Deutscher Animationsfilm: Eine Geschichte mit Höhen und Tiefen
German animation film: a story with ups and downs
Película de animación alemana: una historia con altibajos
Alman animasyon filmi: İnişli çıkışlı bir hikaye
In Deutschland hat man schon vor 100 Jahren Zeichentrickfilme produziert und neue Filmtechniken entwickelt.
In Germany, cartoons were produced and new film techniques developed 100 years ago.
En Alemania, se produjeron dibujos animados y se desarrollaron nuevas técnicas cinematográficas hace 100 años.
Aber als Hitler an die Macht kam, wurde alles anders.
|||||power||||
But when Hitler came to power everything changed.
Pero cuando Hitler llegó al poder, todo cambió.
Die Nazis hatten große Pläne – und scheiterten.
||||||failed
The Nazis had big plans - and failed.
Los nazis tenían grandes planes y fracasaron.
Nazilerin büyük planları vardı ve başarısız oldu.
In Guido Seebers Film tanzten die Streichhölzer und verwandelten sich in verschiedene Figuren.
||||||matches||transformed||||
In Guido Seeber's film, the matches danced and transformed into different characters.
En la película de Guido Seeber los partidos bailaron y se transformaron en diferentes personajes.
Guido Seeber'in filminde maçlar dans etti ve farklı figürlere dönüştü.
„Geheimnisvolle Streichholzdose“ – so hieß der erste bekannte deutsche Animationsfilm aus dem Jahr 1910.
“Mysterious matchbox” - that was the name of the first well-known German animated film from 1910.
"Caja de cerillas misteriosa": ese era el nombre de la primera película animada alemana conocida de 1910.
"Gizemli Kibrit Kutusu" - 1910'dan kalma ilk tanınmış Alman animasyon filminin adı buydu.
„Es war die Zeit, in der Animatoren in ihren Schlafzimmern Zeichnungen anfertigten – alleine, in Nachtarbeit“, sagt Historiker Rolf Giesen.
|||||||||||made|||night work||||
“It was the time when animators made drawings in their bedrooms - alone, at night,” says historian Rolf Giesen.
“Era el momento en que los animadores realizaban dibujos en sus habitaciones, solos, de noche”, dice el historiador Rolf Giesen.
Tarihçi Rolf Giesen, "Animatörlerin geceleri yatak odalarında tek başlarına çizimler yaptıkları dönemdi" diyor.
In den 1920er-Jahren war Deutschland eines der führenden Länder in der Produktion von Zeichentrickfilmen.
In the 1920s, Germany was one of the leading countries in the production of cartoon films.
En la década de 1920, Alemania era uno de los países líderes en la producción de dibujos animados.
Auch der erste europäische abendfüllende Animationsfilm entstand in Deutschland: „Die Abenteuer des Prinzen Achmed“ von Lotte Reiniger.
||||feature-length||||||||||||
The first European full-length animation film was also made in Germany: “The Adventures of Prince Achmed” by Lotte Reiniger.
También se rodó en Alemania el primer largometraje europeo de animación: "Las aventuras del príncipe Achmed" de Lotte Reiniger.
İlk Avrupa uzun metrajlı animasyon filmi de Almanya'da çekildi: Lotte Reiniger'in "Prens Ahmed'in Maceraları".
Doch mit solchen Werken konnte man nicht viel Geld verdienen.
But you couldn't make a lot of money with such works.
Pero no se podía ganar mucho dinero con esas obras.
Ama bu tür işlerle çok para kazanamazdın.
Deswegen drehten viele Zeichner auch ganz andere Filme.
|turned||||||
That's why many cartoonists made completely different films.
Es por eso que muchos dibujantes hicieron películas completamente diferentes.
Bu yüzden birçok animatör tamamen farklı filmler yaptı.
„Das meiste Geld haben die Zeichner mit Werbefilmen verdient.
|||||illustrators||advertising films|
“The cartoonists earned most of their money with advertising films.
“Los caricaturistas ganaban la mayor parte de su dinero con comerciales.
Es wurde für Suppen, Konserven und Liköre geworben“, sagt Rolf Giesen.
||||canned goods|||advertised|||
Soups, canned goods and liqueurs were advertised, ”says Rolf Giesen.
Se promocionaron sopas, productos enlatados y licores ”, dice Rolf Giesen.
Çorbalar, konserveler ve likörlerin reklamı yapıldı” diyor Rolf Giesen.
Bis zur Nazi-Zeit 1933 entstanden viele Zeichentrickfilme, und neue Filmtechniken wurden entwickelt.
By the Nazi era in 1933, many cartoons were made and new film techniques were developed.
En la era nazi de 1933, se hicieron muchos dibujos animados y se desarrollaron nuevas técnicas cinematográficas.
Die Künstler hatten große Freiheiten.
The artists had great freedom.
Los artistas tenían una gran libertad.
Aber dann kam der Bruch.
||||break
But then came the break.
Pero luego vino la ruptura.
Ama sonra mola geldi.
Die Nazis hassten moderne Kunst und verboten sie.
The Nazis hated modern art and banned it.
Los nazis odiaban el arte moderno y lo prohibieron.
Viele Filmemacher verließen Deutschland, weil sie in Hitlers Deutschland nicht mehr arbeiten konnten.
||left||||||||||
Many filmmakers left Germany because they could no longer work in Hitler's Germany.
Muchos cineastas abandonaron Alemania porque ya no podían trabajar en la Alemania de Hitler.
Dabei liebte Hitler eigentlich den Animationsfilm, besonders Disney-Filme.
Hitler actually loved animated films, especially Disney films.
A Hitler le encantaban las películas animadas, especialmente las películas de Disney.
Hitler aslında animasyon filmlerini, özellikle Disney filmlerini severdi.
Die Nazi-Führung träumte sogar von einer großen deutschen Animationsindustrie.
The Nazi leadership even dreamed of a large German animation industry.
El liderazgo nazi incluso soñó con una gran industria de la animación alemana.
Nazi liderliği, büyük bir Alman animasyon endüstrisinin hayalini bile kurdu.
Man baute ein riesiges Studio und stellte 200 Mitarbeiter ein.
They built a huge studio and hired 200 people.
Construyeron un estudio enorme y contrataron a 200 personas.
Devasa bir stüdyo inşa edildi ve 200 çalışan işe alındı.
Das waren aber vor allem regimetreue Zeichner und junge Menschen, die nicht viel vom Filmemachen verstanden.
But above all, these were drawers loyal to the regime and young people who didn't understand much about filmmaking.
Pero sobre todo, se trataba de dibujantes leales al régimen y jóvenes que no entendían mucho de cine.
Ancak her şeyden önce rejime sadık sanatçılar ve sinemadan pek anlamayan gençlerdi.
Entstanden ist am Ende nur ein einziger Kurzfilm: „Armer Hansi“.
In the end, only one short film emerged: “Poor Hansi”.
Al final, solo surgió un cortometraje: “Pobre Hansi”.
Sonunda bir tek kısa film çekildi: "Armer Hansı".
Er kostete sehr viel Geld, aber hatte keinen großen Erfolg.
It cost a lot of money but was not very successful.
Costó mucho dinero pero no tuvo mucho éxito.
Der Plan der Nazi-Führung, eine große Animationsindustrie zu schaffen, scheiterte.
The plan of the Nazi leadership to create a large animation industry failed.
El plan de la dirección nazi de crear una gran industria de la animación fracasó.
Nach 1945 blühte die Animationsproduktion überall in Europa auf – nur nicht in Deutschland.
After 1945 animation production flourished all over Europe - just not in Germany.
Después de 1945, la producción de animación floreció en toda Europa, pero no en Alemania.
1945'ten sonra animasyon üretimi, Almanya dışında tüm Avrupa'da gelişti.