×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

2021 from Youtube, Erster Weltkrieg I Die Schuldfrage I musstewissen Geschichte

Erster Weltkrieg I Die Schuldfrage I musstewissen Geschichte

In diesem Video versuche ich die Frage zu klären,

wer die Schuld am Ausbruch des Ersten Weltkriegs trägt.

Wenn ihr meint,

dass man das nach hundert Jahren doch mal langsam wissen müsste,

dann erfahrt ihr jetzt alles, was man dazu wissen muss.

Allgemein kann man sagen, dass die europäischen Regierungen

Anfang des 20. Jahrhunderts alle erwarten,

dass es bald wieder zu einem großen Krieg kommen könnte.

Und sie bereiten sich darauf vor.

Es wird gerüstet, man schließt Bündnisse und so weiter uns so fort.

Die Bevölkerungen aber sind nicht besonders scharf auf einen neuen Krieg.

Also ist jede Regierung bemüht, das eigene Land als Opfer darzustellen,

das sich nur gegen den Angriff der anderen Seite wehrt.

Die eigene Bevölkerung muss davon überzeugt werden,

dass man einen "gerechten" Krieg führt.

Wenn man sich die Fakten anschaut, dann scheint es glasklar zu sein.

Die deutsche Armee

marschiert im neutralen Luxemburg und im neutralen Belgien ein

und dringt nach Frankreich vor.

Aber die deutschen Bürger sind ja nicht an der Front.

Sie glauben ihrem Kaiser, Wilhelm II., und der sagt:

"Mitten im Frieden überfällt uns der Feind!"

Deshalb glauben auch die meisten Deutschen daran,

dass sie sich nur verteidigen.

Noch glasklarer ist die Formulierung im Versailler Vertrag,

der den Ersten Weltkrieg beendet.

Darin wird erklärt, dass Deutschland und seine Verbündeten angegriffen haben.

Dieser Artikel 231 des Vertrages wird Kriegsschuldartikel genannt.

Also, eindeutig ist Deutschland schuld.

Diese Schuldzuweisung im Versailler Vertrag ist die Grundlage

für die gewaltigen Schadensersatzforderungen der Alliierten.

Denn wer Schuld hat,

muss auch für die Schäden und Verluste der Sieger aufkommen.

Deshalb wehren sich die neue demokra- tische Regierung der Weimarer Republik

und die deutsche Nationalversammlung.

Man veröffentlicht Akten und lässt wissenschaftliche Arbeiten schreiben,

die zeigen sollen, dass Deutschland gar nicht der alleinige Schuldige ist.

Es geht dabei nicht um die historische Wahrheit, um die reine Wahrheit,

sondern um eine politische Frage, um die Reparationszahlungen zu verringern

und die harten Maßnahmen gegen Deutschland abzumildern.

Tatsächlich gibt es damals auch schon eine Diskussion darüber,

dass die Bündnissysteme zu unflexibel waren.

Auf der einen Seite Frankreich, Russland und England

und auf der anderen Seite Deutschland und Österreich-Ungarn.

Das hat sich verhakt und dann konnte keiner mehr den Krieg aufhalten.

Das bedeutet, dass keiner irgendwie so richtig schuld ist.

War der Krieg also ein - ich weiß nicht - historischer Unfall?

Was sagen denn die Geschichtswissenschaftler dazu?

Die haben doch hundert Jahre lang die Sache untersuchen können.

Ja, die Geschichtswissenschaftler

haben heutzutage folgende verschiedene Erklärungen:

Die Präventivkriegsthese.

Man kommt dem Gegner also zuvor.

Genau das war der Plan der deutschen Militärs.

Die wussten nämlich, dass die Entente,

also das Bündnis zwischen Frankreich, England und Russland,

immer stärker wird, immer mehr aufrüstet, je mehr Zeit vergeht.

Deshalb wollte man den Krieg, wenn er schon nicht zu vermeiden war,

lieber früher als später führen.

Deshalb nutzte man die Chance zum Losschlagen,

als im Juli 1914 die große Krise entstand.

Deutschland ist schuld.

Die Weltmachtthese.

Benannt nach dem Buch "Griff nach der Weltmacht"

des Historikers Fritz Fischer.

Hier spielen die Kriegsziele der Mittelmächte,

besonders des Deutschen Kaiserreichs, eine Rolle.

Zu Beginn des Krieges hat die Reichsregierung dazu festgehalten,

Deutschland wolle Frankreich so schwächen,

dass es nie wieder eine Großmacht werden würde.

Deutschland wolle Russland zurückdrängen

und zwischen sich und Russland ein neues Mitteleuropa schaffen.

Mehrere Gebiete sollten erobert werden, Belgien total abhängig werden.

Und insgesamt würde Deutschland

die wirtschaftliche und politische Hegemonie über Europa,

also die in jeder Hinsicht bestimmende Rolle spielen.

Deutschland hat also den Krieg langfristig geplant,

um seine Ziele zu verwirklichen, und ist somit schuld.

Diese These hat einen lang andauernden Streit

unter den deutschen Historikern ausgelöst.

Die Mehrheitsmeinung ist letztendlich:

Deutschland trägt die Hauptschuld am Ausbruch des Krieges.

Dann gibt es da noch die Schlafwandlerthese.

Benannt nach dem Buch "Die Schlafwandler"

von Christopher Clark.

Diese These schaut sozusagen von weiter oben auf Europa

und nimmt alle Mächte in den Blick.

Durch die Teilmobilisierung seines Heeres

hätte Russland die anderen Mächte gezwungen, militärisch zu reagieren.

Frankreich hätte Russland Rückendeckung gegeben,

weil es auf eine Revanche gegen Deutschland aus gewesen sei.

Österreich-Ungarn hätte die Krise mit Serbien so zugespitzt,

dass es zum Krieg kommen musste.

England hätte sich aus innenpolitischen Gründen

zu wenig um den Erhalt des Friedens gekümmert.

Serbien wäre zu weit gegangen.

Deutschland hätte den Ausbruch eines Krieges billigend in Kauf genommen.

Alle Mächte tragen also Schuld am Krieg, weil alle Entscheidungen trafen,

die zu einer Eskalation, zu einer Zuspitzung beitrugen.

Man hat sich gegenseitig immer mehr eingekreist,

fühlte sich immer mehr von den anderen bedroht,

wollte womöglich den anderen zuvorkommen.

Das gegenseitige Belauern, die ständige Angst führte dazu,

dass man die Lage in allen Hauptstädten falsch einschätzte.

Darum werden falsche Entscheidungen getroffen.

Irgendwann war es dann zu spät

und die militärische Planung wurde wichtiger als politische Entscheidungen.

Alle Mächte tragen Verantwortung am Ausbruch des Ersten Weltkrieges.

Was bedeutet das nun?

Na ja, es stehen sich zwei Meinungen gegenüber.

Dass Deutschland eine bedeutende Mitschuld zukommt,

wie das die allermeisten Historiker schreiben,

ist unumstritten.

Das Kaiserreich war auf jeden Fall kein Opfer.

Die Politik des Kaiserreichs hat einen Krieg immer in Kauf genommen

und es gab viele negative Traditionen in der Gesellschaft und in der Politik.

Aber ob die anderen Großmächte nun besser oder schlechter waren,

das kann man nicht definitiv und auch nicht objektiv klären.

Denn es spielt auch die Einstellung zur aktuellen Politik eine Rolle.

Auch nach hundert Jahren noch.

Umso wichtiger ist, dass wir versuchen, aus der Geschichte etwas zu lernen.

Niemand hat damals auf Vermittlung und Interessensausgleich gesetzt.

Die Menschen sind über viele wahre Beweggründe

der politisch Verantwortlichen getäuscht worden.

Das Militär hatte zu viel Macht.

Ab einem gewissen Zeitpunkt

war es nicht mehr möglich den Krieg politisch zu stoppen,

denn da griff schon die militärische Logik.

Wenn A mobilisiert, dann muss auch B die Gewehre entsichern,

weil man sonst keine Chance mehr sieht.

Und so weiter und so fort.

Erschreckend ist es umso mehr, wenn man heute noch weiß,

dass es noch bis ganz kurz vor dem tatsächlichen Kriegsausbruch

möglich gewesen wäre, das Kämpfen zu verhindern.

Hat aber niemand gemacht.

Man kann es leider nie definitiv sagen,

aber heute, nach zwei Weltkriegen,

haben wir vielleicht doch endlich was gelernt.

Vor allem das, dass wir alle auf den Frieden achtgeben, aufpassen müssen,

denn er ist schnell zerstört.

Wenn ihr mehr zum Ersten Weltkrieg erfahren wollt,

dann schaut euch doch mal hier auf dem Kanal um.

Grundsätzlich kann ich euch nur empfehlen, diesen Kanal zu abonnieren.

Dann verpasst ihr ab sofort nichts mehr.

Vielen Dank euch fürs Zuschauen und bis zum nächsten Mal.

Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2018

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Erster Weltkrieg I Die Schuldfrage I musstewissen Geschichte ||||вопрос о вине||должен знать| First World War I The question of guilt I had to know history Première Guerre mondiale I La question de la culpabilité I L'histoire devait être connue La prima guerra mondiale I La questione della colpa I La storia doveva essere conosciuta 第一次世界大戦 I 罪の意識 I 歴史は知られなければならなかった De Eerste Wereldoorlog I De schuldvraag I De geschiedenis moest bekend zijn Pierwsza wojna światowa I Kwestia winy I Historia musiała być znana Primeira Guerra Mundial I A questão da culpa Tinha de conhecer a História Первая мировая война I Вопрос вины I Историю нужно было знать Första världskriget I Frågan om skuld Jag var tvungen att veta Historia

In diesem Video versuche ich die Frage zu klären, In this video I try to clarify the question, Bu videoda soruyu cevaplamaya çalışıyorum

wer die Schuld am Ausbruch des Ersten Weltkriegs trägt. who is to blame for the outbreak of the First World War. Birinci Dünya Savaşı'nın patlak vermesinden kim sorumlu olacak.

Wenn ihr meint, If you think so,

dass man das nach hundert Jahren doch mal langsam wissen müsste, that after a hundred years you should slowly know Yüz yıl sonra yavaş yavaş bilmen gerektiğini

dann erfahrt ihr jetzt alles, was man dazu wissen muss. then you will now find out everything you need to know about it. o zaman şimdi bunun hakkında bilmeniz gereken her şeyi öğreneceksiniz.

Allgemein kann man sagen, dass die europäischen Regierungen Generally one can say that the European governments Genel olarak Avrupa hükümetlerinin

Anfang des 20. Jahrhunderts alle erwarten, At the beginning of the 20th century everyone expected 20\. yüzyılın başında herkesin beklentisi

dass es bald wieder zu einem großen Krieg kommen könnte. that there could soon be another great war. yakında başka bir büyük savaş olabileceğini.

Und sie bereiten sich darauf vor. And they are preparing for it. Ve bunun için hazırlanıyorlar.

Es wird gerüstet, man schließt Bündnisse und so weiter uns so fort. ||готовятся|||союзы|||||| ||prepared||||||||| There is armament, covenants are made, and so on, and so on. Silahlanma var, antlaşmalar yapıldı vb.

Die Bevölkerungen aber sind nicht besonders scharf auf einen neuen Krieg. The populations, however, are not particularly keen on a new war. Ancak halk, yeni bir savaşa pek hevesli değil.

Also ist jede Regierung bemüht, das eigene Land als Opfer darzustellen, So every government tries to portray its own country as a victim, Bu yüzden her hükümet kendi ülkesini kurban olarak göstermeye çalışır.

das sich nur gegen den Angriff der anderen Seite wehrt. |||||||||сопротивляется that only defends itself against the attack from the other side. sadece diğer tarafın saldırılarına karşı kendini savunuyor

Die eigene Bevölkerung muss davon überzeugt werden, The own population must be convinced Kendi nüfusu ikna edilmelidir

dass man einen "gerechten" Krieg führt. |||справедливой|| that one wages a "just" war.

Wenn man sich die Fakten anschaut, dann scheint es glasklar zu sein. |||||смотрит на||||очевидно|| If you look at the facts, it seems crystal clear.

Die deutsche Armee The German army

marschiert im neutralen Luxemburg und im neutralen Belgien ein ||нейтральном|||||| invades neutral Luxembourg and neutral Belgium

und dringt nach Frankreich vor. |продвигается||| and penetrates into France.

Aber die deutschen Bürger sind ja nicht an der Front. But the German citizens are not at the front.

Sie glauben ihrem Kaiser, Wilhelm II., und der sagt: They believe their Kaiser, Wilhelm II, and he says:

"Mitten im Frieden überfällt uns der Feind!" среди|||attacks||| "In the midst of peace we are attacked by the enemy!"

Deshalb glauben auch die meisten Deutschen daran, That is why most Germans also believe in

dass sie sich nur verteidigen. that they are only defending themselves.

Noch glasklarer ist die Formulierung im Versailler Vertrag, |crystal clear|||||| The wording in the Versailles Treaty is even clearer,

der den Ersten Weltkrieg beendet. which ended the First World War.

Darin wird erklärt, dass Deutschland und seine Verbündeten angegriffen haben. |||||||союзники|| It declares that Germany and its allies attacked.

Dieser Artikel 231 des Vertrages wird Kriegsschuldartikel genannt. |||||статья о войне| |||||war guilt article| This Article 231 of the Treaty is called the War Guilt Article.

Also, eindeutig ist Deutschland schuld. Well, it's clearly Germany's fault.

Diese Schuldzuweisung im Versailler Vertrag ist die Grundlage |обвинение в вине||||||основа |assignment of blame|||||| This assignment of blame in the Versailles Treaty is the basis

für die gewaltigen Schadensersatzforderungen der Alliierten. ||огромных|исковые требования||Союзников for the huge claims for damages by the Allies.

Denn wer Schuld hat, Because who is to blame

muss auch für die Schäden und Verluste der Sieger aufkommen. ||||ущербы|||||отвечать за must also pay for the damage and loss of the winner.

Deshalb wehren sich die neue demokra- tische Regierung der Weimarer Republik |защищается||||демократической||||| |||||democratic||||| That is why the new democratic government of the Weimar Republic is fighting back

und die deutsche Nationalversammlung. |||Национальное собрание and the German National Assembly.

Man veröffentlicht Akten und lässt wissenschaftliche Arbeiten schreiben, ||документы||||| You publish files and have scientific papers written,

die zeigen sollen, dass Deutschland gar nicht der alleinige Schuldige ist. ||||||||единственный|| which should show that Germany is not the only culprit.

Es geht dabei nicht um die historische Wahrheit, um die reine Wahrheit, It's not about the historical truth, about the pure truth,

sondern um eine politische Frage, um die Reparationszahlungen zu verringern |||||||reparations payments|| but a political question to reduce reparation payments

und die harten Maßnahmen gegen Deutschland abzumildern. ||||||смягчить and to moderate the tough measures against Germany.

Tatsächlich gibt es damals auch schon eine Diskussion darüber, In fact, there was already a discussion at that time about

dass die Bündnissysteme zu unflexibel waren. ||системы альянсов||| ||alliance systems||| that the alliance systems were too inflexible.

Auf der einen Seite Frankreich, Russland und England On the one hand France, Russia and England

und auf der anderen Seite Deutschland und Österreich-Ungarn. and on the other hand Germany and Austria-Hungary.

Das hat sich verhakt und dann konnte keiner mehr den Krieg aufhalten. |||зацепилось||||||||остановить войну It got stuck and then nobody could stop the war.

Das bedeutet, dass keiner irgendwie so richtig schuld ist. That means that nobody is really to blame in any way.

War der Krieg also ein - ich weiß nicht - historischer Unfall? ||||||||исторический|случайность So was the war a - I don't know - historical accident?

Was sagen denn die Geschichtswissenschaftler dazu? ||||историки| ||||historians| What do the historians say about it?

Die haben doch hundert Jahre lang die Sache untersuchen können. They've been investigating the matter for a hundred years.

Ja, die Geschichtswissenschaftler Yes, the historians

haben heutzutage folgende verschiedene Erklärungen: nowadays have the following different explanations:

Die Präventivkriegsthese. |тезис о превентивной войне |preventive war thesis The preventive war thesis.

Man kommt dem Gegner also zuvor. So you get ahead of the opponent.

Genau das war der Plan der deutschen Militärs. That was exactly the plan of the German military.

Die wussten nämlich, dass die Entente, |||||Антанта They knew that the Entente,

also das Bündnis zwischen Frankreich, England und Russland, ||союз||||| So the alliance between France, England and Russia,

immer stärker wird, immer mehr aufrüstet, je mehr Zeit vergeht. |||||вооружается|||| |||||armaments|||| becomes ever stronger, ever more powerful, the more time passes.

Deshalb wollte man den Krieg, wenn er schon nicht zu vermeiden war, That is why they wanted war, if it could not be avoided,

lieber früher als später führen. rather lead sooner than later.

Deshalb nutzte man die Chance zum Losschlagen, ||||||ударить по ||||||to strike That's why they took the chance to strike,

als im Juli 1914 die große Krise entstand. ||||||возникла when the great crisis arose in July 1914.

Deutschland ist schuld. Germany is to blame.

Die Weltmachtthese. |теория мировой державы |world power thesis The world power thesis.

Benannt nach dem Buch "Griff nach der Weltmacht" Named after the book "Griff nach der Weltmacht"

des Historikers Fritz Fischer. by the historian Fritz Fischer.

Hier spielen die Kriegsziele der Mittelmächte, |||||Центральные державы |||war aims||Central Powers Here the war aims of the Central Powers play,

besonders des Deutschen Kaiserreichs, eine Rolle. especially of the German Empire, a role.

Zu Beginn des Krieges hat die Reichsregierung dazu festgehalten, ||||||имперское правительство||придерживалась At the beginning of the war, the Reich government stated that

Deutschland wolle Frankreich so schwächen, Germany wants to weaken France so

dass es nie wieder eine Großmacht werden würde. |||||великая держава|| that it would never become a great power again.

Deutschland wolle Russland zurückdrängen |||сдерживать |||push back Germany wants to push Russia back

und zwischen sich und Russland ein neues Mitteleuropa schaffen. and create a new Central Europe between themselves and Russia.

Mehrere Gebiete sollten erobert werden, Belgien total abhängig werden. |||завоеваны||||| Several areas were to be conquered and Belgium became totally dependent.

Und insgesamt würde Deutschland And overall Germany would

die wirtschaftliche und politische Hegemonie über Europa, ||||hegemony|| the economic and political hegemony over Europe,

also die in jeder Hinsicht bestimmende Rolle spielen. ||||отношении|определяющая|| thus play the decisive role in every respect.

Deutschland hat also den Krieg langfristig geplant, So Germany planned the war long-term,

um seine Ziele zu verwirklichen, und ist somit schuld. ||||реализовать|||таким образом| to achieve his goals, and is thus to blame.

Diese These hat einen lang andauernden Streit |||||долгий| This thesis has a long-running argument

unter den deutschen Historikern ausgelöst. ||||вызвано triggered among German historians.

Die Mehrheitsmeinung ist letztendlich: |мнение большинства|| Ultimately, the majority opinion is:

Deutschland trägt die Hauptschuld am Ausbruch des Krieges. |||main responsibility|||| Germany is primarily to blame for the outbreak of war.

Dann gibt es da noch die Schlafwandlerthese. ||||||теория лунатиков ||||||sleepwalker thesis Then there is the sleepwalker thesis.

Benannt nach dem Buch "Die Schlafwandler" |||||sleepwalkers Named after the book "The Sleepwalkers"

von Christopher Clark.

Diese These schaut sozusagen von weiter oben auf Europa This thesis looks, so to speak, from further up on Europe

und nimmt alle Mächte in den Blick. and looks at all powers.

Durch die Teilmobilisierung seines Heeres ||частичная мобилизация||армии ||partial mobilization|| By partially mobilizing his army

hätte Russland die anderen Mächte gezwungen, militärisch zu reagieren. |||||заставило||| Russia would have forced the other powers to react militarily.

Frankreich hätte Russland Rückendeckung gegeben, |||поддержку| France would have backed Russia

weil es auf eine Revanche gegen Deutschland aus gewesen sei. because the aim was to take revenge against Germany.

Österreich-Ungarn hätte die Krise mit Serbien so zugespitzt, ||||||||обострилась Austria-Hungary would have exacerbated the crisis with Serbia

dass es zum Krieg kommen musste. that there had to be war.

England hätte sich aus innenpolitischen Gründen ||||внутреннеполитических| England should have for domestic reasons

zu wenig um den Erhalt des Friedens gekümmert. ||||сохранение||| cared too little about the preservation of the peace.

Serbien wäre zu weit gegangen. Serbia would have gone too far.

Deutschland hätte den Ausbruch eines Krieges billigend in Kauf genommen. ||||||одобрительно||| ||||||tacitly||| Germany would have accepted the outbreak of war approvingly.

Alle Mächte tragen also Schuld am Krieg, weil alle Entscheidungen trafen, So all powers are to blame for the war because everyone made decisions

die zu einer Eskalation, zu einer Zuspitzung beitrugen. |||эскалации|||обострению|способствовали which contributed to an escalation, to a worsening.

Man hat sich gegenseitig immer mehr eingekreist, |||взаимно|||окружали ||||||encircled We circled each other more and more,

fühlte sich immer mehr von den anderen bedroht, felt more and more threatened by the others,

wollte womöglich den anderen zuvorkommen. ||||опередить других possibly wanted to get ahead of the others.

Das gegenseitige Belauern, die ständige Angst führte dazu, |взаимное|подсматривание||||| ||stalking||||| The mutual spying, the constant fear led to

dass man die Lage in allen Hauptstädten falsch einschätzte. ||||||столицах||оценил ||||||||assessed that one misjudged the situation in all capitals.

Darum werden falsche Entscheidungen getroffen. That is why wrong decisions are made.

Irgendwann war es dann zu spät At some point it was too late

und die militärische Planung wurde wichtiger als politische Entscheidungen. and military planning became more important than political decisions.

Alle Mächte tragen Verantwortung am Ausbruch des Ersten Weltkrieges. All powers are responsible for the outbreak of the First World War.

Was bedeutet das nun? What does that mean now?

Na ja, es stehen sich zwei Meinungen gegenüber. Well, there are two opposing opinions.

Dass Deutschland eine bedeutende Mitschuld zukommt, |||значительная|соучастие|принадлежит That Germany has an important complicity,

wie das die allermeisten Historiker schreiben, |||большинство|| as most historians write,

ist unumstritten. |неоспоримо is undisputed.

Das Kaiserreich war auf jeden Fall kein Opfer. The empire was definitely not a victim.

Die Politik des Kaiserreichs hat einen Krieg immer in Kauf genommen The politics of the empire always accepted war

und es gab viele negative Traditionen in der Gesellschaft und in der Politik. and there were many negative traditions in society and in politics.

Aber ob die anderen Großmächte nun besser oder schlechter waren, ||||великие державы||||| But whether the other great powers were better or worse

das kann man nicht definitiv und auch nicht objektiv klären. that cannot be clarified definitively or objectively.

Denn es spielt auch die Einstellung zur aktuellen Politik eine Rolle. |||||отношение||||| Because the attitude to current politics also plays a role.

Auch nach hundert Jahren noch. Even after a hundred years.

Umso wichtiger ist, dass wir versuchen, aus der Geschichte etwas zu lernen. It is all the more important that we try to learn something from history.

Niemand hat damals auf Vermittlung und Interessensausgleich gesetzt. ||||посредничество||согласование интересов| ||||||interest reconciliation| At that time, nobody focused on mediation and a balance of interests.

Die Menschen sind über viele wahre Beweggründe |||||истинные|мотивы ||||||motives People are about many true motivations

der politisch Verantwortlichen getäuscht worden. ||ответственные лица|обмануты| the politically responsible have been deceived.

Das Militär hatte zu viel Macht. The military had too much power.

Ab einem gewissen Zeitpunkt From a certain point in time

war es nicht mehr möglich den Krieg politisch zu stoppen, it was no longer possible to stop the war politically,

denn da griff schon die militärische Logik. because then the military logic took hold.

Wenn A mobilisiert, dann muss auch B die Gewehre entsichern, |||||||||разблокировать If A mobilizes, then B must also release the safety catch,

weil man sonst keine Chance mehr sieht. because otherwise one no longer sees any chance.

Und so weiter und so fort. And so on.

Erschreckend ist es umso mehr, wenn man heute noch weiß, It's all the more frightening when you still know

dass es noch bis ganz kurz vor dem tatsächlichen Kriegsausbruch |||||||||вторжением войны that it was until very shortly before the actual outbreak of war

möglich gewesen wäre, das Kämpfen zu verhindern. ||||||предотвратить could have prevented the fighting.

Hat aber niemand gemacht. But nobody did it.

Man kann es leider nie definitiv sagen, Unfortunately, you can never say for sure

aber heute, nach zwei Weltkriegen, ||||мировых войнах but today, after two world wars,

haben wir vielleicht doch endlich was gelernt. we may have finally learned something after all.

Vor allem das, dass wir alle auf den Frieden achtgeben, aufpassen müssen, |||||||||обращать внимание|| |||||||||pay attention|| Above all that we all have to watch out for peace, watch out,

denn er ist schnell zerstört. because it is quickly destroyed.

Wenn ihr mehr zum Ersten Weltkrieg erfahren wollt, If you want to learn more about World War I,

dann schaut euch doch mal hier auf dem Kanal um. then take a look around here on the canal.

Grundsätzlich kann ich euch nur empfehlen, diesen Kanal zu abonnieren. Basically I can only recommend you to subscribe to this channel.

Dann verpasst ihr ab sofort nichts mehr. Then you won't miss anything from now on.

Vielen Dank euch fürs Zuschauen und bis zum nächsten Mal.

Untertitel im Auftrag des ZDF für funk, 2018 субтитры (1)||по заказу||ZDF|| Subtitles commissioned by ZDF for funk, 2018