×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Albert Einstein, Albert Einstein Teil 8

Albert Einstein Teil 8

Ein Jahr lang besucht Albert das Gymnasium in Aarau in der Schweiz. Diese Schule gefällt ihm gut. Es ist keine Kaserne, wie die Schule in Deutschland. Die Lehrer sind freundlich und nett. Mit seinen Mitschülern versteht Albert sich gut. Das ist etwas Neues für ihn: in Deutschland hatte er keine gleichaltrigen Freunde. „Die Schweizer Schule gefällt mir“, sagt sich Albert, „die Schweiz gefällt mir auch, viel besser als Deutschland. Ich will Schweizer werden.“ Deshalb gibt Albert mit siebzehn die deutsche Staatsbürgerschaft ab. Wenig später wird er Schweizer. Das bleibt er viele Jahre lang. Als er das Abitur bestanden hat, beginnt Albert das Studium an der Technischen Hochschule in Zürich. Er trägt jetzt einen Schnurrbart. Die Frauen mögen ihn, den jungen Mann mit den dunklen Haaren und tief braunen Augen. Nur fünf Studenten besuchen seinen Kurs an der Hochschule. Albert ist der jüngste der Gruppe. Er ist erst siebzehn. Die älteste ist... eine Frau: Mileva. Mileva ist einundzwanzig und Tochter serbischer Eltern. Eine Frau an der Technischen Universität, das ist zu dieser Zeit eine kleine Revolution. Mileva studiert viel und bekommt gute Noten. Sie gefällt Albert sehr. Besonders schön ist sie nicht, sie hinkt auch ein bisschen, aber sie ist sehr intelligent. Mit dieser jungen Frau kann Albert über das sprechen, was ihn interessiert: Mathematik und Physik. In den Ferien fährt Albert zu seinen Eltern nach Italien. Sie wohnen jetzt in Mailand, in einer Wohnung im Stadtzentrum, in der Nähe des Doms und der Galleria.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Albert Einstein Teil 8 阿尔伯特|爱因斯坦| Albert|Einstein|part ألبرت|| Albert|| ||Часть 1 Άλμπερτ Αϊνστάιν Μέρος 8 Albert Einstein Part 8 Albert Einstein Parte 8 Albert Einstein Partie 8 Albert Einstein Parte 8 アルベルト・アインシュタイン その8 알버트 아인슈타인 파트 8 Albert Einstein Deel 8 Albert Einstein, część 8 Albert Einstein Parte 8 Альберт Эйнштейн Часть 8 Albert Einstein Del 8 Albert Einstein Bölüm 8 Альберт Ейнштейн Частина 8 阿尔伯特·爱因斯坦第 8 部分 阿爾伯特愛因斯坦第 8 部分

Ein Jahr lang besucht Albert das Gymnasium in Aarau in der Schweiz. ||в течение года|учится|||||Аарау|||Швейцария ||an|a fréquenté|||||Aarau||| One|year|year|attends|Albert||high school||Aarau|||Switzerland ||||||||Aarau||| ||||||||Aarau||| ||||||||Aarau||| |||frequenta|||||Aarau|||Svizzera ||počas jedného roka||||||Aarau||| 一个|一年|一年|就读|阿尔伯特|这个|高中|在|阿劳|在|的|瑞士 |||asiste a|||escuela secundaria||Aarau|||Suiza ||||||||Аарау||| ||||||||アーラウ||| ||rok|uczęszcza|||||Aarau||| Albert attended grammar school in Aarau, Switzerland, for a year. Albert asistió a la escuela primaria en Aarau, Suiza, durante un año. Albert egy évig a svájci Aarau gimnáziumába jár. アルベルトは1年間、スイスのアーラウにある文法学校に通う。 Albert frequentou a escola primária em Aarau, Suíça, por um ano. Albert merge la școala gimnazială din Aarau, Elveția, timp de un an. Альберт в течение года учился в средней школе в Арау, Швейцария. Albert rok navštevuje gymnázium v Aarau vo Švajčiarsku. Albert eno leto obiskuje gimnazijo v Aarauu v Švici. Albert går i gymnasiet i Aarau i Schweiz under ett år. Albert, bir yıl boyunca İsviçre'nin Aarau kentindeki gramer okuluna gitti. Протягом року Альберт відвідує гімназію в місті Арау, Швейцарія. 阿尔伯特在瑞士阿劳上了一年高中。 阿尔伯特在瑞士的阿劳中学就读了一年。 阿爾伯特在瑞士阿勞讀了一年高中。 Diese Schule gefällt ihm gut. ||нравится ему|| |||lui| This||likes|him|well ||agrada|| ||||çok ||piace|lui| ||sačí sa mu|| 这所|这所学校|喜欢|他|很好 ||podoba|| ||йому подобається|| ||le gusta|| He likes this school a lot. Le gusta mucho esta escuela. 彼はこの学校が好きなんだ。 Han liker denne skolen mye. Ele gosta desta escola. Îi place această școală. Ему нравится эта школа. Táto škola sa mu páči. Ta šola mu je všeč. Han gillar den här skolan. Bu okulu çok seviyor. Йому подобається ця школа. 他喜欢这个学校。 他很喜欢这所学校。 他喜歡這所學校。 Es ist keine Kaserne, wie die Schule in Deutschland. |||казарма||||| It||no|barracks|like||||Germany |||quartel militar||||| |||پادگان||||| |||kasárne||||| |是|不是|军营|像|那所|学校|在|德国 |||cuartel militar|||||Alemania |||казарма||||| |||cazarma||||| |||koszary||||| إنها ليست ثكنة مثل المدرسة في ألمانيا. It is not a barracks, like the school in Germany. No es un cuartel como la escuela en Alemania. Ez nem egy laktanya, mint a németországi iskola. ドイツの学校のようなバラックではない。 Det er ikke en brakke som skolen i Tyskland. Não é um quartel como a escola na Alemanha. Nu este o cazarmă ca școala din Germania. Это не казармы, как школа в Германии. Nie je to kasáreň ako škola v Nemecku. To ni vojašnica, kot je šola v Nemčiji. Det är inte en barack som skolan i Tyskland. Almanya'daki okul gibi bir kışla değil. Це не казарма, як школа в Німеччині. 这不像德国的学校那样像军营。 不像德國的學校那樣是軍營。 Die Lehrer sind freundlich und nett. |||дружелюбные||приятные |||gentils||gentil |teachers||friendly|and|nice ||||e| ||dırlar||| |||||milí 这些||是|友好|和|友好 |||||malonus |||uprzejli||miły |||||milý |||amables||amable The teachers are friendly and nice. Los profesores son amables y agradables. 先生たちはフレンドリーで親切です。 Os professores são simpáticos e simpáticos. Profesorii sunt prietenoși și drăguți. Учителя дружелюбные и милые. Učitelia sú priateľskí a milí. Učitelji so prijazni in prijazni. Lärarna är vänliga och trevliga. Öğretmenler arkadaş canlısı ve hoş. Викладачі доброзичливі та приємні. 老师们很友好和亲切。 老師們都很友善和友善。 Mit seinen Mitschülern versteht Albert sich gut. ||с одноклассниками|ладит||| ||camarades de classe|s'entend||| |his|classmates|understands|Albert||well |||verstaat||| ||colegas de classe|||| |||خوب می‌ف||| ||compagni di classe|si intende||| ||spolužiakmi|||| 与|他的|同学们|相处得好|阿尔伯特|自己|很好 ||koleżankami i kolegami z klasy|rozumie się||| ||однокласниками|||| ||colegii de clasă|||| |||理解している||| ||compañeros de clase|lleva bien||| ينسجم ألبرت جيدًا مع زملائه في الفصل. Albert gets along well with his classmates. Albert se lleva bien con sus compañeros de clase. Albert jól kijön az osztálytársaival. Albert va d'accordo con i suoi compagni di classe. アルバートはクラスメートとうまくやっている。 Albert se dá bem com seus colegas. Albert se înțelege bine cu colegii săi de clasă. Альберт хорошо ладит со своими одноклассниками. Albert dobre vychádza so svojimi spolužiakmi. Albert se dobro razume s sošolci. Albert kommer bra överens med sina klasskamrater. Albert sınıf arkadaşlarıyla iyi geçinir. Альберт добре ладнає з однокласниками. 阿尔伯特和他的同学相处得很好。 Albert和他的同学相处得很好。 阿爾伯特和他的同學相處得很好。 Das ist etwas Neues für ihn: in Deutschland hatte er keine gleichaltrigen Freunde. |||новое|||||имел|||ровесники| ||||||||avait|||| The||something|new||him|||had|he||same-age|friends |||||||||||da mesma idade| |||||||||||vršnjake| |||||||||||coetanei| ||niečo||||||mal||žiadnych|rovnako starých| 这|是|一些|新事物|给|他|在|德国|有过|他|没有|同龄的|朋友们 |||||||||||أصدقاء في نفس العمر| |||||||||||de la misma edad| |||||||||||однолітків| ||||||||miał|||rówieśników|przyjaciół This is something new for him: in Germany he had no friends of the same age. Esto es algo nuevo para él: no tenía amigos de la misma edad en Alemania. Ez újdonság számára: Németországban nem voltak vele egykorú barátai. ドイツでは同年代の友人がいなかったのだ。 Dette er noe nytt for ham: I Tyskland hadde han ingen jevnaldrende venner. Isso é algo novo para ele: na Alemanha ele não tinha amigos da mesma idade. Este ceva nou pentru el: în Germania nu a avut prieteni de aceeași vârstă cu el. Для него это что-то новое: в Германии у него не было друзей ровесников. Je to pre neho niečo nové: v Nemecku nemal žiadnych priateľov v rovnakom veku. To je zanj nekaj novega: v Nemčiji ni imel prijateljev iste starosti. Detta är något nytt för honom: i Tyskland hade han inga vänner i samma ålder. Bu onun için yeni bir şey: Almanya'da aynı yaşta hiç arkadaşı yoktu. Для нього це щось нове: у Німеччині у нього не було друзів-однолітків. 这对他来说是新鲜事:在德国他没有同龄的朋友。 这对他来说是新鲜事物:在德国他没有同龄朋友。 這對他來說是新鮮事:在德國他沒有同齡的朋友。 „Die Schweizer Schule gefällt mir“, sagt sich Albert, „die Schweiz gefällt mir auch, viel besser als Deutschland. |швейцарская||нравится||||||||||||| |suisse||||||||||||||| The|Swiss|school|likes|me|||Albert|the|Switzerland|likes|||much|better|than|Germany |Escola suíça||gosto|||||||gosto da|||||| |Swiss|okul||||kendi kendine|||||||||| |svizzero||piace|a me|||||||||molto|meglio|di| |švajčiarska||sa mi páči|||||||||tiež|||| 这|瑞士的|学校|喜欢|我|说|自己|阿尔伯特|这|瑞士|喜欢|我|也|好多|好多了|比|德国 |Szwajcarzy|||||||||||||||Niemcy |швейцарська|||||||||||||||Німеччина |スイス人||||||||||||||| |suiza||me gusta|||se||||||||mucho mejor|| “I like the Swiss school”, says Albert, “I like Switzerland too, much better than Germany. “Me gusta la escuela suiza”, se dice Albert, “también me gusta Suiza, mucho más que Alemania. "Szeretem a svájci iskolát", mondja magában Albert, "én is szeretem Svájcot, sokkal jobban, mint Németországot. 「私もスイスが好きだ。ドイツよりずっといい。 “Gosto da escola suíça”, diz Albert para si mesmo, “também gosto da Suíça, muito mais do que da Alemanha. "Îmi place școala elvețiană", spune Albert, "Și mie îmi place Elveția, mult mai mult decât Germania. «Мне нравится швейцарская школа, — говорит себе Альберт, — Швейцария мне тоже нравится, гораздо больше, чем Германия. "Páči sa mi švajčiarska škola," hovorí Albert, "aj mne sa páči Švajčiarsko, oveľa viac ako Nemecko. "Jag tycker om den schweiziska skolan", säger Albert, "jag tycker också om Schweiz, mycket bättre än Tyskland. “İsviçre okulunu seviyorum” diyor Albert, “İsviçre'yi de Almanya'dan çok daha çok seviyorum. "Мені подобається швейцарська школа, - каже собі Альберт, - я теж люблю Швейцарію, набагато більше, ніж Німеччину. “我喜欢瑞士学校,”阿尔伯特自言自语道,“我也喜欢瑞士,比德国好得多。 “我喜欢瑞士学校”,阿尔伯特说,“我也喜欢瑞士,比德国好多了。” “我喜歡瑞士學校,”阿爾伯特自言自語道,“我也喜歡瑞士,比德國好得多。 Ich will Schweizer werden.“ Deshalb gibt Albert mit siebzehn die deutsche Staatsbürgerschaft ab. ||швейцарцем|гражданином|поэтому||||семнадцать||немецкую|гражданство|отказывает ||||c'est pourquoi|||||||nationalité|rendre I|want|Swiss|become|Therefore|gives|Albert|with|seventeen|the|German|citizenship|give up ||||Daarom|||||||| ||suíço||||||dezessete anos|||cidadania| |||||می‌دهد||||||تابعیت|تحویل می‌دهد |||||gibt - gives|||열일곱|||국적| ||Swiss||bu yüzden||||seventeen|||citizenship| ||svizzero||perciò|dà|||diciassette|||cittadinanza|rinuncia |||||||||||medborgarskap|uppge ||||preto|odovzdáva|||sedemnástich|||štátne občianstvo|odovzdáva 我|想|瑞士人|成为|因此|放弃|阿尔伯特|与|十七岁时|定冠词|德国的|国籍|放弃 ||||todėl|||||||| ||suizo|ciudadano|Por eso|da|||diecisiete años|||nacionalidad alemana|renuncia a ||швейцарцем||тому що||||сімнадцять|||громадянство Німеччини| |||||||||||državljanstvo| ||||proto|||||||státní občanství| |||||||||||cetățenie| ||||||||十七|||国籍|放棄する ||Szwajcarem||Dlatego też|"rezygnuje z"|Albert||siedemnaście||niemiecka|obywatelstwo niemieckie|zrzeka się أريد أن أصبح سويسريًا. لهذا السبب تخلى ألبرت عن جنسيته الألمانية في سن السابعة عشرة. I want to become Swiss. ”That is why Albert gave up his German citizenship when he was seventeen. Quiero convertirme en suizo ”. Por eso Albert renunció a su ciudadanía alemana a la edad de diecisiete años. Je veux devenir suisse. »C'est pourquoi Albert a renoncé à sa nationalité allemande à l'âge de dix-sept ans. Svájci akarok lenni." Ezért mond le Albert tizenhét évesen a német állampolgárságáról. Voglio diventare svizzero. ”Ecco perché Albert ha rinunciato alla cittadinanza tedesca quando aveva diciassette anni. スイス人になりたいんだだからアルベルトは17歳でドイツ国籍を返上した。 Jeg vil bli sveitsisk. ”Derfor ga Albert opp sitt tyske statsborgerskap da han var sytten. Chcę zostać Szwajcarem." Albert zrzeka się niemieckiego obywatelstwa w wieku siedemnastu lat. Quero me tornar suíço.” Foi por isso que Albert renunciou à cidadania alemã aos dezessete anos. Vreau să devin elvețian." Prin urmare, Albert renunță la cetățenia germană la vârsta de șaptesprezece ani. Я хочу стать швейцарцем». Вот почему Альберт отказался от немецкого гражданства в возрасте семнадцати лет. Chcem sa stať Švajčiarom." Preto sa Albert v sedemnástich rokoch vzdáva nemeckého občianstva. Želim postati Švicar." Albert se pri sedemnajstih letih odpove nemškemu državljanstvu. Jag vill bli schweizare." Albert avsäger sig därför sitt tyska medborgarskap vid sjutton års ålder. İsviçreli olmak istiyorum. ”Bu yüzden Albert on yedi yaşında Alman vatandaşlığından vazgeçti. Я хочу стати швейцарцем". Тому в сімнадцять років Альберт відмовляється від німецького громадянства. 我想成为瑞士人。”这就是阿尔伯特在 17 岁时放弃德国国籍的原因。 “我想成为瑞士人。”因此,十七岁时,阿尔伯特放弃了德国国籍。 我想成為瑞士人。”這就是阿爾伯特在 17 歲時放棄德國國籍的原因。 Wenig später wird er Schweizer. немного||||швейцарцем peu|||| A little|later|becomes||Swiss |pouco depois||| poco|||| O chvíľu||sať|| 不久之后|不久之后|将|他|瑞士公民 ||||šveicaras niedługo|później|jest|on|Szwajcar poco||||suizo بعد ذلك بقليل أصبح سويسريًا. A little later he becomes Swiss. Un poco más tarde se convierte en suizo. Peu de temps après, il devient suisse. Poco dopo diventa svizzero. その少し後、彼はスイス人になった。 Litt senere blir han sveitsisk. Niedługo później zostaje Szwajcarem. Pouco depois, torna-se suíço. La scurt timp după aceea, devine elvețian. Чуть позже он становится швейцарцем. Krátko nato sa stáva Švajčiarom. En kort tid senare blir han schweizare. Biraz sonra İsviçreli olur. Трохи згодом він стає швейцарцем. 不久之后,他成为了瑞士人。 不久后,他就成为了瑞士人。 不久之後,他變成了瑞士人。 Das bleibt er viele Jahre lang. |пройдет||много||в течение |||de nombreuses|| He|stays||many|years|for many years |permanece|||| questo|rimane|||| 这|保持|他|许多|年|多年 |||wiele|lata|przez ويظل على هذا الحال لسنوات عديدة. He stays that way for many years. Permanece así durante muchos años. Il le reste pendant de nombreuses années. Ez sok éven át így is marad. Rimane così per molti anni. それは何年も変わらない。 Pozostaje tak przez wiele lat. Ele permanece assim por muitos anos. Rămâne așa timp de mulți ani. Он остается таким на протяжении многих лет. Zostane to tak po mnoho rokov. Tako je še več let. Så förblir det i många år. Uzun yıllar bu şekilde kalır. І так залишається вже багато років. 他多年来一直保持这种状态。 这将持续很多年。 他多年來一直如此。 Als er das Abitur bestanden hat, beginnt Albert das Studium an der Technischen Hochschule in Zürich. когда|||аттестат зрелости|сдал экзамены||начнет|||учёба||||технический университет|| quand||||réussit||commence|||études||||haute école|| When|||baccalaureate|passed|has||Albert||study|at|the|technical|university||Zurich ||||passou|||||||||universidade técnica|| ||||قبول شده||||||||||| ||||합격하다||||||||||| |||lise diploması|passed||||||||||| |||maturità|superato||inizia|||studio|||||| ||||bestått||||||||||| |||maturita|zložil skúšku||||||||||| 当|他|这|高中毕业考试|通过了|完成|开始|阿尔伯特|这|大学学习|在|定冠词|技术的|理工大学|在|苏黎世 |||bachillerato|aprobó||comienza|||estudios universitarios|||Técnica|Escuela Técnica Superior|| ||||склав іспит|||||навчання|||технічному||| ||||složil||||||||||| ||||合格した|||||大学の勉強|||||| |||matura|zdał egzamin maturalny||zaczyna|Albert|to|studia|||Technicznej|||Zurych عندما اجتاز شهادة أبيتور، بدأ ألبرت الدراسة في الجامعة التقنية في زيورخ. When he passed the Abitur, Albert began studying at the Technical University in Zurich. Cuando aprobó el Abitur, Albert comenzó a estudiar en la Universidad Técnica de Zurich. Az érettségi után Albert a zürichi Műszaki Egyetemen kezdett el tanulni. Aレベルに合格すると、アルバートはチューリッヒ工科大学で学び始めた。 Da han passerte Abitur, begynte Albert å studere ved det tekniske universitetet i Zürich. Depois de passar seu Abitur, Albert começa seus estudos na Universidade Técnica de Zurique. După ce își ia bacalaureatul, Albert își începe studiile la Universitatea Tehnică din Zurich. После сдачи аттестата зрелости Альберт начинает обучение в Техническом университете в Цюрихе. Po maturite začína Albert študovať na Technickej univerzite v Zürichu. Efter avlagd studentexamen påbörjar Albert sina studier vid Tekniska högskolan i Zürich. Abitur'u geçtiğinde Albert, Zürih Teknik Üniversitesinde okumaya başladı. Отримавши атестат зрілості, Альберт розпочав навчання в Технічному університеті в Цюріху. 通过高中毕业后,Albert 开始在苏黎世技术大学学习。 阿尔伯特通过高中毕业考试后,开始在苏黎世的理工大学学习。 通過高中畢業後,Albert 開始在蘇黎世技術大學學習。 Er trägt jetzt einen Schnurrbart. |носит|сейчас||усики |porte|||une moustache He|wears|now||moustache ||||snor ||||Вуса |está usando|||bigode |دارد|||سبیل ||||brk |takıyor|||mustache |porta|||baffo ||||mustasch ||||Nosí fúzy. 他|留着|现在|一个|小胡子 ||||ūsą |lleva|||Bigote ||||콧수염 ||||Nositi brke |nosí|||knír ||||mustață |彼は|||ひげ |nosi|||Wąsy هو الآن يرتدي شارب. He now has a mustache. Ahora tiene bigote. Il porte désormais une moustache. Most már bajuszt visel. 今は口ひげを生やしている。 Han har nå bart. Ele agora usa um bigode. Acum poartă mustață. Теперь он носит усы. Teraz nosí fúzy. Sedaj nosi muce. Han bär numera mustasch. Artık bıyığı var. Тепер він носить вуса. 他现在留着小胡子。 他现在留着小胡子。 他現在留著小鬍子。 Die Frauen mögen ihn, den jungen Mann mit den dunklen Haaren und tief braunen Augen. |женщины|любят||||мужчина|||тёмными|волосами||глубокими|коричневыми|глазами les|femmes|aiment|||||||sombres|cheveux||profondes|bruns|yeux The|women|like|him|the|young|||the|dark|hair|and|deep|deep|eyes ||||||||||||diep|| |mulheres||||||||escuros|cabelos||profundamente|profundas marrons|olhos |women||||||||dark|||deep|| |donne|amano|||||||scuri|capelli||profondi|marroni|occhi |||||||||tmavými|||hlboký|| 这些|女人们|喜欢|他|那个|年轻的|年轻男人|有|那个|深色的|黑色头发|和|深邃的|深棕色的|眼睛 |Las mujeres|gustar||al|||||oscuros|cabello oscuro||profundamente|ojos marrones profundos|ojos ||люблять|||||||темними|волосся||глибокими|коричневими| |||||||||||||căprii| |女性||||||||暗い|髪||深い|| te|kobiety|lubią|jego|tego|młody||||ciemnymi|włosami|i|głęboko|brązowych|oczami النساء يحبونه، الشاب ذو الشعر الداكن والعينين البنيتين العميقتين. The women like him, the young man with dark hair and deep brown eyes. A las mujeres les gusta, el joven de cabello oscuro y ojos castaños profundos. A nők kedvelik őt, a sötét hajú, mélybarna szemű fiatalembert. 黒髪で深いブラウンの瞳を持つ若い男性。 Kvinnene liker ham, den unge mannen med mørkt hår og dype brune øyne. Kobiety go lubią, młodego mężczyznę o ciemnych włosach i głębokich brązowych oczach. As mulheres gostam dele, o jovem de cabelos escuros e profundos olhos castanhos. Femeile îl plac pe el, tânărul cu părul negru și ochii căprui. Женщинам он нравится, молодой человек с темными волосами и глубокими карими глазами. Ženy ho majú rady, mladého muža s tmavými vlasmi a tmavohnedými očami. Ženske ga imajo rade, mladeniča s temnimi lasmi in globokimi rjavimi očmi. Kvinnorna gillar honom, den unge mannen med det mörka håret och de djupbruna ögonen. Kadınlar ondan hoşlanıyor, siyah saçlı ve koyu kahverengi gözlü genç adam. Жінкам подобається він, молодий чоловік з темним волоссям і глибокими карими очима. 女人们喜欢他,这个有着黑头发和深棕色眼睛的年轻人。 女性喜欢他,这位有着黑色头发和深褐色眼睛的年轻男子。 女人們都喜歡他,這個有著黑頭髮和深棕色眼睛的年輕人。 Nur fünf Studenten besuchen seinen Kurs an der Hochschule. |пять||посещают||курс||| seulement|cinq|étudiants|||cours||| Only|five|students|attend|his|course||the|university |||||kurs||| 只有|五|学生|上课|他的|课程|在|该|大学 solo|five|estudiantes|asisten a||curso|||universidad |||||курс||| |||受講する||コース||| tylko|pięciu|studentów|||kurs||| يحضر خمسة طلاب فقط دورته في الكلية. Only five students attend his course at the college. Solo cinco estudiantes asisten a su curso en la universidad. Seuls cinq étudiants suivent ses cours à l'université. A főiskolán mindössze öt diák jár a kurzusára. Solo cinque studenti frequentano il suo corso al college. Bare fem studenter deltar på kurset hans på høgskolen. Na jego kurs uczęszcza tylko pięciu studentów. Apenas cinco alunos frequentam seu curso na faculdade. Doar cinci studenți frecventează cursul său la universitate. Его курс в колледже посещают всего пять студентов. Na jeho kurz na univerzite chodí len päť študentov. Njegov tečaj na univerzi obiskuje le pet študentov. Endast fem studenter deltar i hans kurs på universitetet. Kolejdeki kursuna sadece beş öğrenci katılıyor. У коледжі його курс відвідують лише п'ять студентів. 只有五名学生参加他在学院的课程。 只有五名学生参加了他在大学里的课程。 只有五名學生參加他在學院的課程。 Albert ist der jüngste der Gruppe. |||самый младший||группы |||jeune||groupe Albert|||youngest||group |||mais jovem|| |||youngest||group |||più giovane||gruppo 阿尔伯特|是|的|最年轻的|的|小组 |||najmłodszy||grupy |||наймолодший|| |||||グループ |||más joven||grupo Albert is the youngest of the group. Albert es el más joven del grupo. Albert er den yngste i gruppen. Albert é o mais novo do grupo. Albert este cel mai tânăr din grup. Альберт — самый младший в группе. Albert je najmladší zo skupiny. Albert, grubun en küçüğüdür. Альберт - наймолодший з групи. 阿尔伯特是这群人中最年轻的。 阿尔伯特是这个团体中最年轻的。 阿爾伯特是這群人中最年輕的。 Er ist erst siebzehn. ||только что|семнадцать ||à peine| He||only|seventeen |||O daha on yedi. 他|是|才|十七岁 ||dopiero| ||solo|diecisiete هو فقط سبعة عشر. He's only seventeen. Solo tiene diecisiete años. Még csak tizenhét éves. Ma dopiero siedemnaście lat. Ele tem apenas dezessete anos. Are doar șaptesprezece ani. Ему всего семнадцать. Han är bara sjutton år. O sadece on yedi yaşında. Йому лише сімнадцять. 他才17岁。 他才十七歲。 Die älteste ist... eine Frau: Mileva. |самая старая|||женщина|Милева |aînée|||femme|Mileva |oldest||a|woman|Mileva |||||Mileva |||||Mileva |||||Mileva |più anziana||||Mileva 这|最年长的|是|一个|一位女性|米列娃 |najstarsza|||kobieta| |найстарша||||Мілева |最も古い||||ミレヴァ |la mayor||||Mileva أقدم ... امرأة: ميليفا. The oldest is ... a woman: Mileva. La mayor es ... una mujer: Mileva. A mais velha é... uma mulher: Mileva. Cel mai în vârstă este... o femeie: Mileva. Самая старшая... женщина: Милева. Najstaršia je... žena: Mileva. Den äldsta är... en kvinna: Mileva. En yaşlısı ... bir kadın: Mileva. Найстаршою є... жінка: Мілева. 最年长的是……一个女人:米列娃。 最年长的是... 一个女人: 米莱娅。 最年長的是……一個女人:Mileva。 Mileva ist einundzwanzig und Tochter serbischer Eltern. Милева||двадцать один||дочь|сербских| Mileva|||||serbes| Mileva||twenty-one||daughter|Serbian|parents Mileva|||a||sérvios|pais |||||세르비아인| |||||Serbian| |||||serbiusca| 米列瓦||二十一|和|女儿|塞尔维亚的|父母 |||||serbų| ||||córka|serbskich|rodziców Мілева||||дочка|сербських| |||||srbských| |||||セルビアの| ||veintiún|||serbios| ميليفا هي في الحادية والعشرين من عمرها وهي ابنة أبوين صربيين. Mileva is twenty-one and the daughter of Serbian parents. Mileva tiene veintiún años y es hija de padres serbios. Mileva huszonegy éves, szerb szülők lánya. Mileva er tjueen og datter av serbiske foreldre. Mileva ma dwadzieścia jeden lat i jest córką serbskich rodziców. Mileva tem vinte e um anos e é filha de pais sérvios. Mileva are 21 de ani și este fiica unor părinți sârbi. Милеве двадцать один год, она дочь сербских родителей. Mileva má dvadsaťjeden rokov a je dcérou srbských rodičov. Mileva är tjugoett år och dotter till serbiska föräldrar. Mileva yirmi bir yaşında ve Sırp bir ailenin kızı. Мілеві двадцять один рік, вона донька сербських батьків. 米列娃 21 岁,父母是塞尔维亚人。 米莱娅21岁,是塞尔维亚父母的女儿。 米列娃 21 歲,父母是塞爾維亞人。 Eine Frau an der Technischen Universität, das ist zu dieser Zeit eine kleine Revolution. ||||||||||в это время|||революция ||à||||||||||| |woman|at||technical|university|which||at||time||small|revolution |||||||||||||revolução |||||||||||||انقلاب کوچک |||||||||||||Revolution |||||||||||||rivoluzione 一位|女性|在||技术的|技术大学|这|是||这|时代|一|小型的|小小革命 jedna|kobieta|na||||||||||mała|rewolucja |||||||||||||революція ||||técnica|||||||Una||revolución المرأة في الجامعة التقنية هي ثورة صغيرة في هذا الوقت. A woman at the Technical University, that was a small revolution at the time. Una mujer en la Universidad Técnica, eso fue una pequeña revolución en ese momento. Une femme à l'université technique, c'est une petite révolution à l'époque. Egy nő a Műszaki Egyetemen, ami akkoriban egy kis forradalom volt. 工業大学で女性が活躍するというのは、当時としてはマイナーな革命だった。 En kvinne ved det tekniske universitetet, det var en liten revolusjon på den tiden. Kobieta na Politechnice, to była wtedy mała rewolucja. Uma mulher na Universidade Técnica é uma pequena revolução neste momento. O femeie la Universitatea Tehnică a fost o mică revoluție la acea vreme. Женщина в Техническом университете — это маленькая революция в наше время. Žena na Technickej univerzite, to je v tom čase malá revolúcia. En kvinna på Tekniska Högskolan var en mindre revolution på den tiden. Teknik Üniversitede bir kadın, o zamanlar küçük bir devrimdi. Жінка в технічному університеті - це маленька революція на той час. 技术大学的女人在这个时候是一场小革命。 在工程大学里,一个女人,那在当时是一场小革命。 技術大學的女人在這個時候是一場小革命。 Mileva studiert viel und bekommt gute Noten. Милева|учится||и|получает|хорошие|оценки |étudie||||| Mileva|studies|a lot||gets||grades Mileva|||||| |studies|||ottiene||note 米列娃|学习|很多|并且|得到|好|成绩 |||||geras| ||||otrzymuje||oceny ||||||оцінки ||||recibe|buenas|calificaciones Mileva studies a lot and gets good grades. Mileva estudia mucho y saca buenas notas. Mileva sokat tanul és jó jegyeket kap. Mileva studerer mye og får gode karakterer. Mileva estuda muito e tira boas notas. Mileva învață mult și ia note bune. Милева много учится и получает хорошие оценки. Mileva sa veľa učí a má dobré známky. Mileva studerar mycket och får bra betyg. Mileva çok çalışıyor ve iyi notlar alıyor. Мілева багато вчиться і отримує гарні оцінки. 米列娃学习很多,成绩很好。 Mileva学习很努力,得到了很好的分数。 Mileva 努力學習並取得了好成績。 Sie gefällt Albert sehr. 她|喜欢|阿尔伯特|非常 She|likes|Albert| |le gusta|| |agrada a|| |нравится|| Albert likes her very much. A Albert le gusta mucho. Albertnek nagyon tetszik. Ad Albert piace molto. Albert gosta muito dela. Lui Albert îi place foarte mult. Альберту она очень нравится. Albertovi sa to veľmi páči. Albert gillar det verkligen. Albert onu çok seviyor. Альберту це дуже подобається. 阿尔伯特非常喜欢她。 Albert非常喜欢她。 阿爾伯特非常喜歡她。 Besonders schön ist sie nicht, sie hinkt auch ein bisschen, aber sie ist sehr intelligent. особенно|красивая|есть|она|не||хромает|тоже||немного|||||умная surtout|belle|||||boite|||peu|||||intelligente Especially|beautiful|is||not|she|limps|also||a little|||||intelligent ||||||hinkt|||||||| Particularmente||||||manca um pouco||||||||inteligente ||||||لنگ می‌زند|||||||| 특히||||||다리를 절다|||||||| ||||||šepa|||||||| özellikle||||||limps||||||||intelligent particolarmente||||||zoppica||||||||intelligente Obzvlášť|krásna|||||kríva trochu|||||||| 特别|漂亮|是||不|她|跛行|也|一|一点点|||||聪明的 ypač|||ji||||||šiek tiek|||||inteligentiška especialmente|||||ella|cojea un poco||||||||inteligente особливо||||||кульгає|також||трохи|||||розумна posebno||||||šepa|||||||| zejména||||||kulhá|||||||| îndeosebi||||||șchioapătă|||||||| ||||||足を引きずる|||少し|||||知的 Szczególnie|ładna|||||kuleje trochę||trochę|trochę|ale||||bardzo inteligentna إنها ليست جميلة بشكل خاص ، ولديها أيضًا القليل من العرج ، لكنها ذكية جدًا. She is not particularly beautiful, she also limps a little, but she is very intelligent. No es particularmente hermosa, también cojea un poco, pero es muy inteligente. Elle n'est pas particulièrement belle, elle boite un peu, mais elle est très intelligente. Nem különösebben szép, kicsit sántít is, de nagyon intelligens. Non è particolarmente bella, zoppica anche un po', ma è molto intelligente. Ji ne itin graži, šiek tiek šlubuoja, bet yra labai protinga. Hun er ikke spesielt vakker, hun halter også litt, men hun er veldig intelligent. Nie jest szczególnie piękna, też trochę kuleje, ale jest bardzo inteligentna. Ela não é particularmente bonita, também manca um pouco, mas é muito inteligente. Nu este deosebit de frumoasă, șchioapătă puțin, dar este foarte inteligentă. Она не особо красива, тоже немного хромает, но очень умна. Nie je zvlášť krásna, trochu aj kríva, ale je veľmi inteligentná. Ni posebno lepa, malo hromi, a je zelo inteligentna. Hon är inte särskilt vacker, hon haltar lite, men hon är mycket intelligent. Pek güzel değil, biraz topallıyor ama çok zeki. Вона не особливо красива, трохи кульгає, але дуже розумна. 她不是特别漂亮,还有点跛脚,但她很聪明。 她并不特别漂亮,也有点跛脚,但她非常聪明。 她不是特別漂亮,還有點跛腳,但她很聰明。 Mit dieser jungen Frau kann Albert über das sprechen, was ihn interessiert: Mathematik und Physik. ||||||über|||что||интересует|||физика avec|||||||||||||| With|this|young|woman|can|Albert|about|that|talk||him||mathematics|and|physics ||jovem||||||||||matemática|| ||||||o|||||||| |这位||女士||阿尔伯特|关于||谈论|他所|他|感兴趣的|数学||物理学 |||||Albert|sobre|||||||| |||kobieta||||||||interesuje||| يستطيع ألبرت أن يتحدث مع هذه المرأة الشابة عما يثير اهتمامه: الرياضيات والفيزياء. Albert can talk to this young woman about what interests him: mathematics and physics. Albert puede hablar con esta joven sobre lo que le interesa: matemáticas y física. Avec cette jeune femme, Albert peut parler de ce qui l'intéresse : les mathématiques et la physique. Ezzel a fiatal nővel Albert arról beszélgethet, ami érdekli: Matematika és fizika. Albert può parlare con questa giovane donna di ciò che gli interessa: matematica e fisica. Albert może porozmawiać z tą młodą kobietą o tym, co go interesuje: matematyka i fizyka. Albert pode conversar com essa jovem sobre o que lhe interessa: matemática e física. Albert poate vorbi cu această tânără despre ceea ce îl interesează: Matematică și fizică. Альберт может поговорить с этой девушкой о том, что его интересует: о математике и физике. S touto mladou ženou môže Albert hovoriť o tom, čo ho zaujíma: Matematika a fyzika. Albert se lahko z mlado žensko pogovarja o tem, kar ga zanima: Matematika in fizika. Albert kan prata med den här unga kvinnan om det som intresserar honom: matematik och fysik. Albert bu genç kadınla onu ilgilendiren şeyler hakkında konuşabilir: matematik ve fizik. З цією молодою жінкою Альберт може говорити про те, що його цікавить: про математику та фізику. 阿尔伯特可以和这位年轻女士谈论他感兴趣的东西:数学和物理。 阿尔伯特可以和这位年轻女士谈论他感兴趣的话题:数学和物理。 阿爾伯特可以和這位年輕女士談論他感興趣的東西:數學和物理。 In den Ferien fährt Albert zu seinen Eltern nach Italien. ||каникулах|едет|||своим||| In||holidays|travels|Albert||his||to|Italy ||||Albert||||| ||na odmoru||||||| |||gidiyor|||||| 在|在|假期期间|去|阿尔伯特|去|他父母的|父母|去|意大利 |||jedzie|||||| ||канікули||||||| ||vacaciones|viaja|||||| During the holidays Albert goes to his parents in Italy. Durante las vacaciones, Albert va con sus padres a Italia. Pendant les vacances, Albert part chez ses parents en Italie. Albert nyaralni megy a szüleihez Olaszországba. Albert va in vacanza dai suoi genitori in Italia. I ferien drar Albert til foreldrene sine i Italia. Albert wyjeżdża na wakacje do Włoch, aby odwiedzić swoich rodziców. Durante as férias, Albert vai para a casa de seus pais na Itália. Albert pleacă în vacanță în Italia pentru a-și vizita părinții. На каникулах Альберт уезжает к родителям в Италию. Albert ide na dovolenku do Talianska navštíviť svojich rodičov. Albert se odpravi na počitnice v Italijo k staršem. Albert åker på semester till Italien för att besöka sina föräldrar. Tatillerde Albert, İtalya'daki ailesinin yanına gider. Альберт їде на канікули до батьків в Італію. 假期期间,阿尔伯特去意大利看望他的父母。 假期里,阿尔伯特会去意大利看望他的父母。 假期裡,阿爾伯特去了意大利的父母那裡。 Sie wohnen jetzt in Mailand, in einer Wohnung im Stadtzentrum, in der Nähe des Doms und der Galleria. ||сейчас||Милане|||квартире||центре города|||близости||собора|||галерея ||||Milan|||appartement||centre-ville|||proximité||cathédrale|||Galleria She|live|now|in|Milan||an|apartment|in the|city center|in|the|vicinity|the|duomo|and||gallery ||||Milão|||apartamento||centro da cidade|||||catedral|||Galeria Vittorio Emanuele ||||||||||||||두오모||| ||||Milanu||||||||||katedrala||| ||||Milan|||||city center|||||cathedral|||gallery ||||Milano||||||||vicinanza||duomo|||Galleria ||||||||||||||katedral||| ||||Miláno||||||||||||| 他们|居住|现在|在|米兰|在|一间|公寓|在|市中心|在|的|附近|大教堂的|大教堂|和|的|拱廊商场 ||||Milanas||||||||artumoje||||| ||||Mediolan|||mieszkanie|w|centrum miasta|w|w pobliżu|blisko|(od)|katedry Duomo|||Galeria Wiktora Emanuela ||||Мілан|||квартирі||центрі міста|||близько||собору|||Галерея ||||Miláně||||||||||||| |||||||||市中心|||||大聖堂|||ギャラリー ||||Milán|||apartamento||centro de la ciudad|||cerca de||catedral|||Galería Vittorio Emanuele يعيشون الآن في ميلانو ، في شقة في وسط المدينة ، بالقرب من دومو وغاليريا. They now live in Milan, in an apartment in the city center, near the cathedral and the Galleria. Ahora vive en Milán, en un apartamento en el centro de la ciudad, cerca del Duomo y la Galleria. Vous habitez maintenant à Milan, dans un appartement du centre-ville, près de la cathédrale et de la Galleria. Most Milánóban élnek, egy belvárosi lakásban, a Dóm és a Galleria közelében. Du bor nå i Milano, i en leilighet i sentrum, i nærheten av Duomo og Galleria. Obecnie mieszkają w Mediolanie, w mieszkaniu w centrum miasta, w pobliżu katedry i Galerii. Eles agora moram em Milão, em um apartamento no centro da cidade, perto do Duomo e da Galleria. Acum locuiesc în Milano, într-un apartament în centrul orașului, aproape de catedrală și de Galleria. Сейчас они живут в Милане, в квартире в центре города, недалеко от Дуомо и Галереи. Teraz žijú v Miláne, v byte v centre mesta, neďaleko katedrály Duomo a galérie. Zdaj živita v Milanu, v stanovanju v središču mesta, blizu katedrale in galerije. De bor nu i Milano, i en lägenhet i stadens centrum, nära katedralen och Galleria. Şu anda Milano'da, şehir merkezinde, Duomo ve Galleria yakınlarında bir apartman dairesinde yaşıyorsunuz. Зараз вони живуть у Мілані, у квартирі в центрі міста, неподалік від Дуомо та Галереї. 他们现在住在米兰市中心的一套公寓里,靠近大教堂和商业街廊。 他们现在在米兰居住,在市中心的一间公寓,靠近大教堂和画廊。 他們現在住在米蘭市中心的一套公寓裡,靠近大教堂和商業街廊。