schalke 04 ist aus der Champions League ausgeschieden.
|Bundesliga team|||||||
Bundesliga club Schalke 04 has been eliminated from the Champions League.
Das Team von Trainer Domenico Tedesco unterlag im Achtelfinalrückspiel beim englischen Club Manchester City mit 0:7.
|||||||||||club|||
The team of coach Domenico Tedesco was defeated in the second round return leg at the English club Manchester City 0: 7.
Das Hinspiel hatte Schalke bereits mit 2:3 verloren.
|first leg|||||
Neben Manchester City erreichte auch der italienische Erstligist Juventus Turin das Viertelfinale.
||||||||Juventus|||quarter-finals
In addition to Manchester City, the Italian first division Juventus Turin reached the quarter-finals.
Juve schlug den spanischen Vertreter Atletico Madrid mit 3:0 und machte damit ein 0:2 aus dem Hinspiel wett.
|||||Atletico|||||||||first leg|up
Juve defeated Spanish side Atletico Madrid 3-0 to make it 2-0 from the first leg.
Alle drei Tore erzielte der portugiesische Superstar Cristiano Ronaldo.
||||||||Ronaldo
All three goals were scored by Portuguese superstar Cristiano Ronaldo.