×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

2021 from Youtube, Warum dein Akzent dich den Job kosten kann

Warum dein Akzent dich den Job kosten kann

Warum dich dein Akzent den Job kosten kann und was du tun kannst, um das zu vermeiden,

das erzähle ich dir in diesem Video. Die meisten Menschen empfinden ihren Akzent als etwas ganz

Normales, als überhaupt nicht problematisch. Sie glauben, dass der Akzent wirklich auch ein Teil

ihrer Identität ist. Der Akzent verrät einfach ein bisschen was über unsere Herkunft und die meisten

Menschen sind einfach stolz darauf. Das verstehe ich auch. Mir geht es auch nicht anders. Ich bin

auch super stolz darauf, dass ich Bulgarin bin und das werde ich auch immer bleiben. Nur wenn es

auch berufliche Konsequenzen gibt, dann wird der Akzent auch zu einer Last oder zumindest zu etwas,

worunter viele Menschen leiden. Und genau deshalb möchte ich dir in diesem Video ein paar Beispiele

geben, um dir zu zeigen wann es wirklich wichtig ist, wann es spätestens wirklich wichtig ist,

etwas dagegen zu tun. Allgemein gesehen ist der Akzent auch wirklich nicht schlimm und das

bekommen wir auch oft zu hören. Der Akzent ist auch nie der Fokus oder ganz selten der Fokus

im normalen Deutschunterricht. Meistens geht es dort viel mehr um Grammatik und Wortschatz,

denn das sind die bedeutungstragenden Elemente einer Sprache. Und viele der Deutschlehrer

sind auch gar nicht dafür ausgebildet, um dir wirklich mit einer Aussprache gezielt

zu helfen. Im Alltag erlebt man das auch aber nicht anders. Man hört immer wieder:

Ach, ein ausländischer Akzent ist doch super sympathisch und die meisten Menschen denken sich,

naja es ist ja auch nicht nur der Akzent an dem man mich als Ausländer erkennt. Es ist oft

auch wirklich meine Hautfarbe oder Haare oder Gesichtsform oder alleine der Name, die mich als

Ausländerin verraten. Das kann oder mag so sein, aber dann denken auch viele, gut dann brauche ich

jetzt auch nicht mich überanstrengen und einen perfekten Akzent zu haben. Oder ich brauche

jetzt nicht unbedingt wie ein Muttersprachler klingen und versuchen mich dahinter zu verstecken,

denn ich bin stolz auf meine Kultur und Herkunft. Das ist vielleicht eine bequeme Ausrede,

um nicht an deinem Akzent zu arbeiten, aber es kann auch negative Folgen für dich haben,

die dir im Moment vielleicht gar nicht bewusst sind. Und das ist nicht nur meine Meinung, sondern

das sind tatsächlich die Erfahrungen vieler Kunden von mir von denen ich dir heute erzählen möchte.

Wo spielt also der Akzent wirklich eine große Rolle? Meistens beruflich, denn im normalen Alltag

geht es nicht um Leben und Tod. Und deshalb ist es auch gar nicht wichtig, wenn du jetzt

irgendwas sagst und nicht verstanden wirst. Die meisten Missverständnisse oder Aussprachefehler

können auch super lustig sein oder dir ist es vielleicht kurz peinlich und dann lachen alle

darüber und dann ist gut. Aber gerade beruflich kann es wirklich zu teuren Fehlern kommen und

das kann dich auch den Job kosten oder es dir gar nicht ermöglichen weiter in deiner Karriere

aufzusteigen wie das der Fall war bei vielen anderen Menschen. Und ich rede wirklich über

ganz unterschiedliche Berufe. Ich habe es immer wieder gehört von Ärztinnen, Krankenschwestern,

Lehrerinnen, die vielleicht ihren Lieblingskurs nicht unterrichten dürfen, weil die Schüler sich

beschweren, dass die Lehrerin mit einem ausländischen Akzent spricht. Aber auch

Ingenieure, Bauleiter, IT-Spezialisten und auch Menschen aus dem Bereich Finanzen und Controlling.

All diese Menschen stoßen meistens als erstes auf so eine Art Skepsis oder Misstrauen. Das ist eine

der allgemeinen negativen Folgen. Man erlebt das immer wieder beruflich, dass vielleicht die Kunden

oder Patienten einem nicht wirklich vertrauen oder mit so einem skeptischen Blick anschauen. Und man

bekommt manchmal das Gefühl, dass sie sogar auf die fachlichen Kompetenzen zurückschließen, weil

sie den Eindruck haben, dass zum Beispiel der Arzt aufgrund seines ausländischen Akzents vielleicht

auch fachlich nicht so kompetent ist, dass er sie nicht versteht oder dass er sich nicht so fließend

ausdrücken kann. Manchmal merkt man das aber auch subtil, dass einem nicht das gleiche Vertrauen

entgegengebracht wird wie den deutschen Kollegen gegenüber. Und wenn es nur bei der Skepsis bleibt,

ist es vielleicht weiter gar nicht so schlimm, aber gerade wenn es zu Missverständnissen kommt

wie es zum Beispiel der Fall bei einem Kunden von mir, der früher als Bauleiter gearbeitet hat und

seinen Job verloren hat, weil er tatsächlich am Telefon nicht richtig verstanden wurde. Er

hat öfters mal irgendwas bestellen müssen, teure Materialien und dann wurden auf einmal ganz andere

Materialien geliefert, weil sie ihn am Telefon falsch verstanden haben. Das war dann wiederum

viel zu teuer für den Arbeitgeber und er hat sich gesagt, dass er sich das so auf lange Sicht nicht

weiter leisten kann. Und Missverständnisse können sich manchmal auch so äußern, dass man einfach

komisch angeguckt wird oder in Besprechungen zum Beispiel, dass die Kollegen immer wieder

nachfragen müssen, wie meinst du das denn oder was meinst du damit? Das war zum Beispiel der Fall bei

Ali. Er ist dann immer wieder in Erklärungsnot geraten und hat nicht verstanden, was denn die

Kollegen an seiner Aussage nicht verstanden haben. Und öfters lag es tatsächlich an der Aussprache.

Wenn es eine Frage ist, die man schnell klären kann, ist es ist natürlich weiterhin kein Problem.

Aber wenn es dazu kommt, dass man weiter erklären muss und immer wieder gefragt wird und dadurch das

Gespräch nicht weiterkommt, dann kostet es ja auch unheimlich viele Ressourcen, weil es ja auch Zeit

kostet, um immer wieder diese Missverständnisse zu klären. Und das kann sich kein Arbeitgeber

wirklich leisten. Also wird der ausländischen Mitarbeiter vielleicht auch gar nicht bei

wichtigen Präsentationen eingesetzt, gerade in Gesprächen mit Kunden. Und wenn du auch schon

mal in einer ähnlichen Situation warst, dann hast du das bestimmt auch schon gespürt. Wenn man dann

so skeptisch angeschaut wird oder immer wieder gefragt wird wie man das meint, dann fühlt man

sich auch irgendwie verunsichert aufgrund seiner Sprache oder aufgrund seines Akzents. Und das

führt dazu, dass man solche Fragen oder generell Situation versucht zu vermeiden. Aber das Problem

zu ignorieren ist nicht die richtige Lösung. Trotzdem bin ich immer wieder überrascht, dass es

Menschen gibt, die es tun. Die genau das tun. Wie zum Beispiel neulich eine Kundin, die im Bereich

Controlling beschäftigt ist. Sie hat bereits zwei richtig gute Jobangebote abgelehnt aus Angst,

dass sie den Erwartungen nicht entspricht, dass sie es vielleicht auch sprachlich gar nicht packt,

dass sie sich nicht so fließend und so frei ausdrücken kann, nicht so muttersprachlich

ausdrücken kann, wie sie sich wünscht. Und aus Angst, dass sie dann ihren Arbeitgeber

enttäuscht oder vielleicht sogar versagt, hat sie einfach diese Jobs abgelehnt. Das höre ich leider

immer wieder. Sie ist nicht der einzige Fall. Ich weiß immer wieder von Menschen, die einfach auf

Jobangebote nicht reagieren, auf die Nachrichten von Headhuntern nicht antworten aus Angst, dass

ihr Deutsch nicht genug ist oder dass sie aufgrund ihres ausländischen Akzents erst gar nicht den Job

bekommen würden. Das ist richtig schade. Warum soll ein Mensch sein Potenzial nicht entfalten

oder weiter in seiner Karriere aufsteigen, wenn es tatsächlich nur an dem Akzent liegt? Ich habe

darüber nachgedacht und auch die Kunden gefragt und ich komme immer wieder auf dieselbe Antwort:

Das Problem ist, dass viele Menschen tatsächlich glauben, dass sie nichts tun können. Sie denken,

dass ihr Akzent sich einfach nie ändern wird, dass sie mit einem ausländischen Akzent geboren sind

und es für immer so bleiben wird. Und das stimmt nicht. Mit den richtigen Übungen und mit einem

System kann man seinen Akzent und seine Aussprache verbessern, auch mit 30, 40 oder 50 Jahren. Genau

das erlebe ich immer wieder mit unseren Kunden. Das sind auch die Geschichten, die ich dir in

anderen Videos auf einem Kanal erzählt habe. Es sind Menschen, die es tatsächlich geschafft haben,

ihren Akzent zu verbessern und sich sicherer zu fühlen, selbstbewusster zu sprechen. Sie können

sich jetzt viel freier ausdrücken und das führt dazu, dass sie auch bessere Positionen annehmen

und sich generell in ihrem Alltag viel besser ausdrücken können. Dadurch schaffen sie auch

ein besseres Verhältnis zu ihren Kollegen oder Kunden oder Patienten und das wirkt sich auch

ihre gesamte Lebensqualität aus. Das funktioniert. Und genau das ist es, worauf ich mich schon seit

Jahren spezialisiert habe, um Menschen wie dir zu helfen erstmal überhaupt das Problem

zu identifizieren, denn viele Menschen wissen, dass sie zwar einen ausländischen Akzent haben,

aber sie wissen nicht genau, woran das liegt. Und wenn sie Muttersprachler fragen,

dann sagen die Muttersprachler, ja ich höre zwar, dass du mit einem ausländischen Akzent sprichst,

aber ich kann dir jetzt nicht genau sagen, woran das liegt. Und genau das machen wir

im ersten Schritt. Du kriegst erstmal Feedback, was deine Aussprachefehler sind und welche von

diesen Fehlern tatsächlich zu Missverständnissen führen können. Denn die meisten Leute glauben,

sie müssten ihr R nicht mehr rollen, aber das R ist das kleinste Problem, das du hast,

denn das R führt selten zu Missverständnissen. Es sind ganz andere Fehler, die zu Missverständnissen

führen können und das müssen wir erst mal klären. Du musst erst mal wirklich einen Überblick

davon bekommen, was deinen ausländischen Akzent ausmacht und wie du systematisch daran arbeitest,

dass du wirklich die Sachen bereinigst, die zu Missverständnissen führen können. Und dann klären

wir ganz genau in welcher Reihenfolge du dann diese Fehler behebst, so dass es auch wirklich

Sinn macht. Wir arbeiten dann systematisch mit den richtigen Übungen, Wiederholungen und regelmäßigem

Feedback, so dass du die Verbesserungen spürst. Ich sage immer wieder ganz gerne

Aussprachetraining ist wie Muskeltraining. Macht auch Sinn, denn die Aussprache, die Organe, die

wir dafür brauchen, unsere Zunge, unseren Mund, Lippen, das sind ja alles Muskeln und genauso

wie Joggen gehen kannst oder Salsa tanzen lernen kannst, so kannst du auch die richtige Aussprache

lernen. Ich zeige dir die genauen Schritte und wir üben gemeinsam. Und es gibt keine bessere Zeit als

jetzt damit anzufangen, denn du musst nicht darauf warten, bis du deinen Job verlierst oder dich in

deinem jetzigen Job jahrelang aufzuhalten, wenn du das Potenzial hast wirklich in deiner Karriere zu

wachsen und dich weiterzuentwickeln. Das muss wirklich nicht sein. Deshalb melde dich für

unsere kostenlose Beratung an. Wir rufen dich an, machen einen Termin aus und ich sage dir, wo deine

Aussprachefehler liegen und wie du sie möglichst schnell systematisch und schmerzlos wegzaubern

kannst. Fülle unser Kontaktformular aus auf www.germanskills.com und wir rufen dich direkt an!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Warum dein Akzent dich den Job kosten kann لماذا يمكن أن تحصل على لهجتك وظيفتك Why Your Accent Can Get You Your Job Por qué su acento puede costarle el puesto Pourquoi ton accent peut te coûter ton emploi Perché il vostro accento può costarvi il lavoro Waarom je accent je je baan kan kosten Dlaczego akcent może kosztować utratę pracy Porque é que o seu sotaque pode custar-lhe o emprego Почему ваш акцент может стоить вам работы Varför din dialekt kan kosta dig jobbet Aksanınız neden işinize mal olabilir? Чому ваш акцент може коштувати вам роботи 为什么你的口音会让你丢掉工作 為什麼你的口音會讓你失去工作

Warum dich dein Akzent den Job kosten kann  und was du tun kannst, um das zu vermeiden, لماذا يمكن أن تحصل على لهجتك وظيفتك وما يمكنك القيام به لتجنب ذلك Dlaczego Twój akcent może kosztować Cię utratę pracy i co możesz zrobić, aby tego uniknąć,

das erzähle ich dir in diesem Video. Die meisten  Menschen empfinden ihren Akzent als etwas ganz ||||||||||feel|||||

Normales, als überhaupt nicht problematisch. Sie  glauben, dass der Akzent wirklich auch ein Teil Normales, als überhaupt nicht problematisch. Sie glauben, dass der Akzent wirklich auch ein Teil

ihrer Identität ist. Der Akzent verrät einfach ein  bisschen was über unsere Herkunft und die meisten |||||reveals|||||||origin||| их идентичности. Акцент просто немного рассказывает о нашем происхождении, а большинство

Menschen sind einfach stolz darauf. Das verstehe  ich auch. Mir geht es auch nicht anders. Ich bin |||||||||me|||||||

auch super stolz darauf, dass ich Bulgarin bin  und das werde ich auch immer bleiben. Nur wenn es

auch berufliche Konsequenzen gibt, dann wird der  Akzent auch zu einer Last oder zumindest zu etwas,

worunter viele Menschen leiden. Und genau deshalb  möchte ich dir in diesem Video ein paar Beispiele under which|||||||||||||||

geben, um dir zu zeigen wann es wirklich wichtig  ist, wann es spätestens wirklich wichtig ist, ||||||||||when||at the latest||| чтобы показать вам, когда это действительно важно, когда это действительно важно не позднее,

etwas dagegen zu tun. Allgemein gesehen ist  der Akzent auch wirklich nicht schlimm und das ||||Generally||||||||||

bekommen wir auch oft zu hören. Der Akzent ist  auch nie der Fokus oder ganz selten der Fokus мы также часто слышим. Акцент также никогда не находится в центре внимания или очень редко находится в центре внимания

im normalen Deutschunterricht. Meistens geht  es dort viel mehr um Grammatik und Wortschatz, |||Mostly|||||||||

denn das sind die bedeutungstragenden Elemente  einer Sprache. Und viele der Deutschlehrer ||||meaning-bearing|||||||

sind auch gar nicht dafür ausgebildet, um  dir wirklich mit einer Aussprache gezielt |||||||||with|a||specifically также не обучены тому, чтобы действительно помочь вам в целенаправленной дискуссии.

zu helfen. Im Alltag erlebt man das auch  aber nicht anders. Man hört immer wieder: |help||||||||||||| чтобы помочь. В повседневной жизни, однако, мы воспринимаем это не иначе. Вы слышите снова и снова:

Ach, ein ausländischer Akzent ist doch super  sympathisch und die meisten Menschen denken sich,

naja es ist ja auch nicht nur der Akzent an  dem man mich als Ausländer erkennt. Es ist oft

auch wirklich meine Hautfarbe oder Haare oder  Gesichtsform oder alleine der Name, die mich als

Ausländerin verraten. Das kann oder mag so sein,  aber dann denken auch viele, gut dann brauche ich |betray|||||||||||||||

jetzt auch nicht mich überanstrengen und einen  perfekten Akzent zu haben. Oder ich brauche ||||overexert|||||||||

jetzt nicht unbedingt wie ein Muttersprachler  klingen und versuchen mich dahinter zu verstecken, ||||||||||||hide

denn ich bin stolz auf meine Kultur und Herkunft.  Das ist vielleicht eine bequeme Ausrede, ||||||||||||||excuse

um nicht an deinem Akzent zu arbeiten, aber  es kann auch negative Folgen für dich haben, ||||||||it||||consequences|||

die dir im Moment vielleicht gar nicht bewusst  sind. Und das ist nicht nur meine Meinung, sondern |||||||conscious||||||||| that you may not even be aware of at the moment. And this is not only my opinion, but о которых вы, возможно, даже не подозреваете в данный момент. И это не только мое мнение, но и

das sind tatsächlich die Erfahrungen vieler Kunden  von mir von denen ich dir heute erzählen möchte.

Wo spielt also der Akzent wirklich eine große  Rolle? Meistens beruflich, denn im normalen Alltag

geht es nicht um Leben und Tod. Und deshalb  ist es auch gar nicht wichtig, wenn du jetzt go|||||||||||||||||

irgendwas sagst und nicht verstanden wirst. Die  meisten Missverständnisse oder Aussprachefehler anything||||||||||

können auch super lustig sein oder dir ist es  vielleicht kurz peinlich und dann lachen alle |||||||||||embarrassing||||

darüber und dann ist gut. Aber gerade beruflich  kann es wirklich zu teuren Fehlern kommen und ||||||||can||||expensive|||

das kann dich auch den Job kosten oder es dir  gar nicht ermöglichen weiter in deiner Karriere ||||||||||||enable||||

aufzusteigen wie das der Fall war bei vielen  anderen Menschen. Und ich rede wirklich über to rise|||||||||||||| как это было со многими другими людьми. И я действительно говорю о

ganz unterschiedliche Berufe. Ich habe es immer  wieder gehört von Ärztinnen, Krankenschwestern,

Lehrerinnen, die vielleicht ihren Lieblingskurs  nicht unterrichten dürfen, weil die Schüler sich

beschweren, dass die Lehrerin mit einem  ausländischen Akzent spricht. Aber auch

Ingenieure, Bauleiter, IT-Spezialisten und auch  Menschen aus dem Bereich Finanzen und Controlling.

All diese Menschen stoßen meistens als erstes auf  so eine Art Skepsis oder Misstrauen. Das ist eine |||encounter||||||||skepticism||distrust|||

der allgemeinen negativen Folgen. Man erlebt das  immer wieder beruflich, dass vielleicht die Kunden

oder Patienten einem nicht wirklich vertrauen oder  mit so einem skeptischen Blick anschauen. Und man |||||||||a||look|look at||

bekommt manchmal das Gefühl, dass sie sogar auf  die fachlichen Kompetenzen zurückschließen, weil ||||||even|||||backtrack|

sie den Eindruck haben, dass zum Beispiel der Arzt  aufgrund seines ausländischen Akzents vielleicht

auch fachlich nicht so kompetent ist, dass er sie  nicht versteht oder dass er sich nicht so fließend

ausdrücken kann. Manchmal merkt man das aber auch  subtil, dass einem nicht das gleiche Vertrauen ||||||||subtly||||||

entgegengebracht wird wie den deutschen Kollegen  gegenüber. Und wenn es nur bei der Skepsis bleibt, shown||||||||||||||

ist es vielleicht weiter gar nicht so schlimm,  aber gerade wenn es zu Missverständnissen kommt |||||||||||||misunderstandings|

wie es zum Beispiel der Fall bei einem Kunden von  mir, der früher als Bauleiter gearbeitet hat und

seinen Job verloren hat, weil er tatsächlich  am Telefon nicht richtig verstanden wurde. Er

hat öfters mal irgendwas bestellen müssen, teure  Materialien und dann wurden auf einmal ganz andere

Materialien geliefert, weil sie ihn am Telefon  falsch verstanden haben. Das war dann wiederum |||||||||||||again

viel zu teuer für den Arbeitgeber und er hat sich  gesagt, dass er sich das so auf lange Sicht nicht ||||||and|he||||that|he||||on||view|

weiter leisten kann. Und Missverständnisse können  sich manchmal auch so äußern, dass man einfach

komisch angeguckt wird oder in Besprechungen  zum Beispiel, dass die Kollegen immer wieder

nachfragen müssen, wie meinst du das denn oder was  meinst du damit? Das war zum Beispiel der Fall bei

Ali. Er ist dann immer wieder in Erklärungsnot  geraten und hat nicht verstanden, was denn die |||||||explanation dilemma|got|||||||

Kollegen an seiner Aussage nicht verstanden haben.  Und öfters lag es tatsächlich an der Aussprache. |||statement|||||||||||

Wenn es eine Frage ist, die man schnell klären  kann, ist es ist natürlich weiterhin kein Problem.

Aber wenn es dazu kommt, dass man weiter erklären  muss und immer wieder gefragt wird und dadurch das

Gespräch nicht weiterkommt, dann kostet es ja auch  unheimlich viele Ressourcen, weil es ja auch Zeit

kostet, um immer wieder diese Missverständnisse  zu klären. Und das kann sich kein Arbeitgeber

wirklich leisten. Also wird der ausländischen  Mitarbeiter vielleicht auch gar nicht bei

wichtigen Präsentationen eingesetzt, gerade in  Gesprächen mit Kunden. Und wenn du auch schon

mal in einer ähnlichen Situation warst, dann hast  du das bestimmt auch schon gespürt. Wenn man dann

so skeptisch angeschaut wird oder immer wieder  gefragt wird wie man das meint, dann fühlt man

sich auch irgendwie verunsichert aufgrund seiner  Sprache oder aufgrund seines Akzents. Und das

führt dazu, dass man solche Fragen oder generell  Situation versucht zu vermeiden. Aber das Problem

zu ignorieren ist nicht die richtige Lösung.  Trotzdem bin ich immer wieder überrascht, dass es

Menschen gibt, die es tun. Die genau das tun. Wie  zum Beispiel neulich eine Kundin, die im Bereich

Controlling beschäftigt ist. Sie hat bereits zwei  richtig gute Jobangebote abgelehnt aus Angst,

dass sie den Erwartungen nicht entspricht, dass  sie es vielleicht auch sprachlich gar nicht packt,

dass sie sich nicht so fließend und so frei  ausdrücken kann, nicht so muttersprachlich

ausdrücken kann, wie sie sich wünscht. Und  aus Angst, dass sie dann ihren Arbeitgeber

enttäuscht oder vielleicht sogar versagt, hat sie  einfach diese Jobs abgelehnt. Das höre ich leider

immer wieder. Sie ist nicht der einzige Fall. Ich  weiß immer wieder von Menschen, die einfach auf

Jobangebote nicht reagieren, auf die Nachrichten  von Headhuntern nicht antworten aus Angst, dass

ihr Deutsch nicht genug ist oder dass sie aufgrund  ihres ausländischen Akzents erst gar nicht den Job

bekommen würden. Das ist richtig schade. Warum  soll ein Mensch sein Potenzial nicht entfalten

oder weiter in seiner Karriere aufsteigen, wenn  es tatsächlich nur an dem Akzent liegt? Ich habe

darüber nachgedacht und auch die Kunden gefragt  und ich komme immer wieder auf dieselbe Antwort:

Das Problem ist, dass viele Menschen tatsächlich  glauben, dass sie nichts tun können. Sie denken,

dass ihr Akzent sich einfach nie ändern wird, dass  sie mit einem ausländischen Akzent geboren sind

und es für immer so bleiben wird. Und das stimmt  nicht. Mit den richtigen Übungen und mit einem

System kann man seinen Akzent und seine Aussprache  verbessern, auch mit 30, 40 oder 50 Jahren. Genau

das erlebe ich immer wieder mit unseren Kunden.  Das sind auch die Geschichten, die ich dir in

anderen Videos auf einem Kanal erzählt habe. Es  sind Menschen, die es tatsächlich geschafft haben,

ihren Akzent zu verbessern und sich sicherer zu  fühlen, selbstbewusster zu sprechen. Sie können

sich jetzt viel freier ausdrücken und das führt  dazu, dass sie auch bessere Positionen annehmen

und sich generell in ihrem Alltag viel besser  ausdrücken können. Dadurch schaffen sie auch

ein besseres Verhältnis zu ihren Kollegen oder  Kunden oder Patienten und das wirkt sich auch

ihre gesamte Lebensqualität aus. Das funktioniert.  Und genau das ist es, worauf ich mich schon seit

Jahren spezialisiert habe, um Menschen wie  dir zu helfen erstmal überhaupt das Problem

zu identifizieren, denn viele Menschen wissen,  dass sie zwar einen ausländischen Akzent haben,

aber sie wissen nicht genau, woran das  liegt. Und wenn sie Muttersprachler fragen,

dann sagen die Muttersprachler, ja ich höre zwar,  dass du mit einem ausländischen Akzent sprichst,

aber ich kann dir jetzt nicht genau sagen,  woran das liegt. Und genau das machen wir

im ersten Schritt. Du kriegst erstmal Feedback,  was deine Aussprachefehler sind und welche von

diesen Fehlern tatsächlich zu Missverständnissen  führen können. Denn die meisten Leute glauben,

sie müssten ihr R nicht mehr rollen, aber  das R ist das kleinste Problem, das du hast,

denn das R führt selten zu Missverständnissen. Es  sind ganz andere Fehler, die zu Missverständnissen

führen können und das müssen wir erst mal klären.  Du musst erst mal wirklich einen Überblick

davon bekommen, was deinen ausländischen Akzent  ausmacht und wie du systematisch daran arbeitest,

dass du wirklich die Sachen bereinigst, die zu  Missverständnissen führen können. Und dann klären

wir ganz genau in welcher Reihenfolge du dann  diese Fehler behebst, so dass es auch wirklich

Sinn macht. Wir arbeiten dann systematisch mit den  richtigen Übungen, Wiederholungen und regelmäßigem

Feedback, so dass du die Verbesserungen  spürst. Ich sage immer wieder ganz gerne

Aussprachetraining ist wie Muskeltraining. Macht  auch Sinn, denn die Aussprache, die Organe, die

wir dafür brauchen, unsere Zunge, unseren Mund,  Lippen, das sind ja alles Muskeln und genauso

wie Joggen gehen kannst oder Salsa tanzen lernen  kannst, so kannst du auch die richtige Aussprache

lernen. Ich zeige dir die genauen Schritte und wir  üben gemeinsam. Und es gibt keine bessere Zeit als

jetzt damit anzufangen, denn du musst nicht darauf  warten, bis du deinen Job verlierst oder dich in

deinem jetzigen Job jahrelang aufzuhalten, wenn du  das Potenzial hast wirklich in deiner Karriere zu

wachsen und dich weiterzuentwickeln. Das muss  wirklich nicht sein. Deshalb melde dich für

unsere kostenlose Beratung an. Wir rufen dich an,  machen einen Termin aus und ich sage dir, wo deine

Aussprachefehler liegen und wie du sie möglichst  schnell systematisch und schmerzlos wegzaubern

kannst. Fülle unser Kontaktformular aus auf  www.germanskills.com und wir rufen dich direkt an!