tagesschau - 29.12.2021, 12:45 Uhr | tagesschau.de
tagesschau - 29.12.2021, 12:45 | tagesschau.de
tagesschau - 29.12.2021, 12:45 p.m. | tagesschau.de
tagesschau - 29.12.2021, 12:45 | tagesschau.de
tagesschau - 2021年12月29日 12時45分|tagesschau.de
태그샤우 - 29.12.2021, 12:45 오후 | tagesschau.de
tagesschau - 29.12.2021, 12:45 | tagesschau.de
tagesschau - 29.12.2021, 12:45 | tagesschau.de
tagesschau - 29.12.2021, 12:45 | tagesschau.de
tagesschau - 29.12.2021, 12:45 | tagesschau.de
tagesschau - 2021 年 12 月 29 日 12:45每日新闻网
Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt (29.12.2021)
This broadcast was subtitled live by NDR (29.12.2021)
Esta transmisión fue subtitulada en vivo por NDR (29.12.2021)
Ezt a közvetítést az NDR élőben feliratozta (2021.12.29.)
Guten Tag, ich begrüße Sie zur tagesschau.
Hello, I welcome you to the Tagesschau.
Hola, te doy la bienvenida al Tagesschau.
Bundesgesundheitsminister Lauterbach sieht derzeit
Federal Health Minister Lauterbach is currently seeing
El ministro federal de Salud, Lauterbach, está viendo actualmente
Federal Sağlık Bakanı Lauterbach şu anda
die Einschätzung der Pandemielage durch ungenaue Daten erschwert.
the assessment of the pandemic situation is made more difficult by inaccurate data.
la evaluación de la situación pandémica se ve dificultada por datos inexactos.
pandemi durumunun değerlendirilmesi, yanlış veriler nedeniyle zorlaşmaktadır.
Wegen Testausfällen und Meldeverzugs sei die Dynamik der Omikron-Variante
The dynamics of the Omikron variant are due to test failures and delay in reporting
Test başarısızlıkları ve raporlama gecikmeleri nedeniyle Omikron varyantının dinamikleri
in den offiziellen Zahlen nicht richtig abgebildet.
not shown correctly in the official figures.
resmi rakamlara doğru bir şekilde yansıtılmamıştır.
So Lauterbach zur "Bild".
So Lauterbach to "Bild".
Lauterbach "Bild" gazetesine demeç verdi.
Kapazitäten für Tests und Kontaktnachverfolgungen
Capacity for testing and contact follow-up
Test ve temas takibi için kapasiteler
müssten hochgefahren werden.
would have to be booted up.
artırılması gerekecek.
Zur Ministerpräsidentenkonferenz am 7. Januar will man spätestens
They want to go to the Prime Minister's Conference on January 7th at the latest
Bakanların 7 Ocak'taki Başkanlar Konferansı'nda son olarak
einen realistischen Überblick haben.
have a realistic overview.
gerçekçi bir genel bakışa sahip olmalıdır.
Hier die aktuellen Zahlen zur Corona-Lage:
Here are the current figures on the corona situation:
İşte Korona'nın durumuna ilişkin son rakamlar:
Dem Robert Koch-Institut wurden mehr als 40.000 neue Fälle gemeldet.
More than 40,000 new cases have been reported to the Robert Koch Institute.
Robert Koch Enstitüsü'ne 40.000'den fazla yeni vaka bildirilmiştir.
Das sind gut 5000 weniger als vor einer Woche.
That is a good 5000 less than a week ago.
Bu rakam bir hafta öncesine göre 5,000 daha az.
Das RKI weist darauf hin, dass wegen der wenigen Tests und Meldungen
The RKI points out that because of the few tests and reports
RKI, test ve bildirim sayısının az olması nedeniyle
während der Feiertage die Zahlen unvollständig sein könnten.
the numbers may be incomplete during the holidays.
Tatil dönemlerinde rakamlar eksik olabilir.
Die 7-Tage-Inzidenz sinkt auf 205,5.
The 7-day incidence drops to 205.5.
Die Bundesländer häuften in der Corona-Krise bislang
The federal states have so far accumulated in the Corona crisis
Korona krizinde, federal eyaletler şimdiye kadar
fast 60 Mrd. neue Schulden an.
almost 60 billion new debts.
neredeyse 60 milyar yeni borç.
Dies ist deutlich weniger als zunächst befürchtet.
This is significantly less than initially feared.
Bu, başlangıçta korkulandan önemli ölçüde daha azdır.
Die von den Parlamenten bewilligten Gelder gehen weit darüber hinaus.
The funds approved by the parliaments go far beyond that.
Parlamentolar tarafından onaylanan fonlar bunun çok ötesine geçmektedir.
Nach einer dpa-Umfrage unter Finanzministerien und -behörden
According to a dpa survey among finance ministries and authorities
wurden diese bisher von kaum einer Landesregierung ausgeschöpft.
These have hardly been exhausted by any state government so far.
Das Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg bestätigte
The Higher Administrative Court of Berlin-Brandenburg confirmed
das bundesweite Verkaufsverbot für Feuerwerkskörper zu Silvester.
the nationwide ban on the sale of fireworks on New Year's Eve.
Beschwerden wurden abgewiesen.
Complaints were dismissed.
Das Verkaufsverbot kann nicht mehr angefochten werden.
The sales ban can no longer be challenged.
Die angespannte Situation in den Krankenhäusern
The tense situation in the hospitals
soll nicht weiter verschärft werden.
should not be tightened further.
Etwa durch Menschen mit Brandverletzungen.
For example by people with burn injuries.
Der Jahreswechsel 2019/2020:
The turn of the year 2019/2020:
Das waren bessere Zeiten für die Feuerwerksbranche.
Those were better times for the fireworks industry.
Schon das zweite Jahr in Folge dürfen Händler nichts mehr verkaufen.
For the second year in a row, dealers are no longer allowed to sell.
Auch Oliver Wetzstein aus Saarbrücken fürchtet,
Oliver Wetzstein from Saarbrücken also fears
auf der Ware sitzen zu bleiben.
to stay seated on the goods.
Er rechnet mit Verlusten im hohen fünfstelligen Bereich.
He expects losses in the high five-digit range.
Wir mussten schon Feuerwerkskörper vernichten,
We already had to destroy fireworks
weil Zeiten nicht eingehalten wurden zum Verkauf an den Endverbraucher.
because times were not met for sale to the end user.
Das wird jetzt wieder passieren.
That will happen again now.
Normalerweise ist die Ware so fünf Jahre haltbar.
Usually the goods have a shelf life of five years.
Wenn zwei Jahre nichts passiert an Verkauf,
If nothing happens to sales for two years,
müssen Sie immer wieder entsorgen.
you have to dispose of it again and again.
Wetzstein ist nicht der Einzige:
Whetstone isn't the only one:
Bundesweit sind rund 500 Pyrotechnik-Betriebe
There are around 500 pyrotechnics companies nationwide
mit etwa 6000 Beschäftigten betroffen.
affected with around 6,000 employees.
Eine Klage des Bundesverbands Pyrotechnik und Kunstfeuerwerk
A lawsuit by the Federal Association of Pyrotechnics and Artificial Fireworks
gegen das Verkaufsverbot wurde vom Oberverwaltungsgericht abgelehnt.
the higher administrative court rejected the sales ban.
Oliver Wetzstein ist von der Entscheidung nicht überrascht.
Oliver Wetzstein is not surprised by the decision.
Er hofft, dass es für die Branche im neuen Jahr besser läuft.
He hopes the industry will do better in the new year.
Die militant-islamistischen Taliban übernahmen die Macht in Afghanistan.
The militant Islamist Taliban took power in Afghanistan.
Seitdem stellten deutsche Auslandsvertretungen viele Visa aus.
Since then, German diplomatic missions abroad have issued many visas.
5600 seien an Ortskräfte und gefährdete Menschen gegangen.
5600 went to local workers and people at risk.
Das schreiben die Zeitungen der Funke-Mediengruppe
This is what the newspapers of the Funke media group write
unter Berufung aufs Auswärtige Amt.
citing the Foreign Office.
Die Bundesregierung bemüht sich um die Ausreise dieser Menschen,
The Federal Government is trying to get these people to leave the country,
die Racheakte der Taliban fürchten.
fear acts of revenge by the Taliban.
Die Menschen im brasilianischen Bundesstaat Bahia leiden weiter
The people in the Brazilian state of Bahia continue to suffer
unter den schweren Überschwemmungen.
under the severe floods.
In mehr als 100 Städten gilt der Ausnahmezustand.
The state of emergency applies in more than 100 cities.
Fast 500.000 Menschen sind betroffen.
Almost 500,000 people are affected.
Um sie mit Lebensmitteln, Wasser und Hygieneartikeln zu versorgen,
To provide them with food, water and toiletries,
wurden Hilfszentren eingerichtet.
Aid centers were set up.
Seit November regnet es in der Region ohne Pause.
It has been raining in the region without a break since November.
Experten führen das
Experts do that
auf eine ungewöhnlich starke Erwärmung des Atlantiks zurück.
is due to an unusually strong warming of the Atlantic.
Die Wetteraussichten:
The weather forecast:
Heute viele Wolken, erst im Osten und Südosten Regen.
Today a lot of clouds, first rain in the east and south-east.
Später ziehen von Westen und Südwesten neue Niederschläge auf.
Later, new precipitation will come in from the west and south-west.
Die tagesschau meldet sich wieder um 14 Uhr.
Tagesschau will be in touch again at 2 p.m.
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
Have a nice day.
Copyright Untertitel: NDR 2021
Copyright subtitle: NDR 2021