Top-Thema: Atomwaffenverbot: Deutschland ist nicht dabei
||заборона я||||в цьому
Top topic: Nuclear weapons ban: Germany is not included
Tema principal: Prohibición de las armas nucleares: Alemania no está de acuerdo
Top topic: Bando delle armi nucleari: la Germania non è d'accordo
주요 이슈: 핵무기 금지: 독일은 동참하지 않습니다.
Tema em destaque: Proibição de armas nucleares: a Alemanha não está a favor
Ana başlık: Nükleer silah yasağı: Almanya dahil değil
Головна тема: Заборона ядерної зброї: Німеччина не підтримує
Atomwaffenverbot: Deutschland ist nicht dabei
nuclear weapons ban||||
Nuclear weapons ban: Germany is not included
Prohibición de armas nucleares: Alemania no está incluida
Запрет на ядерное оружие: Германия не входит
Der Atomwaffenverbotsvertrag ist in Kraft getreten.
|nuclear weapons ban treaty||||
|Договір про||||
The Nuclear Weapons Prohibition Treaty has come into force.
El Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares ha entrado en vigor.
Nükleer Silahların Yasaklanması Antlaşması yürürlüğe girmiştir.
Doch unterschrieben haben nur Staaten, die keine Atomwaffen besitzen.
|||||||nuclear weapons|
|підписали|||||||володіють
But only states that do not have nuclear weapons have signed.
Pero solo los estados que no tienen armas nucleares lo han firmado.
Ancak sadece nükleer silaha sahip olmayan devletler imzalamıştır.
Welche Bedeutung hat der Vertrag also?
So what is the meaning of the contract?
¿Cuál es la importancia del Tratado?
Peki bu anlaşmanın önemi nedir?
Und welche Rolle spielt Deutschland?
And what role does Germany play?
¿Y qué papel desempeña Alemania?
Peki Almanya nasıl bir rol oynuyor?
Für die Internationale Kampagne für die Abschaffung der Atomwaffen (ICAN), ist es „ein Meilenstein“: Vier Jahre nach den Verhandlungen zwischen 122 UN-Mitgliedsländern ist endlich der Atomwaffenverbotsvertrag in Kraft getreten.
||||||abolition||||||||||||||||||||||
|||кампанія|||скасування|||||||віховий момент|||||переговори|||державами-член||нарешті|||||
For the International Campaign for the Abolition of Nuclear Weapons (ICAN), it is “a milestone”: Four years after negotiations between 122 UN member states, the nuclear weapons ban treaty has finally come into force.
Para la Campaña Internacional para la Abolición de las Armas Nucleares (ICAN), se trata de "un hito": cuatro años después de las negociaciones entre 122 Estados miembros de la ONU, por fin ha entrado en vigor el Tratado sobre la Prohibición de las Armas Nucleares.
Uluslararası Nükleer Silahları Ortadan Kaldırma Kampanyası (ICAN) için bu bir "dönüm noktası": 122 BM üyesi devlet arasında yürütülen müzakerelerden dört yıl sonra Nükleer Silahların Yasaklanması Antlaşması nihayet yürürlüğe girdi.
Die 51 Vertragsstaaten verpflichten sich, keine Atomwaffen zu produzieren, zu lagern, zu verkaufen oder zu verwenden.
|contracting states|||||||||||||
||зобов'язуються||||||||||||використовувати
The 51 signatory states undertake not to produce, store, sell or use any nuclear weapons.
Los 51 Estados Partes se comprometen a no producir, almacenar, vender ni emplear armas nucleares.
51 Taraf Devlet, nükleer silah üretmemeyi, stoklamamayı, satmamayı veya kullanmamayı taahhüt eder.
Unterschrieben haben allerdings nur Länder, die selbst keine Atomwaffen besitzen.
||однак|||||||
However, only countries that do not have nuclear weapons themselves have signed.
Sin embargo, sólo han firmado los países que no poseen armas nucleares.
Ancak, yalnızca nükleer silaha sahip olmayan ülkeler imzaladı.
Deshalb sind die Meinungen zu dem Vertrag sehr unterschiedlich.
||||||||different
|||думки|||||різні
Therefore, opinions on the contract are very different.
Por tanto, las opiniones sobre el contrato son muy diferentes.
Bu nedenle, sözleşme hakkındaki görüşler çok farklıdır.
Jonas Schneider, Atomwaffen-Experte bei der Berliner Stiftung Wissenschaft und Politik, zweifelt an einer positiven Wirkung.
Jonas|||||||||||||||
|||||||||||сумнівається||||впливі
Jonas Schneider, nuclear weapons expert at the Berlin Science and Politics Foundation, doubts it will have a positive effect.
Jonas Schneider, experto en armas nucleares de la Stiftung Wissenschaft und Politik, con sede en Berlín, duda que esto tenga un efecto positivo.
Berlin Bilim ve Politika Vakfı'nda nükleer silah uzmanı olan Jonas Schneider, olumlu bir etki konusunda şüpheleri var.
Im Gegenteil würden die Staaten, die Atomwaffen besitzen, von dem Vertrag sogar noch profitieren, weil ihre Bedeutung für andere Staaten zunehmen könnte.
|протилежність||||||||||навіть||отримали б виг|||значення||||зростати|
On the contrary, the states that have nuclear weapons would even benefit from the treaty because their importance for other states could increase.
Por el contrario, los estados que tienen armas nucleares incluso se beneficiarían del tratado porque su importancia para otros estados podría aumentar.
Aksine, nükleer silaha sahip devletler, diğer devletler için önemleri artabileceği için antlaşmadan bile yararlanabilecektir.
Leo Hoffmann-Axthelm von ICAN dagegen hofft darauf, dass sich die öffentliche Meinung mit dem Vertrag verändern wird: „In zehn Jahren werden Politiker, Journalisten, Akademiker und die Bevölkerung im Hinterkopf haben, dass Atomwaffen völkerrechtlich geächtet sind.
||Axthelm||||||||||||||||||||||||||||||||outlawed|
||||||||||||||||зміниться||||роках|||||||населення||||||міжнародно-||
Leo Hoffmann-Axthelm from ICAN, on the other hand, hopes that public opinion will change with the agreement: “In ten years, politicians, journalists, academics and the general public will have in mind that nuclear weapons are outlawed under international law.
Leo Hoffmann-Axthelm, de ICAN, por su parte, espera que la opinión pública cambie con el tratado: "En diez años, políticos, periodistas, académicos y la población tendrán en la cabeza que las armas nucleares están proscritas por el derecho internacional.
ICAN'dan Leo Hoffmann-Axthelm ise anlaşmayla kamuoyunun görüşünün değişeceğini umuyor: “On yıl içinde politikacılar, gazeteciler, akademisyenler ve halk, nükleer silahların uluslararası yasalar tarafından yasaklandığını akıllarının bir köşesine yerleştirecekler. kanun.
Deswegen werden sie nicht mehr ein solches Statussymbol sein, sondern eher etwas, wofür man sich schämen muss.“
|||||||status symbol|||||||||
||||||таке|статусний символ||а скоріше|швидше||чого|||соромитися|
That is why they will no longer be such a status symbol, but rather something to be ashamed of. "
Por eso dejarán de ser un símbolo de estatus para convertirse en algo de lo que avergonzarse".
Вот почему они больше не будут символом статуса, а скорее чем-то постыдным".
Böylece artık böyle bir statü sembolü değil, utanılacak bir şey olacaklar.”
Deutschland hat den Vertrag nicht unterschrieben, obwohl mehr als 65 Prozent der Bevölkerung dafür sind.
||||||хоча|||||||
Germany has not signed the treaty, although more than 65 percent of the population are in favor.
Alemania no ha firmado el tratado, aunque más del 65% de la población está a favor de él.
Германия не подписала договор, хотя более 65 процентов населения страны выступают за него.
Almanya, nüfusunun yüzde 65'inden fazlası anlaşmayı desteklemesine rağmen anlaşmayı imzalamamıştır.
Regierungssprecher Steffen Seibert erklärt das mit der Notwendigkeit der „nuklearen Abschreckung“, solange andere Länder Atomwaffen hätten.
|||||||||nuclear||||||
|||||||||ядерного стрим|ядерне стрим|поки||||
Government spokesman Steffen Seibert explains that there is a need for “nuclear deterrence” as long as other countries have nuclear weapons.
El portavoz del Gobierno, Steffen Seibert, lo explica con la necesidad de "disuasión nuclear" mientras otros países tengan armas nucleares.
Hükümet sözcüsü Steffen Seibert bunu, diğer ülkeler nükleer silahlara sahip olduğu sürece "nükleer caydırıcılık" gereği ile açıklıyor.
Deutschland selbst besitzt zwar keine Atomwaffen, allerdings sind hier US-Waffen stationiert.
|||хоча||||||||
Germany itself does not have any nuclear weapons, but US weapons are stationed here.
Alemania no posee armas nucleares, pero hay armas estadounidenses estacionadas aquí.
Almanya'nın kendisi nükleer silahlara sahip değil, ancak ABD silahları burada konuşlandırılmış durumda.
Außenminister Heiko Maas erinnert an den Atomwaffensperrvertrag von 1970, den neben 190 anderen Staaten auch Deutschland unterschrieben hat, darunter fünf Atommächte.
||||||nuclear weapons non-proliferation treaty||||||||||||nuclear powers
|||||||||||||Almanya|||||
||||||||||||||||серед яких||
Foreign Minister Heiko Maas recalls the Nuclear Non-Proliferation Treaty of 1970, which Germany and 190 other countries signed, including five nuclear powers.
El Ministro de Asuntos Exteriores, Heiko Maas, recuerda el Tratado de No Proliferación Nuclear de 1970, que Alemania firmó junto con otros 190 Estados, entre ellos cinco potencias nucleares.
Dışişleri Bakanı Heiko Maas, Almanya'nın aralarında beş nükleer gücün de bulunduğu 190 ülkeyle birlikte imzaladığı 1970 tarihli Nükleer Silahların Yayılmasının Önlenmesi Anlaşmasını hatırlattı.
Allerdings ohne Erfolg: In den letzten Jahren haben viele Staaten ihre Atomwaffen sogar noch modernisiert.
But to no avail: In recent years, many countries have even modernized their nuclear weapons.
Sin embargo, sin éxito: en los últimos años, muchos Estados incluso han modernizado sus armas nucleares.
Ancak başarılı olamadılar: Son yıllarda pek çok devlet nükleer silahlarını modernize etti.