×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Learn Italian with Lucrezia, What to say in Italian in these situations?

What to say in Italian in these situations?

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale oppure Benvenuti Se questo

è il primo video che guardate sul mio canale.

Oggi ho per voi un nuovo episodio della serie "che cosa dire in italiano in questa situazione?".

Mi piace tantissimo registrare questi video,

perché penso possano essere davvero utili e spero piacciano anche a voi.

Allora iniziamo subito con le vostre domande, perché ovviamente Siamo qui per questo.

Iniziamo con la prima domanda che è la seguente: come dire in italiano "be my guest"

oppure "make Yourself comfortabl"e oppure a tavola "help Yourself" .

Quando qualcuno è ospite a casa vostra voi potete dire "fa' come se fossi a casa tua".

Questa è una frase che diciamo sempre.

Fa' come se fossi a casa tua.

Nel caso specifico di "Help Yourself" quando siamo a tavola si può dire "Fa'

pure" oppure "serviti pure", cioè fai tu il tuo piatto oppure prendi da bere.

Al plurale, in caso voleste dire voi, "servitevi pure".

Quindi ricapitoliamo.

Fa come se fossi a casa tua.

oppure al plurale.

Fate come se foste a casa vostra.

Fa' pure.

Fate pure.

Serviti pure.

Servitevi pure.

Queste sono le tre opzioni che abbiamo in un contesto del genere.

Nello stesso commento c'è anche un'altra domanda.

Cosa posso dire se devo cancellare o riprogrammare un appuntamento?

Allora, c'è anche qui una frase fissa che possiamo usare sempre.

Possiamo dire "Mi dispiace, ho avuto un contrattempo / imprevisto":

Mi dispiace, ho avuto un imprevisto, devo cancellare l'appuntamento.

Oppure. mi dispiace ho avuto un imprevisto, possiamo riprogrammare l'appuntamento?

Ci potrebbero anche essere altri modi per dire la stessa cosa,

però adesso mi viene in mente questa e penso sia la cosa più frequente che si dica.

Passiamo alla prossima domanda.

Quando non capisco quello che è un amico o un partner di uno scambio linguistico dice,

io dico "dimmi ancora", va bene?

Beh, in realtà no.

Non va bene, perché "dimmi ancora" ha un altro significato.

Se io dico a qualcuno con cui sto parlando "Dimmi ancora",

significa che voglio saperne di più e quindi vorrei che la persona continuasse

a raccontarmi, che mi dicesse altre informazioni su quell'argomento.

In questo caso tu vuoi che l'altra persona ripeta

quello che ha appena detto, non che aggiunga altre informazioni.

Perciò devi dire "Dimmi di nuovo".

Altrimenti semplicemente diciamo "Ripeti" Oppure "puoi ripetere, per favore?".

Vediamo la domanda successiva.

Cosa si può dire quando sei in un negozio e stai

solo guardando e la commessa ti chiede se ti può aiutare?

Mi pare che abbiamo già visto questa domanda in un video precedente,

però siccome è una domanda che ricorre spesso, ho pensato di riproporla anche in questo video.

In questa situazione possiamo dire "do solo un'occhiata" oppure "sto

solo dando un'occhiata, grazie" o anche "sto solo guardando, grazie".

Passiamo alla domanda successiva.

Quando chiamo mia figlia in Italia e mia suocera dice "Salutami...",

c'è una sola parola per la risposta?

Spesso si dice "Salutami Marco", "Salutami tua mamma", cioè Porta i miei saluti a quella persona.

Cosa si risponde?

"Senz'altro" Oppure posso anche rispondere "lo farò".

Posso anche rispondere "sì, certo".

Abbiamo varie opzioni, quindi possiamo dire: senz'altro, lo farò.

Oppure: sì, certo.

Vediamo la domanda successiva che è la seguente.

Come si può esprimere frustrazione in italiano?

Quindi come possiamo tradurre l'espressione inglese "Good Grief" in italiano?

Potremmo dire "Santo cielo".

Santo cielo.

Per esempio "Good Grief, he is taking so long".

Santo cielo! Quanto ci mette!

Vediamo la domanda successiva.

Ho sempre dubbi quando parlo al citofono.

Quando ricevo un pacco, per esempio.

È un'interazione molto veloce, molto breve, ma non so che cosa dire.

Per esempio, come posso dire "Coming!".

Allora, possiamo dire "Arrivo!".

Questa è l'espressione più usata, più comune.

Arrivo!

Potete anche dire al corriere di lasciare il pacco al cancello o al portiere, per esempio.

Quindi potete dire "lo lasci al cancello", Oppure "lo lasci al portiere, per favore".

Però se si vuole andare a prendere il pacco subito, si può dire "Arrivo!".

Molto semplice.

L'ultima domanda di oggi è la seguente.

Mi sono appena trasferita in Italia e ora ho un numero di cellulare italiano,

ho ricevuto una chiamata da un conoscente italiano, ma ho perso la chiamata.

Non ho riconosciuto il numero di telefono, quindi l'ho richiamato.

Sembra un po' uno scioglilingua!

Cosa si chiede quando richiami qualcuno?

Cosa si dice quando richiami qualcuno perché hai perso la chiamata?

Possiamo dire "Pronto, buongiorno / buonasera / buon pomeriggio,

Ho trovato una chiamata persa da questo numero, chi è?".

L'altra persona spiegherà perché ha chiamato.

Quindi: Pronto, buongiorno! Ho trovato una chiamata persa da questo numero, chi è?

E l'altra persona subito spiegherà, dirà chi è e che cosa voleva.

Bene.

Questo è tutto per il video di oggi.

Mi raccomando, se vi siete persi gli episodi precedenti,

li ho raccolti in una playlist il cui link lascerò nella descrizione qui sotto.

Quindi se avete altri dubbi,

magari potrebbe essere utile consultare le altre video lezioni di questa serie.

Io vi ringrazio tantissimo per aver guardato anche questo video e ci vediamo nel prossimo.

A presto, ciao!

What to say in Italian in these situations? Cosa||say||||these|situations Was soll man in solchen Situationen auf Italienisch sagen? What to say in Italian in such situations? ¿Qué decir en italiano en estas situaciones? O que dizer em italiano nestas situações? Bu gibi durumlarda İtalyanca ne söylenmeli?

Ciao a tutti e bentornati sul mio  canale oppure Benvenuti Se questo Здравейте на всички и добре дошли отново в моя канал или добре дошли, ако това সবাইকে হ্যালো এবং আমার চ্যানেলে আবার স্বাগতম বা স্বাগতম যদি আপনি আমার চ্যানেলে Ahoj všichni a vítejte zpět na mém kanálu nebo Vítejte, pokud Hallo zusammen und willkommen zurück auf meinem Kanal oder Willkommen, wenn dies Γεια σε όλους και καλώς ήρθατε πίσω στο κανάλι μου ή Καλώς ήρθατε αν αυτό Hello everyone and welcome back to my channel or Welcome if this Hola a todos y bienvenidos de nuevo a mi canal o Bienvenidos si este Tere kõigile ja tere tulemast tagasi minu kanalile või Tere tulemast, kui see Hei kaikki ja tervetuloa takaisin kanavalleni tai Tervetuloa, jos tämä Bonjour à tous et bienvenue sur ma chaîne ou bienvenue si Pozdrav svima i dobrodošli nazad na moj kanal ili dobrodošli ako Üdvözlök mindenkit, és üdvözöllek újra a csatornámon, vagy Üdvözlöm, ha ez Sæl öll og velkomin aftur á rásina mína eða velkomin ef þetta Sveiki visi ir sveiki sugrįžę į mano kanalą arba Sveiki atvykę, jei tai Sveiki visiem un laipni lūdzam atpakaļ manā kanālā vai laipni lūdzam, ja šis Hello lil kulħadd u merħba lura fil-kanal tiegħi jew Merħba jekk dan Hallo allemaal en welkom terug op mijn kanaal of Welkom als dit Hei alle sammen og velkommen tilbake til kanalen min eller Velkommen hvis dette Witam wszystkich i witam ponownie na moim kanale lub witam, jeśli Olá a todos e bem-vindos de volta ao meu canal ou Bem-vindo se este Salutare tuturor și bine ați revenit pe canalul meu sau Bine ați venit dacă acesta Ahojte všetci a vitajte späť na mojom kanáli alebo Vitajte, ak Pozdravljeni vsi in dobrodošli nazaj na moj kanal ali Dobrodošli, če Përshëndetje të gjithëve dhe mirë se vjen përsëri në kanalin tim ose Mirë se vini nëse kjo Поздрав свима и добродошли назад на мој канал или Добродошли ако Hej alla och välkommen tillbaka till min kanal eller Välkommen om det här Herkese merhaba ve kanalıma tekrar hoş geldiniz veya Hoş Geldiniz Eğer bu

è il primo video che guardate sul mio canale. е първото видео, което гледате в моя канал. প্রথম ভিডিও দেখেন। je toto první video, které sledujete na mém kanálu. das erste Video ist, das du dir auf meinem Kanal ansiehst. είναι το πρώτο βίντεο που παρακολουθείτε στο κανάλι μου. is the first video you watch on my channel. es el primer video que ven en mi canal. on esimene video, mida minu kanalil vaatate. on ensimmäinen video, jonka katsot kanavallani. c'est la première vidéo que vous regardez sur ma chaîne. je ovo prvi video koji gledate na mom kanalu. az első videó, amit megnézel a csatornámon. er fyrsta myndbandið sem þú horfir á á rásinni minni. pirmas vaizdo įrašas, kurį žiūrite mano kanale. ir pirmais videoklips, ko skatāties manā kanālā. huwa l-ewwel video li tara fuq il-kanal tiegħi. de eerste video is die je op mijn kanaal bekijkt. er den første videoen du ser på kanalen min. jest to pierwszy film, który oglądasz na moim kanale. for o primeiro vídeo que você assiste no meu canal. este primul videoclip pe care îl vizionați pe canalul meu. je toto prvé video, ktoré sledujete na mojom kanáli. je to prvi video, ki ga gledate na mojem kanalu. është videoja e parë që shikoni në kanalin tim. је ово први видео који гледате на мом каналу. är den första videon du ser på min kanal. kanalımda izleyeceğiniz ilk video.

Oggi ho per voi un nuovo episodio della serie  "che cosa dire in italiano in questa situazione?". Днес имам за вас нов епизод от поредицата "какво да кажа на италиански в тази ситуация?". আজ আমি আপনার জন্য সিরিজের একটি নতুন পর্ব নিয়ে এসেছি "এই পরিস্থিতিতে ইতালীয় ভাষায় কী বলব?"। Dnes tu pro vás mám nový díl seriálu "co říct italsky v této situaci?". Heute habe ich für euch eine neue Folge der Serie "Was soll ich in dieser Situation auf Italienisch sagen?". Σήμερα σας έχω ένα νέο επεισόδιο της σειράς "τι να πω στα ιταλικά σε αυτή την κατάσταση;". Today I have for you a new episode of the series "what to say in Italian in this situation?". Hoy tengo para ti un nuevo episodio de la serie "¿Qué decir en italiano en esta situación?". Täna on mul teie jaoks uus osa sarjast "Mida selles olukorras itaalia keeles öelda?". Tänään minulla on sinulle uusi jakso sarjasta "mitä sanoa italiaksi tässä tilanteessa?". Aujourd'hui j'ai pour vous un nouvel épisode de la série "que dire en italien dans cette situation ?". Danas za vas imam novu epizodu serije "Što reći na talijanskom u ovoj situaciji?". Ma a "mit mondjak olaszul ebben a helyzetben?" sorozat új epizódjával állok rendelkezésére. Í dag er ég með nýjan þátt í seríunni "hvað á að segja á ítölsku í þessum aðstæðum?". Šiandien turiu jums naują serijos „Ką pasakyti itališkai šioje situacijoje?“ seriją. Šodien man jums ir jauna sērija "Ko teikt itāļu valodā šajā situācijā?". Illum għandi għalikom episodju ġdid tas-sensiela "x'għandi ngħid bit-Taljan f'din is-sitwazzjoni?". Vandaag heb ik voor jullie een nieuwe aflevering van de serie "wat te zeggen in het Italiaans in deze situatie?". I dag har jeg for deg en ny episode av serien "hva skal jeg si på italiensk i denne situasjonen?". Dziś mam dla Was nowy odcinek z serii "co powiedzieć po włosku w takiej sytuacji?". Hoje trago para vocês um novo episódio da série "o que dizer em italiano nesta situação?". Astăzi am pentru voi un nou episod din serialul „ce să spun în italiană în această situație?”. Dnes mám pre vás novú epizódu seriálu "Čo povedať po taliansky v tejto situácii?". Danes imam za vas novo epizodo serije "kaj reči v italijanščini v tej situaciji?". Sot kam për ju një episod të ri të serialit "çfarë të thuash italisht në këtë situatë?". Данас имам за вас нову епизоду серије "шта рећи на италијанском у овој ситуацији?". Idag har jag för er ett nytt avsnitt av serien "vad ska man säga på italienska i det här läget?". Bugün sizler için 'bu durumda İtalyanca ne demeli' serisinin yeni bir bölümünü hazırladım.

Mi piace tantissimo registrare questi video, Много обичам да записвам тези видеоклипове, আমি সত্যিই এই ভিডিওগুলি রেকর্ড করতে পছন্দ করি, Natáčení těchto videí se mi moc líbí, Ich nehme diese Videos sehr gerne auf, Μου αρέσει πολύ να ηχογραφώ αυτά τα βίντεο, I really like recording these videos, Me gusta mucho grabar estos videos, Mulle väga meeldib neid videoid salvestada, Pidän todella näiden videoiden nauhoittamisesta, J'aime beaucoup enregistrer ces vidéos, Jako volim snimati ove videe, Nagyon szeretem ezeket a videókat rögzíteni, Mér finnst mjög gaman að taka upp þessi myndbönd, Man labai patinka įrašyti šiuos vaizdo įrašus, Man ļoti patīk ierakstīt šos video, Inħobb ħafna nirrekordja dawn il-videos, Ik vind het erg leuk om deze video's op te nemen, Jeg liker veldig godt å spille inn disse videoene, Bardzo lubię nagrywać te filmy, Eu gosto muito de gravar esses vídeos, Îmi place foarte mult să înregistrez aceste videoclipuri, Veľmi rád nahrávam tieto videá, Zelo rad snemam te videoposnetke, Më pëlqen shumë t'i regjistroj këto video, Заиста волим да снимам ове видео снимке, Jag gillar verkligen att spela in dessa videor, Bu videoları kaydetmekten gerçekten keyif alıyorum,

perché penso possano essere davvero  utili e spero piacciano anche a voi. защото смятам, че могат да бъдат наистина полезни и се надявам да ви харесат. কারণ আমি মনে করি সেগুলি সত্যিই দরকারী হতে পারে এবং আমি আশা করি আপনিও তাদের পছন্দ করবেন৷ protože si myslím, že mohou být opravdu užitečná a doufám, že se budou líbit i vám. weil ich denke, dass sie wirklich nützlich sein können, und ich hoffe, dass sie dir auch gefallen. γιατί πιστεύω ότι μπορούν να είναι πολύ χρήσιμα και ελπίζω να σας αρέσουν και εσείς. because I think they can be really useful and I hope you like them too. porque creo que pueden ser muy útiles y espero que a ustedes también les gusten. sest arvan, et need võivad tõesti kasulikud olla ja loodan, et ka teile meeldivad. koska uskon, että niistä voi olla todella hyötyä, ja toivottavasti sinäkin pidät niistä. car je pense qu'elles peuvent être très utiles et j'espère qu'elles vous plairont aussi. jer mislim da mogu biti jako korisni i nadam se da će se i vama svidjeti. mert szerintem nagyon hasznosak lehetnek és remélem nektek is tetszenek. því ég held að þau geti verið mjög gagnleg og ég vona að þér líki þau líka. nes manau, kad jie gali būti tikrai naudingi ir tikiuosi, kad jie jums patiks. jo, manuprāt, tie var būt patiešām noderīgi un ceru, ka arī jums patiks. għax naħseb li jistgħu jkunu tassew utli u nittama li jogħġobkom ukoll. omdat ik denk dat ze heel nuttig kunnen zijn en ik hoop dat jullie ze ook leuk vinden. fordi jeg tror de kan være veldig nyttige, og jeg håper du liker dem også. ponieważ myślę, że mogą być naprawdę przydatne i mam nadzieję, że Tobie też się spodobają. porque acho que podem ser muito úteis e espero que gostem também. pentru că cred că pot fi foarte utile și sper să vă placă și vouă. pretože si myslím, že môžu byť naozaj užitočné a dúfam, že sa budú páčiť aj vám. ker mislim, da so lahko zelo koristni in upam, da bodo všeč tudi vam. sepse mendoj se mund të jenë vërtet të dobishme dhe shpresoj t'ju pëlqejnë edhe juve. јер мислим да могу бити заиста корисни и надам се да ће се и вама допасти. för jag tror att de kan vara riktigt användbara och jag hoppas att du gillar dem också. Çünkü gerçekten faydalı olabileceklerini düşünüyorum ve umarım siz de beğenirsiniz.

Allora iniziamo subito con le vostre domande,  perché ovviamente Siamo qui per questo. Тогава нека започнем веднага с вашите въпроси, защото, разбира се, за това сме тук. তাহলে আসুন এখনই আপনার প্রশ্নগুলি দিয়ে শুরু করি, কারণ অবশ্যই আমরা এখানে এসেছি। Pak začněme hned s vašimi otázkami, protože od toho jsme tu samozřejmě my. Dann fangen wir gleich mit Ihren Fragen an, denn dafür sind wir natürlich da. Τότε ας ξεκινήσουμε αμέσως με τις ερωτήσεις σας, γιατί φυσικά γι' αυτό είμαστε εδώ. Then let's start right away with your questions, because of course that's what we're here for. Entonces, comencemos de inmediato con sus preguntas, porque, por supuesto, para eso estamos aquí. Alustame siis kohe teie küsimustega, sest loomulikult oleme selleks siin. Aloitetaan sitten heti kysymyksilläsi, koska tietysti sitä varten olemme täällä. Alors commençons tout de suite avec vos questions, car c'est bien sûr pour cela que nous sommes ici. Onda krenimo odmah s vašim pitanjima, jer naravno zbog toga smo ovdje. Akkor kezdjük is rögtön a kérdéseiddel, mert természetesen ezért vagyunk itt. Þá skulum við byrja strax á spurningum þínum, því að sjálfsögðu erum við hér til þess. Tada iškart pradėkime nuo jūsų klausimų, nes, žinoma, mes tam ir esame. Tad sāksim uzreiz ar jūsu jautājumiem, jo, protams, mēs esam šeit, lai to darītu. Imbagħad ejja nibdew mill-ewwel bil-mistoqsijiet tiegħek, għax ovvjament dan huwa dak li qegħdin hawn. Laten we dan gelijk beginnen met uw vragen, want daar zijn we natuurlijk voor. Så la oss begynne med spørsmålene dine med en gang, for det er selvfølgelig det vi er her for. W takim razie od razu zacznijmy od pytań, bo oczywiście po to tu jesteśmy. Então vamos começar já com suas perguntas, porque é claro que é para isso que estamos aqui. Atunci să începem imediat cu întrebările tale, pentru că, desigur, pentru asta suntem aici. Potom začnime hneď s vašimi otázkami, pretože na to sme tu samozrejme. Potem pa začnimo takoj z vašimi vprašanji, saj smo seveda tukaj za to. Atëherë le të fillojmë menjëherë me pyetjet tuaja, sepse sigurisht për këtë jemi këtu. Онда хајде да одмах почнемо са вашим питањима, јер смо наравно због тога овде. Låt oss då börja direkt med dina frågor, för det är såklart det vi är här för. Öyleyse hemen sorularınızla başlayalım, çünkü elbette bunun için buradayız.

Iniziamo con la prima domanda che è la  seguente: come dire in italiano "be my guest" |||||||||||||||guest Нека започнем с първия въпрос, който е следният: как да кажем на италиански „бъди мой гост“ আসুন প্রথম প্রশ্নটি দিয়ে শুরু করি যা নিম্নোক্ত: কীভাবে ইতালীয় ভাষায় বলবেন "আমার অতিথি হোন" Začněme první otázkou, která je následující: jak se Beginnen wir mit der ersten Frage, die folgende lautet: Wie sagt man auf Italienisch „sei mein Gast“ Ας ξεκινήσουμε με την πρώτη ερώτηση που είναι η εξής: πώς λέμε στα ιταλικά «γίνε ο καλεσμένος μου» Let's start with the first question which is the following: how to say in Italian "be my guest" Comencemos con la primera pregunta que es la siguiente: cómo se dice en italiano "sé mi invitado" Alustame esimese küsimusega, mis on järgmine: kuidas öelda itaalia keeles "ole minu külaline" Aloitetaan ensimmäisestä kysymyksestä, joka on seuraava: kuinka sanoa italiaksi "ole vieraana" Commençons par la première question qui est la suivante : comment dire en italien « soyez mon invité » Počnimo s prvim pitanjem koje je sljedeće: kako se na talijanskom kaže "budi moj gost" Kezdjük az első kérdéssel, ami a következő: hogyan kell olaszul mondani, hogy "legyen a vendégem" Við skulum byrja á fyrstu spurningunni sem er eftirfarandi: hvernig á að segja á ítölsku "vertu gestur minn" Pradėkime nuo pirmojo klausimo, kuris yra toks: kaip itališkai pasakyti „būk mano svečias“ Sāksim ar pirmo jautājumu, kas ir šāds: kā pateikt itāļu valodā "esiet mans viesis" Nibdew bl-ewwel mistoqsija li hija din li ġejja: kif tgħid bit-Taljan "kun il-mistieden tiegħi" Laten we beginnen met de eerste vraag, die de volgende is: hoe zeg je in het Italiaans "wees mijn gast" La oss starte med det første spørsmålet som er følgende: hvordan si på italiensk "vær min gjest" Zacznijmy od pierwszego pytania, które brzmi następująco: jak powiedzieć po włosku „bądź moim gościem” Vamos começar com a primeira pergunta que é a seguinte: como dizer em italiano "seja meu convidado" Să începem cu prima întrebare care este următoarea: cum să spui în italiană „fii oaspetele meu” Začnime prvou otázkou, ktorá je nasledovná: ako sa po taliansky povie „buď mojím hosťom“ Začnimo s prvim vprašanjem, ki je naslednje: kako v italijanščini reči "bodi moj gost" Le të fillojmë me pyetjen e parë, e cila është si më poshtë: si të thuash në italisht "bëhu i ftuari im" Почнимо са првим питањем које је следеће: како се на италијанском каже „буди мој гост“ Låt oss börja med den första frågan som är följande: hur man säger på italienska "be my guest" İlk soruyla başlayalım: İtalyanca'da "misafirim ol" nasıl söylenir?

oppure "make Yourself comfortabl"e  oppure a tavola "help Yourself" . |make|yourself|comfortable||||at the table|help| или „настани се удобно“ или „помогни си“ на масата. বা "নিজেকে আরামদায়ক করুন" বা "নিজেকে সাহায্য করুন" টেবিলে। u stolu řekne italsky „buď můj host“ nebo „udělej si pohodlí“ nebo „pomoz si“. oder „mach es dir gemütlich“ oder „bediene dich selbst“ am Tisch. ή «κάνε τον εαυτό σου άνετα» ή «βοήθα τον εαυτό σου» στο τραπέζι. or "make Yourself comfortable" or "help Yourself" at the table. o "ponte cómodo" o "sírvete a ti mismo" en la mesa. või "tee end mugavaks" või "aita ennast" laua taga. tai "ole mukava" tai "auta itseäsi" pöydässä. ou « mettez-vous à l'aise » ou « servez-vous » à table. ili "udobno se smjesti" ili "posluži se" za stolom. vagy "tegye jól magát" vagy "segítsen magának" az asztalnál. eða "komdu þér vel" eða "hjálpaðu þér" við borðið. arba „Pasijusk patogiai“ arba „padėk sau“ prie stalo. vai "Ieliecieties ērti" vai "palīdziet sev" pie galda. jew "agħmel lilek innifsek komdu" jew "għin lilek innifsek" fuq il-mejda. of "maak het jezelf gemakkelijk" of "help jezelf" aan tafel. eller "gjør deg komfortabel" eller "hjelp deg selv" ved bordet. lub „rozgość się” lub „pomóż sobie” przy stole. ou "fique à vontade" ou "sirva-se" à mesa. sau „fă-te confortabil” sau „ajută-te” la masă. alebo „urob si pohodlie“ alebo „pomôž si“ pri stole. ali "udobno se razmesti" ali "pomagaj si" za mizo. ose "bëhu rehat" ose "ndihmoje veten" në tryezë. или „удобно се раскомоти“ или „помози себи“ за столом. eller "gör dig bekväm" eller "hjälp dig själv" vid bordet. ya da "rahatınıza bakın" ve ya da masada "kendinize yardım edin".

Quando qualcuno è ospite a casa vostra voi  potete dire "fa' come se fossi a casa tua". Когато някой е на гости в дома ви, можете да кажете „Чувствайте се като у дома си“. যখন কেউ আপনার বাড়িতে অতিথি হয় আপনি বলতে পারেন "নিজেকে বাড়িতে তৈরি করুন"। Když je u vás někdo hostem, můžete říct „buďte jako doma“. Wenn jemand Gast bei Ihnen zu Hause ist, können Sie sagen: „Fühlen Sie sich wie zu Hause“. Όταν κάποιος είναι επισκέπτης στο σπίτι σας, μπορείτε να πείτε "κάντε τον εαυτό σας στο σπίτι". When someone is a guest in your home you can say "make yourself at home". Cuando alguien es un invitado en su casa, puede decir "siéntete como en casa". Kui keegi on teie kodus külaline, võite öelda "tunne end nagu kodus". Kun joku on vieraana kotonasi, voit sanoa "ole kotona". Quand quelqu'un est invité chez vous, vous pouvez dire "faites comme chez vous". Kada je netko gost u vašem domu možete reći "osjećajte se kao kod kuće". Ha valaki vendég az otthonában, akkor azt mondhatja, hogy „érezze magát otthon”. Þegar einhver er gestur á heimili þínu geturðu sagt "komdu þér heima". Kai kas nors svečiuojasi jūsų namuose, galite pasakyti „pasidaryk kaip namie“. Kad kāds ir viesis jūsu mājās, jūs varat teikt "jūties kā mājās". Meta xi ħadd ikun mistieden fid-dar tiegħek tista’ tgħid “make yourself at home”. Als iemand te gast is in je huis, kun je zeggen "doe alsof je thuis bent". Når noen er gjest i hjemmet ditt kan du si "få deg hjemme". Kiedy ktoś jest gościem w Twoim domu, możesz powiedzieć „czuj się jak w domu”. Quando alguém é um hóspede em sua casa, você pode dizer "sinta-se em casa". Când cineva este oaspete în casa ta, poți spune „fă-te ca acasă”. Keď je niekto u vás doma hosťom, môžete povedať „cíťte sa ako doma“. Ko je nekdo gost v vašem domu, lahko rečete "počutite se kot doma". Kur dikush është mysafir në shtëpinë tuaj, mund të thoni "bëhuni në shtëpi". Када је неко гост у вашем дому, можете рећи „осећајте се као код куће“. När någon är gäst i ditt hem kan du säga "gör dig som hemma". Birisi evinizde misafir olduğunda, ona 'kendini evinde hisset' diyebilirsiniz.

Questa è una frase che diciamo sempre. Това е фраза, която винаги казваме. এটি একটি বাক্যাংশ যা আমরা সবসময় বলি। To je věta, kterou říkáme pořád. Das ist ein Satz, den wir immer sagen. Αυτή είναι μια φράση που λέμε πάντα. This is a phrase we always say. Esta es una frase que siempre decimos. See on fraas, mida me alati ütleme. Tämä on lause, jonka sanomme aina. C'est une phrase que nous disons toujours. Ovo je fraza koju uvijek izgovaramo. Ezt a kifejezést mindig mondjuk. Þetta er setning sem við segjum alltaf. Tai yra frazė, kurią mes visada sakome. Šī ir frāze, ko mēs vienmēr sakām. Din hija frażi li dejjem ngħidu. Dit is een zin die we altijd zeggen. Dette er en setning vi alltid sier. To zdanie, które zawsze powtarzamy. Esta é uma frase que sempre dizemos. Aceasta este o frază pe care o spunem mereu. Toto je veta, ktorú vždy hovoríme. To je stavek, ki ga vedno izgovorimo. Kjo është një frazë që ne e themi gjithmonë. Ово је фраза коју увек говоримо. Det här är en fras vi alltid säger.

Fa' come se fossi a casa tua. Чувствайте се като у дома си. বাড়িতে নিজেকে তৈরি করুন। Chovej se jako doma. Fühlen Sie sich wie zu Hause. Νιώσε σα στο σπίτι σου. Make yourself at home. Siéntete como en casa. Tunne end nagu kodus. Ole kuin kotonasi. Fais comme chez toi. Osjećaj se kao kod kuće. Érezd magad otthon. Láttu eins og heima hjá þér. Jauskis kaip namie. Jūties kā mājās. Agħmel lilek innifsek id-dar. Doe alsof je thuis bent. Føl deg hjemme. Rozgość się. Fique à vontade. Simte-te ca acasă. Cíť sa ako doma. Počutite se kot doma. Rri si ne shtepine tende. Осећајте се као код куће. Känn dig som hemma. Kendinizi evinizde hissedin.

Nel caso specifico di "Help Yourself"  quando siamo a tavola si può dire "Fa' В конкретния случай на "Help Yourself", когато сме на масата, можем да кажем "Давай "নিজেকে সাহায্য করুন" এর নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে আমরা যখন টেবিলে থাকি তখন আমরা বলতে পারি "আগে যান V konkrétním případě „Pomozte si“, když jsme u stolu, můžeme říct „Do Im konkreten Fall von „Helfen Sie sich selbst“, wenn wir am Tisch sitzen, können wir sagen „Mach Στη συγκεκριμένη περίπτωση του «Βοηθήστε τον εαυτό σας» όταν είμαστε στο τραπέζι μπορούμε να πούμε «Προχώρα In the specific case of "Help Yourself" when we are at the table we can say "Go En el caso concreto de “Sírvete tú mismo” cuando estamos en la mesa podemos decir “Adelante "Aita ennast" konkreetsel juhul, kui oleme lauas, võime öelda "Mine Erityistapauksessa "Auta itseäsi" kun olemme pöydän ääressä, voimme sanoa "Mene Dans le cas précis du "Help Yourself" quand on est à table on peut dire "Allez- U konkretnom slučaju "Posluži se" kada smo za stolom možemo reći "Samo A „Segíts magadon” konkrét esetben, amikor az asztalnál ülünk, azt mondhatjuk, hogy „menj Í sérstöku tilviki „Hjálpaðu sjálfum þér“ þegar við erum við borðið getum við sagt „Áfram Konkrečiu „Padėk sau“ atveju, kai esame prie stalo, galime pasakyti „Eik Konkrētajā “Palīdzi sev” gadījumā, kad esam pie galda, mēs varam teikt “Uz Fil-każ speċifiku ta '"Help Yourself" meta nkunu fuq il-mejda nistgħu ngħidu "Mxi In het specifieke geval van "Help Yourself" kunnen we als we aan tafel zitten "Ga je I det konkrete tilfellet "Hjelp deg selv" når vi er ved bordet kan vi si "Fortsett W konkretnym przypadku „Pomóż sobie”, kiedy siedzimy przy stole, możemy powiedzieć „No No caso específico do “Sirva-se” quando estamos à mesa podemos dizer “Vá În cazul specific al „Ajută-te pe tine” când suntem la masă putem spune „Du V špecifickom prípade „Pomôž si sám“, keď sme pri stole, môžeme povedať „Do V konkretnem primeru "Pomagaj si", ko smo za mizo, lahko rečemo "Naprej Në rastin konkret të “Help Yourself” kur jemi në tavolinë mund të themi “Vazhdo У конкретном случају „Помози се себи“, када смо за столом, можемо рећи „Само I det specifika fallet "Hjälp dig själv" när vi sitter vid bordet kan vi säga " 'Kendine Yardım Et' özel durumunda, masadayken 'Kendine Yardım Et' diyebiliriz.

pure" oppure "serviti pure", cioè fai  tu il tuo piatto oppure prendi da bere. ||help yourself||||||||||| " или "help yourself", тоест вие сами си правите ястие или пиете. " বা "নিজেকে সাহায্য করুন", অর্থাৎ, আপনি নিজের থালা তৈরি করুন বা পান করুন। toho“ nebo „pomozte si“, to znamená, že si uděláte vlastní jídlo nebo si dáte drink. weiter“ oder „Helfen Sie sich selbst“, das heißt, Sie bereiten Ihr eigenes Gericht zu oder holen sich ein Getränk. » ή «βοήθα τον εαυτό σου», δηλαδή φτιάχνεις το δικό σου πιάτο ή παίρνεις ένα ποτό. ahead" or "help yourself", that is, you make your own dish or get a drink. ” o “Sírvete tú mismo”, es decir, te haces tu propio plato o pides una bebida. edasi" või "aita ennast", see tähendab, et teete ise roa või joote. eteenpäin" tai "auta itseäsi", eli teet oman annoksesi tai hankit juoman. y" ou "servez-vous", c'est-à-dire que vous faites votre propre plat ou que vous prenez un verre. naprijed" ili "posluži se", odnosno sami napravite jelo ili dobijete piće. előre” vagy „segíts magadon”, azaz készítsd el saját ételedet vagy iszol. “ eða „hjálpaðu þér“, það er að segja að þú býrð til þinn eigin rétt eða færð þér drykk. į priekį“ arba „padėk sau“, tai yra, jūs patys gaminate patiekalą arba išgerkite. priekšu” vai “palīdzi sev”, tas ir, tu pagatavo pats savu ēdienu vai iedzer kādu dzērienu. 'l quddiem" jew "help yourself", jiġifieri, inti tagħmel id-dixx tiegħek jew tieħu xarba. gang" of "help jezelf" zeggen, dat wil zeggen, je maakt je eigen gerecht of haalt een drankje. " eller "hjelp deg selv", det vil si at du lager din egen rett eller får en drink. śmiało” lub „Pomóż sobie”, to znaczy, że robisz własne danie lub dostajesz drinka. em frente” ou “sirva-se”, ou seja, você faz o seu próprio prato ou pega uma bebida. -te înainte” sau „ajută-te”, adică îți faci singur felul de mâncare sau iei ceva de băut. toho“ alebo „pomôž si“, to znamená, že si pripravíš vlastné jedlo alebo sa napiješ. " ali "pomagaj si", se pravi, da narediš svojo jed ali dobiš pijačo. ” ose “ndihmoje veten”, pra, ju bëni pjatën tuaj ose merrni një pije. напред“ или „Помози се себи“, односно направиш своје јело или добијеш пиће. varsågod" eller "hjälp dig själv", det vill säga du gör din egen maträtt eller får en drink. pure' veya 'help yourself', yani kendi tabağınızı hazırlayın veya bir içki için.

Al plurale, in caso voleste  dire voi, "servitevi pure". ||||you|||help yourselves| В множествено число, в случай че искате да кажете „помогнете си“. বহুবচনে, আপনি যদি বলতে চান, "নিজেকে সাহায্য করুন"। V množném čísle, v případě, že chcete říct „pomozte si“. Im Plural, falls Sie sagen möchten, "helfen Sie sich selbst". Στον πληθυντικό, σε περίπτωση που θέλετε να πείτε, «βοηθήστε τον εαυτό σας». In the plural, in case you want to say, "help yourself". En plural, por si quieres decir, "ayúdate". Mitmuses, juhul kui soovite öelda "aita ennast". Monikossa, jos haluat sanoa, "auta itseäsi". Au pluriel, au cas où vous voudriez dire, "servez-vous". U množini, u slučaju da želite reći, "pomozite si sami". Többes számban, ha azt akarod mondani, hogy "segíts magadon". Í fleirtölu, ef þú vilt segja, "hjálpaðu þér". Daugiskaita, jei norite pasakyti, „padėk sau“. Daudzskaitlī, ja vēlaties teikt, "palīdzi sev". Fil-plural, f’każ li trid tgħid, “għin lilek innifsek”. In het meervoud, voor het geval je wilt zeggen: "help jezelf". I flertall, i tilfelle du vil si "hjelp deg selv". W liczbie mnogiej, na wypadek gdybyś chciał powiedzieć, „pomóż sobie”. No plural, caso queira dizer "ajude-se". La plural, în cazul în care vrei să spui, „ajută-te”. V množnom čísle, ak chcete povedať, „pomôž si sám“. V množini, če želite reči, "pomagaj si sam". Në shumës, në rast se doni të thoni, "ndihni veten". У множини, у случају да хоћете да кажете, „помози себи“. I plural, om du vill säga "hjälp dig själv".

Quindi ricapitoliamo. |let's recap Така че нека обобщим. তাই এর সংক্ষেপ করা যাক. Pojďme si to tedy zrekapitulovat. Fassen wir also zusammen. Ας ανακεφαλαιώσουμε λοιπόν. So let's recap. Así que recapitulemos. Nii et teeme kokkuvõtte. Joten tehdään yhteenveto. Alors récapitulons. Pa da rezimiramo. Tehát összegezzük. Svo við skulum rifja upp. Taigi apibendrinkime. Tātad atkārtosim. Mela ejja niġbru lura. Dus laten we samenvatten. Så la oss oppsummere. Podsumujmy więc. Então, vamos recapitular. Deci, să recapitulăm. Poďme si teda zrekapitulovať. Torej povzamemo. Pra, le të përmbledhim. Дакле, да резимирамо. Så låt oss sammanfatta.

Fa come se fossi a casa tua. Чувствайте се като у дома си. বাড়িতে নিজেকে তৈরি করুন। Chovej se jako doma. Fühlen Sie sich wie zu Hause. Νιώσε σα στο σπίτι σου. Make yourself at home. Siéntete como en casa. Tunne end nagu kodus. Ole kuin kotonasi. Fais comme chez toi. Osjećaj se kao kod kuće. Érezd magad otthon. Láttu eins og heima hjá þér. Jauskis kaip namie. Jūties kā mājās. Agħmel lilek innifsek id-dar. Doe alsof je thuis bent. Føl deg hjemme. Rozgość się. Fique à vontade. Simte-te ca acasă. Cíť sa ako doma. Počutite se kot doma. Rri si ne shtepine tende. Осећајте се као код куће. Känn dig som hemma. Kendinizi evinizde hissedin.

oppure al plurale. или в множествено число. বা বহুবচনে। nebo v množném čísle. oder im Plural. ή στον πληθυντικό. or in the plural. o en plural. või mitmuses. tai monikossa. ou au pluriel. ili u množini. vagy többes számban. eða í fleirtölu. arba daugiskaita. vai daudzskaitlī. jew fil-plural. of in het meervoud. eller i flertall. lub w liczbie mnogiej. ou no plural. sau la plural. alebo v množnom čísle. ali v množini. ose në shumës. или у множини. eller i plural. ya da çoğul.

Fate come se foste a casa vostra. Чувствайте се като у дома си. বাড়িতে নিজেকে তৈরি করুন। Chovej se jako doma. Fühlen Sie sich wie zu Hause. Νιώσε σα στο σπίτι σου. Make yourself at home. Siéntete como en casa. Tunne end nagu kodus. Ole kuin kotonasi. Fais comme chez toi. Osjećaj se kao kod kuće. Érezd magad otthon. Láttu eins og heima hjá þér. Jauskis kaip namie. Jūties kā mājās. Agħmel lilek innifsek id-dar. Doe alsof je thuis bent. Føl deg hjemme. Rozgość się. Fique à vontade. Simte-te ca acasă. Cíť sa ako doma. Počutite se kot doma. Rri si ne shtepine tende. Осећајте се као код куће. Känn dig som hemma. Kendinizi evinizde hissedin.

Fa' pure. Продължавай. এগিয়ে যান. Pokračuj. Fortfahren. Προχώρα. Go ahead. Avanzar. Lase käia. Mene eteenpäin. Poursuivre. Samo naprijed. Menj tovább. Gjörðu svo vel. Pirmyn. Uz priekšu. Aqbad. Ga je gang. Gå videre. Zacząć robić. Vá em frente. Daţi-i drumul. Pokračuj. Kar daj. Shkoni përpara. Хајде. Varsågod. Devam et.

Fate pure. Продължавай. এগিয়ে যান. Pokračuj. Fortfahren. Προχώρα. Go ahead. Avanzar. Lase käia. Mene eteenpäin. Poursuivre. Samo naprijed. Menj tovább. Gjörðu svo vel. Pirmyn. Uz priekšu. Aqbad. Ga je gang. Gå videre. Zacząć robić. Vá em frente. Daţi-i drumul. Pokračuj. Kar daj. Shkoni përpara. Хајде. Varsågod. Devam et.

Serviti pure. Помогни си. নিজেকে সাহায্য করুন. Pomoz si sám. Bedienen Sie sich. Βοήθα τον εαυτό σου. Help yourself. Ayudar a sí mismo. Aita ennast. Auta itseäsi. Aide-toi. Pomozi sebi. Szolgáld ki magad. Hjálpaðu þér. Padėkite sau. Palīdzi sev. Ghin lilek innifsek. Help jezelf. Hjelp deg selv. Pomóż sobie. Fique a vontade. Ajută-te. Pomôž si sám. Pomagaj si sam. Ndihmo veten. Послужити се. Ta för dig. Kendine yardım et.

Servitevi pure. Помогни си. নিজেকে সাহায্য করুন. Pomoz si sám. Bedienen Sie sich. Βοήθα τον εαυτό σου. Help yourself. Ayudar a sí mismo. Aita ennast. Auta itseäsi. Aide-toi. Pomozi sebi. Szolgáld ki magad. Hjálpaðu þér. Padėkite sau. Palīdzi sev. Ghin lilek innifsek. Help jezelf. Hjelp deg selv. Pomóż sobie. Fique a vontade. Ajută-te. Pomôž si sám. Pomagaj si sam. Ndihmo veten. Послужити се. Ta för dig. Kendinize yardım edin.

Queste sono le tre opzioni che  abbiamo in un contesto del genere. |||||||||context|| Това са трите възможности, които имаме в такъв контекст. এই ধরনের একটি প্রেক্ষাপটে আমাদের কাছে এই তিনটি বিকল্প রয়েছে। To jsou tři možnosti, které v takovém kontextu máme. Dies sind die drei Optionen, die wir in einem solchen Kontext haben. Αυτές είναι οι τρεις επιλογές που έχουμε σε ένα τέτοιο πλαίσιο. These are the three options we have in such a context. Estas son las tres opciones que tenemos en tal contexto. Need on kolm võimalust, mis meil sellises kontekstis on. Nämä ovat kolme vaihtoehtoa, jotka meillä on tällaisessa yhteydessä. Ce sont les trois options qui s'offrent à nous dans un tel contexte. Ovo su tri opcije koje imamo u takvom kontekstu. Ez a három lehetőségünk van ilyen összefüggésben. Þetta eru þrír valkostir sem við höfum í slíku samhengi. Tai yra trys pasirinkimai, kuriuos turime tokiame kontekste. Šīs ir trīs iespējas, kas mums ir šādā kontekstā. Dawn huma t-tliet għażliet li għandna f’kuntest bħal dan. Dit zijn de drie opties die we hebben in een dergelijke context. Dette er de tre alternativene vi har i en slik sammenheng. To są trzy opcje, które mamy w takim kontekście. Estas são as três opções que temos em tal contexto. Acestea sunt cele trei variante pe care le avem într-un astfel de context. Toto sú tri možnosti, ktoré máme v takomto kontexte. To so tri možnosti, ki jih imamo v takem kontekstu. Këto janë tre opsionet që kemi në një kontekst të tillë. Ово су три опције које имамо у таквом контексту. Det är de tre alternativen vi har i ett sådant sammanhang.

Nello stesso commento c'è anche un'altra domanda. В същия коментар има и друг въпрос. একই মন্তব্যে আরেকটি প্রশ্নও রয়েছে। Ve stejném komentáři je i další otázka. Im selben Kommentar gibt es auch eine andere Frage. Στο ίδιο σχόλιο υπάρχει και μια άλλη ερώτηση. In the same comment there is also another question. En el mismo comentario también hay otra pregunta. Samas kommentaaris on ka teine ​​küsimus. Samassa kommentissa on myös toinen kysymys. Dans le même commentaire, il y a aussi une autre question. U istom komentaru postoji još jedno pitanje. Ugyanebben a megjegyzésben van egy másik kérdés is. Í sömu athugasemd er líka önnur spurning. Tame pačiame komentare yra ir kitas klausimas. Tajā pašā komentārā ir arī cits jautājums. Fl-istess kumment hemm ukoll mistoqsija oħra. In dezelfde opmerking is er ook een andere vraag. I samme kommentar er det også et annet spørsmål. W tym samym komentarzu jest też inne pytanie. No mesmo comentário também há outra pergunta. În același comentariu există și o altă întrebare. V tom istom komentári je aj ďalšia otázka. V istem komentarju je še eno vprašanje. Në të njëjtin koment ka edhe një pyetje tjetër. У истом коментару је и друго питање. I samma kommentar finns också en annan fråga. Aynı yorumda başka bir soru daha var.

Cosa posso dire se devo cancellare  o riprogrammare un appuntamento? |||||cancel||reschedule|| Какво мога да кажа, ако трябва да отменя или пренасроча час? আমার যদি কোনো অ্যাপয়েন্টমেন্ট বাতিল বা পুনঃনির্ধারণ করতে হয় তাহলে আমি কী বলতে পারি? Co mohu říci, když potřebuji zrušit nebo přeplánovat schůzku? Was kann ich sagen, wenn ich einen Termin absagen oder verschieben muss? Τι μπορώ να πω αν χρειαστεί να ακυρώσω ή να προγραμματίσω εκ νέου ένα ραντεβού; What can I say if I need to cancel or reschedule an appointment? ¿Qué puedo decir si necesito cancelar o reprogramar una cita? Mida ma saan öelda, kui mul on vaja kohtumine tühistada või ajakava muuta? Mitä voin sanoa, jos minun on peruutettava tai siirrettävä aika? Que puis-je dire si je dois annuler ou reporter un rendez-vous ? Što mogu reći ako trebam otkazati ili ponovno zakazati termin? Mit mondjak, ha le kell mondanom vagy át kell ütemeznem egy időpontot? Hvað get ég sagt ef ég þarf að hætta við eða breyta tíma? Ką galiu pasakyti, jei man reikia atšaukti ar perplanuoti susitikimą? Ko es varu teikt, ja man ir jāatceļ vai jāpārplāno tikšanās? X'nista' ngħid jekk ikolli bżonn nikkanċella jew niskeda mill-ġdid appuntament? Wat kan ik zeggen als ik een afspraak moet annuleren of verzetten? Hva kan jeg si hvis jeg må avbestille eller ombestille en avtale? Co mogę powiedzieć, jeśli muszę odwołać lub przełożyć spotkanie? O que posso dizer se precisar cancelar ou reagendar um compromisso? Ce pot spune dacă trebuie să anulez sau să reprogramez o întâlnire? Čo môžem povedať, ak potrebujem zrušiť alebo preplánovať stretnutie? Kaj lahko rečem, če moram odpovedati ali prestaviti termin? Çfarë mund të them nëse më duhet të anuloj ose ricaktoj një takim? Шта могу да кажем ако треба да откажем или поново закажем термин? Vad kan jag säga om jag behöver avboka eller boka om ett möte? Bir randevuyu iptal etmek veya yeniden planlamak zorunda kalırsam ne söyleyebilirim?

Allora, c'è anche qui una frase  fissa che possiamo usare sempre. Е, и тук има една твърда фраза, която винаги можем да използваме. ঠিক আছে, এখানেও একটি নির্দিষ্ট বাক্যাংশ রয়েছে যা আমরা সর্বদা ব্যবহার করতে পারি। I zde je ustálená fráze, kterou můžeme vždy použít. Nun, auch hier gibt es eine feste Phrase, die wir immer verwenden können. Λοιπόν, και εδώ υπάρχει μια σταθερή φράση που μπορούμε πάντα να χρησιμοποιούμε. Well, here too there is a fixed phrase that we can always use. Bueno, aquí también hay una frase fija que siempre podemos usar. Noh, ka siin on kindel fraas, mida saame alati kasutada. No, tässäkin on kiinteä lause, jota voimme aina käyttää. Eh bien, ici aussi, il y a une phrase fixe que nous pouvons toujours utiliser. Pa, i ovdje postoji ustaljena fraza koju uvijek možemo koristiti. Nos, itt is van egy rögzített kifejezés, amit mindig használhatunk. Jæja, hér er líka fastur setning sem við getum alltaf notað. Na, čia taip pat yra fiksuota frazė, kurią visada galime naudoti. Nu, arī šeit ir noteikta frāze, kuru mēs vienmēr varam izmantot. Ukoll, hawn ukoll hemm frażi fissa li nistgħu dejjem nużaw. Welnu, ook hier is er een vaste zin die we altijd kunnen gebruiken. Vel, også her er det en fast setning som vi alltid kan bruke. Cóż, tutaj również istnieje stała fraza, której zawsze możemy użyć. Bem, aqui também há uma frase fixa que sempre podemos usar. Ei bine, și aici există o frază fixă ​​pe care o putem folosi întotdeauna. No aj tu platí ustálená fráza, ktorú môžeme použiť vždy. No, tudi tukaj obstaja ustaljena fraza, ki jo lahko vedno uporabimo. Epo, edhe këtu ka një frazë fikse që mund ta përdorim gjithmonë. Па, и овде постоји фиксна фраза коју увек можемо да употребимо. Tja, även här finns det en fast fras som vi alltid kan använda. Dolayısıyla, burada her zaman kullanabileceğimiz sabit bir ifade de var.

Possiamo dire "Mi dispiace, ho  avuto un contrattempo / imprevisto": |||||||setback|unexpected Можем да кажем „Съжалявам, имах злополука / неочаквано“: আমরা বলতে পারি "আমি দুঃখিত, আমার একটি দুর্ঘটনা / অপ্রত্যাশিত ছিল": Můžeme říci „Je mi líto, stala se mi nehoda / neočekávaná“: Wir können sagen "Es tut mir leid, ich hatte ein Missgeschick / Unerwartetes": Μπορούμε να πούμε «Συγγνώμη, είχα μια ατυχία / απροσδόκητο»: We can say "I'm sorry, I had a mishap / unexpected": Podemos decir “Lo siento, tuve un percance/inesperado”: Võime öelda "Vabandust, mul juhtus äpardus / ootamatu": Voimme sanoa "Anteeksi, minulla oli onnettomuus / odottamaton": On peut dire « Je suis désolé, j'ai eu un accident/inattendu » : Možemo reći "Žao mi je, imao sam nezgodu / neočekivano": Mondhatjuk: "Sajnálom, szerencsétlenség történt / váratlan": Við getum sagt "Fyrirgefðu, ég lenti í óhappi / óvænt": Galime sakyti „atsiprašau, nutiko nelaimė / netikėta“: Mēs varam teikt "Piedod, man bija negadījums / negaidīts": Nistgħu ngħidu "Skużani, kelli inċident / mhux mistenni": We kunnen zeggen "Het spijt me, ik had een ongeluk / onverwacht": Vi kan si "Beklager, jeg hadde et uhell / uventet": Możemy powiedzieć „Przepraszam, miałem wypadek / nieoczekiwany”: Podemos dizer "sinto muito, tive um contratempo / inesperado": Putem spune „Îmi pare rău, am avut o întâmplare/neașteptat”: Môžeme povedať „Je mi ľúto, stala sa mi nehoda / neočakávaná“: Lahko rečemo "Oprostite, imel sem nesrečo / nepričakovano": Mund të themi "Më falni, pata një fatkeqësi / e papritur": Можемо да кажемо „Извини, имао сам незгоду/неочекивано“: Vi kan säga "Jag är ledsen, jag hade ett missöde / oväntat":

Mi dispiace, ho avuto un imprevisto,  devo cancellare l'appuntamento. ||||||||the appointment Съжалявам, имах неочаквано събитие, трябва да отменя срещата. আমি দুঃখিত, আমার একটি অপ্রত্যাশিত ঘটনা ছিল, আমাকে অ্যাপয়েন্টমেন্ট বাতিল করতে হবে। Je mi líto, stala se mi neočekávaná událost, musím zrušit schůzku. Es tut mir leid, ich hatte ein unerwartetes Ereignis, ich muss den Termin absagen. Συγγνώμη, είχα ένα απροσδόκητο γεγονός, πρέπει να ακυρώσω το ραντεβού. I'm sorry, I had an unexpected event, I have to cancel the appointment. ​​Lo siento, tuve un imprevisto, tengo que cancelar la cita. vabandust, mul juhtus ootamatu sündmus, pean kohtumise tühistama. Olen pahoillani, minulla oli odottamaton tapahtuma, minun on peruutettava tapaaminen. Je suis désolé, j'ai eu un imprévu, je dois annuler le rendez-vous. Žao mi je, imao sam neočekivani događaj, moram otkazati termin. Elnézést, váratlan esemény történt, le kell mondanom az időpontot. Fyrirgefðu, ég lenti í óvæntum atburði, ég verð að hætta við stefnumótið. atsiprašau, nutiko netikėtas įvykis, turiu atšaukti susitikimą. Atvainojiet, man bija negaidīts notikums, man ir jāatceļ tikšanās. Jiddispjaċini, kelli avveniment mhux mistenni, għandi nħassar l-appuntament. het spijt me, ik had een onverwachte gebeurtenis, ik moet de afspraak annuleren. Jeg beklager, jeg hadde en uventet hendelse, jeg må avbestille avtalen. przepraszam, miałem nieoczekiwane wydarzenie, muszę odwołać spotkanie. desculpe, tive um imprevisto, tenho que cancelar o compromisso. Îmi pare rău, am avut un eveniment neașteptat, trebuie să anulez programarea. Prepáčte, stala sa mi neočakávaná udalosť, musím zrušiť stretnutie. Oprostite, imel sem nepričakovan dogodek, odpovedati moram termin. Më falni, pata një ngjarje të papritur, më duhet të anuloj takimin. Извините, имао сам неочекивани догађај, морам да откажем термин. Jag är ledsen, jag hade en oväntad händelse, jag måste avboka mötet. Üzgünüm, bir işim çıktı, iptal etmek zorundayım.

Oppure. mi dispiace ho avuto un imprevisto,  possiamo riprogrammare l'appuntamento? ||||||||reschedule| Или. Съжалявам, имах неочаквано събитие, можем ли да пренасрочим срещата? বা. আমি দুঃখিত আমার একটি অপ্রত্যাশিত ঘটনা ঘটেছে, আমরা কি অ্যাপয়েন্টমেন্ট পুনরায় নির্ধারণ করতে পারি? Nebo. Je mi líto, že se mi stala neočekávaná událost, můžeme schůzku přeplánovat? Oder. Es tut mir leid, dass ich ein unerwartetes Ereignis hatte, können wir den Termin verschieben? Ή. Λυπάμαι που είχα ένα απροσδόκητο συμβάν, μπορούμε να προγραμματίσουμε εκ νέου το ραντεβού; Or. I'm sorry I had an unexpected event, can we reschedule the appointment? O. Lamento haber tenido un evento inesperado, ¿podemos reprogramar la cita? Või. Vabandust, et juhtus ootamatu sündmus, kas saame kohtumise kokku leppida? Tai. Olen pahoillani, että minulla oli odottamaton tapahtuma, voimmeko sopia tapaamisesta? Ou alors. Je suis désolé d'avoir eu un événement inattendu, pouvons-nous reporter le rendez-vous ? Ili. Žao mi je što sam imao neočekivani događaj, možemo li pomaknuti termin? Vagy. Sajnálom, hogy váratlan esemény történt, átütemezhetnénk az időpontot? Eða. Fyrirgefðu að ég lenti í óvæntum atburði, getum við breytt tímanum? Arba. Atsiprašau, kad nutiko netikėtas įvykis, ar galime perplanuoti susitikimą? Or. Es atvainojos, ka man bija negaidīts notikums, vai varam pārcelt tikšanos? Or. Jiddispjaċini li kelli avveniment mhux mistenni, nistgħu nisskedaw mill-ġdid l-appuntament? Of. Het spijt me dat ik een onverwachte gebeurtenis had, kunnen we de afspraak verzetten? Eller. Jeg beklager at jeg hadde en uventet hendelse, kan vi ombestemme avtalen? Lub. Przykro mi, że miałem nieoczekiwane wydarzenie, czy możemy przełożyć spotkanie? Ou. Lamento ter ocorrido um imprevisto, podemos reagendar a consulta? Sau. Îmi pare rău că am avut un eveniment neașteptat, putem reprograma programarea? Alebo. Ospravedlňujem sa, že sa mi stala neočakávaná udalosť, môžeme zmeniť termín? oz. Oprostite, prišlo je do nepričakovanega dogodka, ali lahko prestavimo termin? Ose. Më falni që pata një ngjarje të papritur, a mund ta ricaktojmë takimin? Ор. Жао ми је што сам имао неочекивани догађај, можемо ли поново заказати термин? Eller. Jag är ledsen att jag råkade ut för en oväntad händelse, kan vi boka om mötet?

Ci potrebbero anche essere altri  modi per dire la stessa cosa, Може да има и други начини да се каже същото, একই কথা বলার অন্যান্য উপায়ও থাকতে পারে, Mohly by existovat i jiné způsoby, jak říci totéž, Es könnte auch andere Möglichkeiten geben, dasselbe zu sagen, Θα μπορούσαν επίσης να υπάρχουν άλλοι τρόποι για να πούμε το ίδιο πράγμα, There could also be other ways to say the same thing, También podría haber otras formas de decir lo mismo, Sama asja võib öelda ka teisiti, Voisi olla myös muita tapoja sanoa sama asia, Il pourrait aussi y avoir d'autres façons de dire la même chose, Mogli bi postojati i drugi načini da se ista stvar kaže, Lehetne más módon is elmondani ugyanezt, Það gætu líka verið aðrar leiðir til að segja það sama, Taip pat gali būti kitų būdų pasakyti tą patį, Varētu būt arī citi veidi, kā pateikt to pašu, Jista’ jkun hemm ukoll modi oħra kif tgħid l-istess ħaġa, Er kunnen ook andere manieren zijn om hetzelfde te zeggen, Det kan også være andre måter å si det samme på, Można też powiedzieć to samo w inny sposób, Também pode haver outras maneiras de dizer a mesma coisa, Ar putea exista și alte moduri de a spune același lucru, Mohli by existovať aj iné spôsoby, ako povedať to isté, Lahko bi bilo tudi na druge načine povedati isto stvar, Mund të ketë edhe mënyra të tjera për të thënë të njëjtën gjë, Могу постојати и други начини да се каже иста ствар, Det kan också finnas andra sätt att säga samma sak, Aynı şeyi söylemenin başka yolları da olabilir,

però adesso mi viene in mente questa e  penso sia la cosa più frequente che si dica. |||||||||||||common||| но сега ми идва на ум този и мисля, че това е най-честото нещо, което хората казват. কিন্তু এটি এখন মনে আসে এবং আমি মনে করি এটিই সবচেয়ে ঘন ঘন লোকে বলে। ale tento mě nyní napadá a myslím, že je to nejčastější věc, kterou lidé říkají. aber diese fällt mir jetzt ein und ich denke, es ist das, was die Leute am häufigsten sagen. αλλά αυτός έρχεται στο μυαλό τώρα και νομίζω ότι είναι το πιο συχνό πράγμα που λένε οι άνθρωποι. but this one comes to mind now and I think it's the most frequent thing people say. pero esta me viene a la mente ahora y creo que es lo que la gente dice con más frecuencia. kuid see tuleb praegu meelde ja ma arvan, et see on kõige sagedasem asi, mida inimesed räägivad. mutta tämä tulee nyt mieleen ja mielestäni se on yleisin asia, jota ihmiset sanovat. mais celle-ci me vient à l'esprit maintenant et je pense que c'est la chose la plus fréquente que les gens disent. ali ovaj mi sada pada na pamet i mislim da je to najčešća stvar koju ljudi govore. de most ez jut eszembe, és azt hiszem, ez a leggyakoribb dolog, amit az emberek mondanak. en þessi kemur upp í hugann núna og ég held að það sé það algengasta sem fólk segir. bet dabar ateina į galvą šis ir manau, kad tai yra dažniausiai pasitaikantis dalykas, kurį žmonės sako. bet šis nāk prātā, un es domāju, ka tas ir visbiežākais, ko cilvēki saka. imma dan jiġi f’moħħi issa u naħseb li hija l-aktar ħaġa frekwenti li n-nies jgħidu. maar deze komt nu in me op en ik denk dat dit het meest voorkomende is dat mensen zeggen. men denne dukker opp nå, og jeg tror det er det mest hyppige folk sier. ale ten przychodzi mi teraz do głowy i myślę, że jest to najczęstsza rzecz, którą ludzie mówią. mas esta vem à mente agora e acho que é a coisa mais frequente que as pessoas dizem. dar acesta îmi vine acum în minte și cred că este cel mai frecvent lucru pe care îl spun oamenii. ale teraz mi napadá tento a myslím si, že je to najčastejšia vec, ktorú ľudia hovoria. toda ta mi zdaj pride na misel in mislim, da je to najpogostejša stvar, ki jo ljudje rečejo. por kjo më vjen në mendje tani dhe mendoj se është gjëja më e shpeshtë që njerëzit thonë. али овај ми сада пада на памет и мислим да је то најчешћа ствар коју људи говоре. men det här kommer att tänka på nu och jag tror att det är det vanligaste folk säger. Ama şimdi aklıma şu geliyor ve sanırım insanların en sık söylediği şey bu.

Passiamo alla prossima domanda. Да преминем към следващия въпрос. আসুন পরবর্তী প্রশ্নে এগিয়ে যাই। Přejděme k další otázce. Kommen wir zur nächsten Frage. Ας προχωρήσουμε στην επόμενη ερώτηση. Let's move on to the next question. Pasemos a la siguiente pregunta. Liigume edasi järgmise küsimuse juurde. Siirrytään seuraavaan kysymykseen. Passons à la question suivante. Prijeđimo na sljedeće pitanje. Térjünk át a következő kérdésre. Við skulum halda áfram að næstu spurningu. Pereikime prie kito klausimo. Pāriesim pie nākamā jautājuma. Ejja ngħaddu għall-mistoqsija li jmiss. Laten we verder gaan met de volgende vraag. La oss gå videre til neste spørsmål. Przejdźmy do następnego pytania. Vamos para a próxima pergunta. Să trecem la următoarea întrebare. Prejdime k ďalšej otázke. Preidimo na naslednje vprašanje. Le të kalojmë në pyetjen tjetër. Пређимо на следеће питање. Låt oss gå vidare till nästa fråga.

Quando non capisco quello che è un amico o  un partner di uno scambio linguistico dice, ||||||||||partner||||| Когато не разбирам какво казва приятел или партньор за езиков обмен, যখন আমি বুঝতে পারি না একজন বন্ধু বা ভাষা বিনিময় অংশীদার কী বলছে, Když nerozumím tomu, co mi přítel nebo partner pro výměnu jazyků říká, Wenn ich nicht verstehe, was ein Freund oder Sprachpartner sagt, Όταν δεν καταλαβαίνω τι λέει ένας φίλος ή ένας συνεργάτης ανταλλαγής γλωσσών, When I don't understand what a friend or language exchange partner is saying, Cuando no entiendo lo que dice un amigo o compañero de intercambio de idiomas, Kui ma ei saa aru, mida sõber või keelevahetuspartner räägib, Kun en ymmärrä, mitä ystävä tai kielenvaihtokumppani sanoo, Quand je ne comprends pas ce qu'un ami ou un partenaire d'échange linguistique dit, Kad ne razumijem što mi prijatelj ili partner za razmjenu jezika govori, Amikor nem értem, mit mond egy barátom vagy nyelvcserepartnerem, Þegar ég skil ekki hvað vinur eða málskiptafélagi er að segja, Kai nesuprantu, ką sako draugas ar kalbų mainų partneris, Kad es nesaprotu, ko saka draugs vai valodas apmaiņas partneris, Meta ma nifhimx x'qed jgħid ħabib jew sieħeb tal-iskambju tal-lingwa, Als ik niet begrijp wat een vriend of taaluitwisselingspartner zegt, Når jeg ikke forstår hva en venn eller språkutvekslingspartner sier, sier Kiedy nie rozumiem, co mówi przyjaciel lub partner z wymiany językowej, Quando não entendo o que um amigo ou parceiro de intercâmbio linguístico está dizendo, Când nu înțeleg ce spune un prieten sau partener de schimb lingvistic, Keď nerozumiem, čo hovorí priateľ alebo partner na výmenu jazykov, Ko ne razumem, kaj pravi prijatelj ali partner za izmenjavo jezikov, Kur nuk e kuptoj atë që thotë një mik ose partner i shkëmbimit të gjuhës, Када не разумем шта пријатељ или партнер за размену језика говори, När jag inte förstår vad en vän eller språkutbytespartner säger, Bir arkadaşımın ya da dil değişim partnerimin ne dediğini anlamadığımda,

io dico "dimmi ancora", va bene? казвам „кажи ми отново“, става ли? আমি বলি, "আমাকে আবার বলুন," ঠিক আছে? řeknu: „řekni mi to ještě jednou“, ano? sage ich: „Erzähl es mir noch einmal“, okay? λέω, "πες μου ξανά", εντάξει; I say, "tell me again," okay? digo, "dime otra vez", ¿de acuerdo? ütlen ma: "Räägi mulle veelkord", okei? sanon "kerro minulle uudestaan", okei? je dis « redis-moi », d'accord ? kažem, "reci mi ponovno", u redu? azt mondom: "Mondd el még egyszer", oké? segi ég: „segðu mér aftur,“ allt í lagi? sakau: „pasakyk dar kartą“, gerai? es saku: "Pastāsti man vēlreiz", labi? ngħid, "erġa' għidli," okay? zeg ik: "vertel het me nog eens", oké? jeg «fortell meg igjen», ok? mówię „opowiedz mi jeszcze raz”, dobrze? digo: "me diga de novo", ok? spun „spune-mi din nou”, bine? poviem: „Povedz mi to ešte raz,“ dobre? rečem, "povej mi še enkrat," v redu? them, "më trego përsëri", në rregull? кажем, „реци ми поново“, у реду? säger jag "berätta igen", okej? "Tekrar söyle" diyorum, tamam mı?

Beh, in realtà no. Е, всъщност не. ওয়েল, আসলে না. No, vlastně ne. Nun, eigentlich nicht. Λοιπόν, στην πραγματικότητα όχι. Well, actually not. Bueno, en realidad no. No tegelikult mitte. No itse asiassa ei. Eh bien, en fait non. Pa zapravo ne. Nos, valójában nem. Jæja, reyndar ekki. Na, iš tikrųjų ne. Nu, patiesībā nē. Ukoll, fil-fatt le. Nou, eigenlijk niet. Vel, faktisk ikke. Cóż, właściwie nie. Bem, na verdade não. Ei bine, de fapt nu. No vlastne nie. No, pravzaprav ne. Epo, në fakt jo. Па, заправо не. Tja, faktiskt inte. Pek sayılmaz.

Non va bene, perché "dimmi  ancora" ha un altro significato. Това не е добре, защото „кажи ми отново“ има друго значение. এটা ভাল নয়, কারণ "আমাকে আবার বলুন" এর আরেকটি অর্থ আছে। To není dobré, protože "řekni mi to ještě jednou" má jiný význam. Das ist nicht gut, denn „sag es mir noch einmal“ hat eine andere Bedeutung. Αυτό δεν είναι καλό, γιατί το «πες μου ξανά» έχει άλλη σημασία. That's not good, because "tell me again" has another meaning. Eso no es bueno, porque "dime otra vez" tiene otro significado. See pole hea, sest "räägi mulle veel kord" on teine ​​tähendus. Se ei ole hyvä, koska "kerro minulle uudelleen" on toinen merkitys. Ce n'est pas bon, parce que "dis-moi encore" a un autre sens. To nije dobro, jer "reci mi ponovo" ima drugo značenje. Ez nem jó, mert a „mondd el még egyszer” más jelentése is van. Það er ekki gott, því "segðu mér aftur" hefur aðra merkingu. Tai nėra gerai, nes „pasakyk dar kartą“ turi kitą reikšmę. Tas nav labi, jo "pastāsti man vēlreiz" ir cita nozīme. Dak mhux tajjeb, għax “erġa’ għidli” għandha tifsira oħra. Dat is niet goed, want "vertel me nog eens" heeft een andere betekenis. Det er ikke bra, for «fortell meg igjen» har en annen betydning. To niedobrze, bo „powiedz mi jeszcze raz” ma inne znaczenie. Isso não é bom, porque "diga-me de novo" tem outro significado. Asta nu e bine, pentru că „spune-mi din nou” are alt sens. To nie je dobré, pretože „povedz mi to ešte raz“ má iný význam. To ni dobro, ker ima "povej še enkrat" drug pomen. Kjo nuk është mirë, sepse "më thuaj përsëri" ka një kuptim tjetër. То није добро, јер "реци ми поново" има друго значење. Det är inte bra, för "berätta igen" har en annan betydelse. Bu iyi değil, çünkü 'tekrar söyle'nin başka bir anlamı var.

Se io dico a qualcuno con cui  sto parlando "Dimmi ancora", Ако кажа на някого, с когото говоря „Кажи ми отново“, আমি যদি এমন কাউকে বলি যার সাথে আমি কথা বলছি "আবার বলুন", Pokud někomu, s kým mluvím, řeknu „Řekni mi to ještě jednou“, Wenn ich zu jemandem sage, mit dem ich spreche, „Erzähl es mir noch einmal“, Αν πω σε κάποιον με τον οποίο μιλάω "Πες μου ξανά", If I say to someone I'm talking to "Tell me again", Si le digo a alguien con quien estoy hablando "Cuéntame otra vez", Kui ma ütlen kellelegi, kellega räägin, "Räägi mulle uuesti", Jos sanon jollekulle, jonka kanssa puhun, "Kerro minulle uudestaan", Si je dis à quelqu'un à qui je parle "Dis-moi encore", Ako nekome s kim pričam kažem "Reci mi još jednom", Ha azt mondom valakinek, akivel beszélek: „Mondd el még egyszer”, Ef ég segi við einhvern sem ég er að tala við "Segðu mér aftur", Jei kam nors, su kuriuo kalbu, sakau „Pasakyk dar kartą“, Ja es kādam, ar kuru runāju, saku "Pastāsti vēlreiz", Jekk ngħid lil xi ħadd li qed inkellimni “Għidli mill-ġdid”, Als ik tegen iemand met wie ik praat zeg "Vertel me nog eens", Hvis jeg sier til noen jeg snakker med "Fortell meg igjen", Jeśli mówię do kogoś, z kim rozmawiam „Powiedz mi jeszcze raz”, Se eu disser a alguém com quem estou falando "Fale-me de novo", Dacă îi spun cuiva cu care vorbesc „Spune-mi din nou”, Ak poviem niekomu, s kým sa rozprávam „Povedz mi to ešte raz“, Če nekomu, s katerim se pogovarjam, rečem "Povej mi še enkrat", Nëse i them dikujt me të cilin po flas "Më trego përsëri", Ако некоме са ким разговарам кажем „Реци ми поново“, Om jag säger till någon jag pratar med "Berätta igen" Konuştuğum birine 'Bana bir daha anlat,

significa che voglio saperne di più e  quindi vorrei che la persona continuasse ||||||||||||continue това означава, че искам да знам повече и затова бих искал човекът да продължи এর মানে হল যে আমি আরও জানতে চাই এবং তাই আমি চাই যে ব্যক্তিটি znamená to, že chci vědět víc, a proto bych byl rád, aby mi ten člověk i nadále bedeutet das, dass ich mehr wissen möchte und deshalb möchte, dass die Person σημαίνει ότι θέλω να μάθω περισσότερα και επομένως θα ήθελα το άτομο να συνεχίσει it means that I want to know more and therefore I would like the person to continue significa que quiero saber más y por lo tanto me gustaría que la persona me siga tähendab see, et ma tahan rohkem teada ja seetõttu soovin, et see inimene se tarkoittaa, että haluan tietää enemmän ja siksi haluaisin, että henkilö jatkaa cela signifie que je veux en savoir plus et donc j'aimerais que la personne continue to znači da želim znati više i stoga bih volio da mi ta osoba nastavi az azt jelenti, hogy többet szeretnék tudni, és ezért szeretném, ha az illető továbbra þá þýðir það að ég vil vita meira og þess vegna myndi ég vilja að viðkomandi haldi áfram tai reiškia, kad noriu sužinoti daugiau, todėl norėčiau, kad žmogus ir toliau tas nozīmē, ka es vēlos uzzināt vairāk un tāpēc es vēlētos, lai cilvēks turpinātu ifisser li rrid inkun naf aktar u għalhekk nixtieq li l-persuna tkompli betekent dit dat ik meer wil weten en daarom zou ik graag willen dat die persoon doorgaat betyr det at jeg vil vite mer og derfor vil jeg gjerne at personen fortsetter to znaczy, że chcę wiedzieć więcej i dlatego chciałbym, żeby ta osoba nadal significa que quero saber mais e, portanto, gostaria que a pessoa continuasse înseamnă că vreau să aflu mai multe și de aceea mi-aș dori ca persoana respectivă să-mi spună în continuare znamená to, že chcem vedieť viac, a preto by som bol rád, keby mi ten človek hovoril aj naďalej to pomeni, da želim izvedeti več in zato želim, da mi oseba še do të thotë se dua të di më shumë dhe prandaj do të doja që personi të vazhdojë то значи да желим да знам више и зато бих волео да ми та особа настави betyder det att jag vill veta mer och därför skulle jag vilja att personen fortsätter daha fazlasını bilmek istediğim anlamına gelir ve bu yüzden kişinin devam etmesini isterim

a raccontarmi, che mi dicesse altre  informazioni su quell'argomento. |tell me||||||| да ми разказва, да ми разказва повече информация по тази тема. আমাকে বলতে থাকুক, আমাকে সেই বিষয়ে আরও তথ্য বলুক। říkal, aby mi k danému tématu řekl více informací. mir weiter erzählt, mir mehr Informationen zu diesem Thema erzählt. να μου λέει, να μου λέει περισσότερες πληροφορίες για αυτό το θέμα. to tell me, to tell me more information on that topic. diciendo, que me diga más información sobre ese tema. räägiks mulle edasi, räägiks mulle sellel teemal rohkem teavet. kertomista minulle, kertovan minulle lisää tietoa kyseisestä aiheesta. à me dire, à me donner plus d'informations sur ce sujet. pričati, da mi kaže više informacija na tu temu. is elmondaná nekem, és több információt közölne a témáról. að segja mér, segi mér frekari upplýsingar um það efni. man sakytų , pasakytų daugiau informacijos ta tema. man stāstīt, pastāstīt vairāk informācijas par šo tēmu. tgħidli, tgħidli aktar informazzjoni fuq dak is-suġġett. met vertellen, om me meer informatie over dat onderwerp te vertellen. å fortelle meg, for å fortelle meg mer informasjon om det emnet. mi opowiadała, aby przekazała mi więcej informacji na ten temat. a me contar, me desse mais informações sobre aquele assunto. , să-mi spună mai multe informații pe tema respectivă. , aby mi o danej téme povedal viac informácií. naprej pripoveduje, da mi pove več informacij o tej temi. të më tregojë, të më tregojë më shumë informacion për atë temë. да прича, да ми каже више информација на ту тему. berätta för mig, berättar mer information om det ämnet.

In questo caso tu vuoi che l'altra persona ripeta ||||||||repeat В този случай искате другият човек да повтори এই ক্ষেত্রে, আপনি চান যে অন্য ব্যক্তিটি V tomto případě chcete, aby druhá osoba zopakovala In diesem Fall möchten Sie, dass die andere Person wiederholt, Σε αυτήν την περίπτωση, θέλετε ο άλλος να επαναλάβει In this case, you want the other person to repeat En este caso, desea que la otra persona repita Sel juhul soovite, et teine ​​inimene kordaks Tässä tapauksessa haluat toisen henkilön toistavan Dans ce cas, vous voulez que l'autre personne répète U ovom slučaju želite da druga osoba ponovi Ebben az esetben azt szeretné, ha a másik személy megismételné Í þessu tilviki vilt þú að hinn aðilinn endurtaki Tokiu atveju norite, kad kitas asmuo kartotų Šajā gadījumā jūs vēlaties, lai otrs atkārtotu F'dan il-każ, trid li l-persuna l-oħra tirrepeti In dit geval wil je dat de andere persoon herhaalt I dette tilfellet vil du at den andre personen skal gjenta W takim przypadku chcesz, aby druga osoba powtórzyła Nesse caso, você deseja que a outra pessoa repita În acest caz, doriți ca cealaltă persoană să repete V tomto prípade chcete, aby druhá osoba zopakovala V tem primeru želite, da druga oseba ponovi Në këtë rast, ju dëshironi që personi tjetër të përsërisë У овом случају, желите да друга особа понови I det här fallet vill du att den andra personen ska upprepa

quello che ha appena detto, non  che aggiunga altre informazioni. |||||||add|| това, което току-що каза, а не да добавя повече информация. এইমাত্র যা বলেছে তার পুনরাবৃত্তি করুক, আরও তথ্য যোগ না করুক। to, co právě řekla, a ne aby přidala další informace. was sie gerade gesagt hat, und keine weiteren Informationen hinzufügen soll. αυτό που μόλις είπε, όχι για να προσθέσει περισσότερες πληροφορίες. what they just said, not to add more information. lo que acaba de decir, no que agregue más información. seda, mida ta just ütles, mitte ei lisaks rohkem teavet. juuri sanomansa, ei lisäävän tietoja. ce qu'elle vient de dire, sans ajouter plus d'informations. ono što je upravo rekla, a ne da doda još informacija. az imént mondottakat, nem pedig további információkat ad hozzá. það sem hann sagði bara, ekki til að bæta við frekari upplýsingum. tai, ką ką tik pasakė, o ne pridėtų daugiau informacijos. tikko teikto, nevis pievienotu papildu informāciju. dak li għadha kif qalet, mhux biex iżżid aktar informazzjoni. wat hij net heeft gezegd, niet om meer informatie toe te voegen. det de nettopp sa, ikke for å legge til mer informasjon. to, co właśnie powiedziała, a nie dodała więcej informacji. o que acabou de dizer, não para adicionar mais informações. ceea ce tocmai a spus, nu să adauge mai multe informații. to, čo práve povedala, a nie aby pridala ďalšie informácie. , kar je pravkar povedala, ne pa da dodaja več informacij. atë që sapo tha, jo për të shtuar më shumë informacion. оно што је управо рекла, а не да додаје више информација. vad de just sa, inte för att lägga till mer information.

Perciò devi dire "Dimmi di nuovo". Така че трябва да кажете „Кажи ми отново“. তাই আপনাকে বলতে হবে "আবার বলুন"। Takže musíte říct "Řekni mi to znovu". Also musst du "Erzähl es mir nochmal" sagen. Πρέπει λοιπόν να πεις «Πες μου ξανά». So you have to say "Tell me again". Así que tienes que decir "Dime otra vez". Nii et sa pead ütlema "Räägi mulle uuesti". Joten sinun on sanottava "Kerro minulle uudelleen". Donc, vous devez dire "Dis-moi encore". Dakle, morate reći "Reci mi ponovo". Tehát azt kell mondanod, hogy "Mondd el még egyszer". Svo þú verður að segja "Segðu mér aftur". Taigi jūs turite pasakyti „Pasakyk man dar kartą“. Tāpēc jums ir jāsaka "Pastāsti man vēlreiz". Allura għandek tgħid "Għidli mill-ġdid". Dus je moet zeggen "Vertel me nog eens". Så du må si "Fortell meg igjen". Musisz więc powiedzieć „Powiedz mi jeszcze raz”. Então você tem que dizer "Diga-me de novo". Așa că trebuie să spui „Spune-mi din nou”. Takže musíte povedať "Povedz mi to znova". Torej morate reči "Povej mi še enkrat". Kështu që ju duhet të thoni "Më trego përsëri". Дакле, морате рећи "Реци ми поново". Så du måste säga "Berätta igen". Yani 'Bir daha söyle' demek zorundasınız.

Altrimenti semplicemente diciamo "Ripeti"  Oppure "puoi ripetere, per favore?". |||repeat||||| В противен случай просто казваме „Повторете“ или „Можете ли да повторите, моля?“. অন্যথায় আমরা কেবল বলি "পুনরাবৃত্তি" বা "আপনি কি পুনরাবৃত্তি করতে পারেন, দয়া করে?"। Jinak jednoduše řekneme "Opakovat" nebo "Můžeš to zopakovat, prosím?". Ansonsten sagen wir einfach "Wiederholen" oder "Können Sie bitte wiederholen?". Διαφορετικά λέμε απλώς "Επανάληψη" Ή "Μπορείς να επαναλάβεις, παρακαλώ;". Otherwise we simply say "Repeat" Or "Can you repeat, please?". De lo contrario, simplemente decimos "Repetir" o "¿Puedes repetir, por favor?". Vastasel juhul ütleme lihtsalt "Korda" või "Kas saate korrata, palun?". Muuten sanomme vain "Toista" tai "Voitko toistaa, kiitos?". Sinon, nous disons simplement "Répéter" ou "Pouvez-vous répéter, s'il vous plaît ?". Inače jednostavno kažemo "Ponovi" ili "Možete li ponoviti, molim?". Ellenkező esetben egyszerűen azt mondjuk: „Ismétlés” Vagy „Megismételné, kérem?”. Annars segjum við einfaldlega „Endurtaka“ Eða „Geturðu endurtekið, vinsamlegast?“. Priešingu atveju mes tiesiog sakome „Pakartoti“ arba „Ar galite pakartoti, prašau?“. Pretējā gadījumā mēs vienkārši sakām "Atkārtot" vai "Vai varat atkārtot, lūdzu?". Inkella sempliċement ngħidu "Irrepeti" Jew "Tista 'tirrepeti, jekk jogħġbok?". Anders zeggen we gewoon "Herhalen" of "Kunt u herhalen, alstublieft?". Ellers sier vi bare "Gjenta" eller "Kan du gjenta, vær så snill?". W przeciwnym razie po prostu mówimy „Powtórz” lub „Czy możesz powtórzyć, proszę?”. Caso contrário, simplesmente dizemos "Repita" ou "Você pode repetir, por favor?". Altfel spunem pur și simplu „Repetă” sau „Poți să repeți, te rog?”. V opačnom prípade jednoducho povieme „Opakovať“ alebo „Môžeš to zopakovať, prosím?“. V nasprotnem primeru preprosto rečemo "Ponovi" ali "Ali lahko ponovite, prosim?". Përndryshe ne themi thjesht "Përsërit" Ose "A mund të përsërisësh, të lutem?". У супротном једноставно кажемо "Понови" или "Можеш ли поновити, молим те?". Annars säger vi helt enkelt "Repeat" eller "Can you repeat, please?".

Vediamo la domanda successiva. Да видим следващия въпрос. এর পরের প্রশ্ন দেখা যাক. Podívejme se na další otázku. Sehen wir uns die nächste Frage an. Ας δούμε την επόμενη ερώτηση. Let's see the next question. Veamos la siguiente pregunta. Vaatame järgmist küsimust. Katsotaanpa seuraava kysymys. Voyons la question suivante. Pogledajmo sljedeće pitanje. Lássuk a következő kérdést. Við skulum sjá næstu spurningu. Pažiūrėkime į kitą klausimą. Redzēsim nākamo jautājumu. Ejja naraw il-mistoqsija li jmiss. Laten we de volgende vraag bekijken. La oss se neste spørsmål. Zobaczmy następne pytanie. Vamos ver a próxima pergunta. Să vedem următoarea întrebare. Pozrime sa na ďalšiu otázku. Poglejmo naslednje vprašanje. Le të shohim pyetjen tjetër. Хајде да видимо следеће питање. Låt oss se nästa fråga.

Cosa si può dire quando sei in un negozio e stai Какво можете да кажете, когато сте в магазин и আপনি যখন একটি দোকানে থাকবেন এবং আপনি Co můžete říct, když jste v obchodě a Was können Sie sagen, wenn Sie in einem Geschäft sind und Τι μπορείς να πεις όταν είσαι σε ένα κατάστημα και What can you say when you're in a shop and you're ¿Qué puedes decir cuando estás en una tienda y Mida sa oskad öelda, kui oled poes ja Mitä voit sanoa, kun olet kaupassa ja katsot Que pouvez-vous dire lorsque vous êtes dans un magasin et que vous êtes Što reći kada ste u dućanu i Mit mondhatsz, amikor egy boltban Hvað geturðu sagt þegar þú ert í búð og ert Ką galite pasakyti, kai esate parduotuvėje ir Ko jūs varat teikt, kad esat veikalā un X'tista' tgħid meta tkun f'ħanut u tkun qed Wat kun je zeggen als je in een winkel bent en je Hva kan du si når du er i en butikk og Co możesz powiedzieć, gdy jesteś w sklepie i O que você pode dizer quando está em uma loja e está Ce poți spune când ești într-un magazin și Čo poviete, keď ste v obchode a Kaj lahko rečeš, ko si v trgovini in Çfarë mund të thuash kur je në një dyqan dhe Шта да кажеш када си у радњи и Vad kan du säga när du är i en butik och Bir dükkânda olduğunuzda ne söyleyebilirsiniz?

solo guardando e la commessa  ti chiede se ti può aiutare? ||||saleswoman|||||| просто гледате и продавачката ви пита дали може да ви помогне? কেবল তাকাচ্ছেন তখন আপনি কী বলতে পারেন এবং বিক্রয়কর্মী জিজ্ঞাসা করেন তিনি আপনাকে সাহায্য করতে পারেন কিনা? jen se díváte a prodavačka se zeptá, jestli vám může pomoci? nur schauen und die Verkäuferin fragt, ob sie Ihnen helfen kann? απλά κοιτάς και η πωλήτρια ρωτάει αν μπορεί να σε βοηθήσει; just looking and the saleswoman asks if she can help you? solo estás mirando y la vendedora te pregunta si puede ayudarte? lihtsalt vaatad ning müüja küsib, kas ta saab sind aidata? vain ja myyjä kysyy, voiko hän auttaa sinua? juste en train de regarder et que la vendeuse vous demande si elle peut vous aider ? samo gledate, a prodavačica vas pita može li vam pomoći? csak nézel, és az eladónő megkérdezi, hogy tud-e segíteni? bara að leita og afgreiðslukonan spyr hvort hún geti hjálpað þér? tik žiūrite, o pardavėja klausia, ar gali jums padėti? vienkārši skatāties, un pārdevēja jautā, vai viņa var jums palīdzēt? tfittex biss u l-bejjiegħa tistaqsi jekk tistax tgħinek? kijkt alleen maar en de verkoopster vraagt ​​of ze je kan helpen? bare ser og selgeren spør om hun kan hjelpe deg? tylko patrzysz, a sprzedawczyni pyta, czy może ci pomóc? apenas olhando e a vendedora pergunta se pode ajudá-lo? doar te uiți și vânzătoarea te întreabă dacă te poate ajuta? len sa pozeráte a predavačka sa spýta, či vám môže pomôcť? samo gledaš in prodajalka vpraša, če ti lahko pomaga? thjesht po shikon dhe shitësja të pyet nëse mund të të ndihmojë? само гледаш, а продавачица пита да ли може да ти помогне? bara tittar och försäljaren frågar om hon kan hjälpa dig? Sadece bakarken tezgâhtar size yardımcı olup olamayacağını mı soruyor?

Mi pare che abbiamo già visto questa  domanda in un video precedente, Мисля, че вече сме виждали този въпрос в предишно видео, আমি মনে করি আমরা এই প্রশ্নটি ইতিমধ্যেই একটি পূর্ববর্তী ভিডিওতে দেখেছি, Myslím, že jsme tuto otázku již viděli v předchozím videu, Ich glaube, wir haben diese Frage bereits in einem früheren Video gesehen, Νομίζω ότι έχουμε ήδη δει αυτήν την ερώτηση σε προηγούμενο βίντεο, I think we've already seen this question in a previous video, Creo que ya vimos esta pregunta en un video anterior, Ma arvan, et oleme seda küsimust juba ühes eelmises videos näinud, Luulen, että olemme nähneet tämän kysymyksen jo edellisessä videossa, Je pense qu'on a déjà vu cette question dans une vidéo précédente, Mislim da smo ovo pitanje već vidjeli u prethodnom videu, Azt hiszem, ezt a kérdést már láthattuk egy korábbi videóban, Ég held að við höfum þegar séð þessa spurningu í fyrra myndbandi, Manau, kad šį klausimą jau matėme ankstesniame vaizdo įraše, Es domāju, ka mēs jau esam redzējuši šo jautājumu iepriekšējā videoklipā, Naħseb li diġà rajna din il-mistoqsija f'filmat preċedenti, Ik denk dat we deze vraag al in een eerdere video hebben gezien, Jeg tror vi allerede har sett dette spørsmålet i en tidligere video, Myślę, że widzieliśmy już to pytanie w poprzednim filmie, Acho que já vimos essa pergunta em um vídeo anterior, Cred că am văzut deja această întrebare într-un videoclip anterior, Myslím, že túto otázku sme už videli v predchádzajúcom videu, Mislim, da smo to vprašanje že videli v prejšnjem videoposnetku, Mendoj se e kemi parë tashmë këtë pyetje në një video të mëparshme, Мислим да смо ово питање већ видели у претходном видео снимку, Jag tror att vi redan har sett den här frågan i en tidigare video, Sanırım bu soruyu daha önceki bir videoda görmüştük,

però siccome è una domanda che ricorre spesso,  ho pensato di riproporla anche in questo video. ||||||recurs|||||repropose|||| но тъй като това е въпрос, който се появява често, реших да го задам отново в това видео. কিন্তু যেহেতু এটি এমন একটি প্রশ্ন যা প্রায়শই আসে, আমি ভেবেছিলাম আমি এই ভিডিওতে এটি আবার জিজ্ঞাসা করব৷ ale protože je to otázka, která se objevuje často, řekl jsem si, že ji položím znovu v tomto videu. aber da diese Frage oft gestellt wird, dachte ich, ich stelle sie in diesem Video noch einmal. αλλά επειδή είναι μια ερώτηση που τίθεται συχνά, σκέφτηκα να την ξανακάνω σε αυτό το βίντεο. but since it's a question that comes up often, I thought I'd ask it again in this video. pero como es una pregunta que surge con frecuencia, pensé en volver a preguntarla en este video. aga kuna see küsimus kerkib sageli esile, siis mõtlesin, et küsin selle selles videos uuesti. mutta koska kysymys tulee usein esille, ajattelin kysyä sen uudelleen tässä videossa. mais comme c'est une question qui revient souvent, j'ai pensé la poser à nouveau dans cette vidéo. ali budući da je to pitanje koje se često pojavljuje, pomislio sam da ga ponovno postavim u ovom videu. de mivel ez egy gyakran felmerülő kérdés, úgy gondoltam, ebben a videóban újra felteszem. en þar sem þetta er spurning sem kemur oft upp þá datt mér í hug að spyrja hana aftur í þessu myndbandi. bet kadangi tai dažnai kylantis klausimas, pagalvojau, kad dar kartą jį užduosiu šiame vaizdo įraše. bet, tā kā tas ir bieži sastopams jautājums, es domāju, ka es to uzdosīšu vēlreiz šajā videoklipā. iżda peress li hija mistoqsija li toħroġ ta' spiss, ħsibt li nerġa' nistaqsiha f'dan il-video. maar aangezien het een vraag is die vaak voorkomt, dacht ik dat ik hem in deze video nog een keer zou stellen. men siden det er et spørsmål som dukker opp ofte, tenkte jeg å stille det igjen i denne videoen. ale ponieważ jest to pytanie, które często się pojawia, pomyślałem, że zadam je ponownie w tym filmie. mas como é uma pergunta frequente, pensei em perguntar novamente neste vídeo. dar din moment ce este o întrebare care apare des, m-am gândit să o pun din nou în acest videoclip. ale keďže je to otázka, ktorá sa často objavuje, napadlo mi, že ju položím znova v tomto videu. a ker je to vprašanje, ki se pogosto pojavlja, sem pomislil, da bi ga v tem videoposnetku še enkrat postavil. por duke qenë se është një pyetje që lind shpesh, mendova ta bëj përsëri në këtë video. али пошто је то питање које се често појављује, мислио сам да га поново поставим у овом видеу. men eftersom det är en fråga som dyker upp ofta tänkte jag ställa den igen i den här videon. Ancak sık sık tekrarlanan bir soru olduğu için bu videoda tekrar sormayı düşündüm.

In questa situazione possiamo dire  "do solo un'occhiata" oppure "sto |||||||a glance|| В тази ситуация можем да кажем "просто гледам" или " এই পরিস্থিতিতে আমরা বলতে পারি "শুধু একটি তাকান" বা " V této situaci můžeme říci „jen se dívám“ nebo „ In dieser Situation können wir „nur mal schauen“ oder „ Σε αυτήν την περίπτωση μπορούμε να πούμε "απλώς κοιτάζω" ή " In this situation we can say "just having a look" or " En esta situación podemos decir " Sellises olukorras võime öelda "lihtsalt vaatan" või " Tässä tilanteessa voimme sanoa "vain katsoa" tai " Dans cette situation, nous pouvons dire "juste un coup d'œil" ou " U ovoj situaciji možemo reći "samo gledam" ili " Ebben a helyzetben mondhatjuk, hogy "csak nézem" vagy " Í þessum aðstæðum getum við sagt „bara að kíkja“ eða „ Esant tokiai situacijai, galime sakyti „tiesiog pažiūrėti“ arba „ Šajā situācijā mēs varam teikt "tikai paskatoties" vai " F'din is-sitwazzjoni nistgħu ngħidu "biss ħarsa" jew " In deze situatie kunnen we zeggen "even kijken" of " I denne situasjonen kan vi si "bare å se" eller " W tej sytuacji możemy powiedzieć „tylko patrzę” lub „ Nesta situação, podemos dizer "só dando uma olhada" ou " În această situație putem spune „doar să aruncăm o privire” sau „ V tejto situácii môžeme povedať „len sa pozerám“ alebo „ V tej situaciji lahko rečemo "samo gledam" ali " Në këtë situatë mund të themi "thjesht duke parë" ose " У овој ситуацији можемо рећи „само гледам“ или „ I den här situationen kan vi säga "bara titta" eller " Bu durumda 'sadece bakıyorum' ya da 'sadece bakıyorum' diyebiliriz.

solo dando un'occhiata, grazie" o  anche "sto solo guardando, grazie". просто гледам, благодаря" или дори "просто гледам, благодаря". শুধু তাকানো, ধন্যবাদ" বা এমনকি "শুধু তাকিয়ে, ধন্যবাদ" বলতে পারি। jen se dívám, děkuji“ nebo dokonce „jen se dívám, díky“. nur mal schauen, danke“ oder auch „nur mal schauen, danke“ sagen. απλώς κοιτάζω, ευχαριστώ" ή ακόμα και "απλά κοιτάζω, ευχαριστώ". just having a look, thanks" or even "just looking, thanks". sólo echando un vistazo" o "sólo echando un vistazo, gracias" o incluso "sólo mirando, gracias". lihtsalt vaatan, aitäh" või isegi "lihtsalt vaatan, aitäh". vain katsoa, ​​kiitos" tai jopa "katso vain, kiitos". juste un coup d'œil, merci" ou même "juste un coup d'œil, merci". samo gledam, hvala" ili čak "samo gledam, hvala". csak megnézem, köszönöm", vagy akár "csak nézem, köszönöm". bara að kíkja, takk“ eða jafnvel „bara að kíkja, takk“. tiesiog pažiūrėti, ačiū“ arba net „tiesiog žiūriu, ačiū“. tikai paskatoties, paldies" vai pat "tikai paskatoties, paldies". biss ħarsa, grazzi" jew saħansitra "biss tħares, grazzi". even kijken, bedankt" of zelfs "even kijken, bedankt". bare å se, takk" eller til og med "bare å se, takk". tylko patrzę, dziękuję” lub nawet „tylko patrzę, dziękuję”. só dando uma olhada, obrigado" ou ainda "só olhando, obrigado". doar să aruncăm o privire, mulțumesc” sau chiar „doar să mă uit, mulțumesc”. len sa pozerám, ďakujem“ alebo dokonca „len sa pozerám, ďakujem“. samo gledam, hvala" ali celo "samo gledam, hvala". thjesht duke parë, faleminderit" ose edhe "vetëm duke parë, faleminderit". само гледам, хвала“ или чак „само гледам, хвала“. bara titta, tack" eller till och med "bara titta, tack".

Passiamo alla domanda successiva. Да преминем към следващия въпрос. আসুন পরবর্তী প্রশ্নে এগিয়ে যাই। Přejděme k další otázce. Kommen wir zur nächsten Frage. Ας προχωρήσουμε στην επόμενη ερώτηση. Let's move on to the next question. Pasemos a la siguiente pregunta. Liigume edasi järgmise küsimuse juurde. Siirrytään seuraavaan kysymykseen. Passons à la question suivante. Prijeđimo na sljedeće pitanje. Térjünk át a következő kérdésre. Við skulum halda áfram að næstu spurningu. Pereikime prie kito klausimo. Pāriesim pie nākamā jautājuma. Ejja ngħaddu għall-mistoqsija li jmiss. Laten we verder gaan met de volgende vraag. La oss gå videre til neste spørsmål. Przejdźmy do następnego pytania. Vamos para a próxima pergunta. Să trecem la următoarea întrebare. Prejdime k ďalšej otázke. Preidimo na naslednje vprašanje. Le të kalojmë në pyetjen tjetër. Пређимо на следеће питање. Låt oss gå vidare till nästa fråga.

Quando chiamo mia figlia in Italia  e mia suocera dice "Salutami...", ||||||||mother-in-law|| Когато се обадя на дъщеря ми в Италия и свекърва ми каже "Поздрави ме...", যখন আমি আমার মেয়েকে ইতালিতে কল করি এবং আমার শাশুড়ি বলেন "আমাকে হ্যালো বলুন...", Když zavolám dceři do Itálie a tchyně řekne "Pozdrav mě...", Wenn ich meine Tochter in Italien anrufe und meine Schwiegermutter sagt: "Sag Hallo zu mir...", Όταν τηλεφωνώ στην κόρη μου στην Ιταλία και η πεθερά μου λέει «Πες μου γεια...», When I call my daughter in Italy and my mother-in-law says "Say hello to me...", Cuando llamo a mi hija a Italia y mi suegra dice "Dime hola...", Kui ma helistan oma tütrele Itaaliasse ja ämm ütleb "Tere mulle...", Kun soitan tyttärelleni Italiaan ja anoppini sanoo "Hei minulle...", Quand j'appelle ma fille en Italie et que ma belle-mère me dit "Dites-moi bonjour...", Kad zovem kćer u Italiju i svekrva mi kaže "Pozdravi me...", Amikor felhívom a lányomat Olaszországban, és az anyósom azt mondja: "Köszönj nekem...", Þegar ég hringi í dóttur mína á Ítalíu og tengdamamma segir „Segðu halló við mig...“, Kai skambinu dukrai į Italiją, o uošvė sako „Pasveikink su manimi...“, Kad es piezvanu savai meitai uz Itāliju un vīramāte saka "Sveicieni man...", Meta nċempel lil binti fl-Italja u ommi tgħidli "Għidli...", Als ik mijn dochter in Italië bel en mijn schoonmoeder zegt "Zeg hallo tegen mij...", Når jeg ringer datteren min i Italia og min svigermor sier «Si hei til meg...», Kiedy dzwonię do mojej córki we Włoszech i teściowa mówi „Pozdrów mnie…”, Quando ligo para minha filha na Itália e minha sogra diz "Diga olá para mim...", Când o sun pe fiica mea în Italia și soacra îmi spune „Salutează-mă...”, Keď zavolám dcére do Talianska a svokra povie „Pozdrav mi...“, Ko pokličem svojo hčerko v Italijo in mi tašča reče "Pozdravi me ...", Kur telefonoj vajzën time në Itali dhe vjehrra më thotë “Më përshëndetje...”, Када зовем ћерку у Италију и свекрва ми каже „Здраво ме...“, När jag ringer min dotter i Italien och min svärmor säger "Säg hej till mig...", İtalya'daki kızımı aradığımda kayınvalidem 'Salutami...' diyor,

c'è una sola parola per la risposta? има ли една дума за отговор? উত্তরের জন্য কি একটি শব্দ আছে? existuje jedno slovo pro odpověď? gibt es ein Wort für die Antwort? υπάρχει μια λέξη για την απάντηση; is there one word for the answer? ¿hay una palabra para la respuesta? siis kas vastuseks on üks sõna? onko vastaus yksi sana? y a-t-il un mot pour répondre ? postoji li jedna riječ za odgovor? van egy szó a válaszra? er þá eitt orð yfir svarið? ar atsakymas yra vienas žodis? vai atbildei ir viens vārds? hemm kelma waħda għat-tweġiba? is er dan één woord voor het antwoord? er det ett ord for svaret? czy istnieje jedno słowo na odpowiedź? há uma palavra para responder? există un cuvânt pentru răspuns? existuje jedno slovo na odpoveď? obstaja ena beseda za odgovor? a ka një fjalë për përgjigjen? постоји ли једна реч за одговор? finns det ett ord för svaret? Cevap için tek bir kelime var mı?

Spesso si dice "Salutami Marco", "Salutami tua  mamma", cioè Porta i miei saluti a quella persona. Често казваме „Кажи здравей на Марко“, „Кажи здравей на майка си“, т.е. предай моите поздрави на този човек. আমরা প্রায়ই বলি "মার্কোকে হ্যালো বলুন", "আপনার মাকে হ্যালো বলুন", অর্থাৎ সেই ব্যক্তিকে আমার শুভেচ্ছা জানাই। Často říkáme „Pozdravit Marca“, „Pozdravit svou mámu“, tj. pozdravit tuto osobu. Wir sagen oft "Sag Hallo zu Marco", "Sag Hallo zu deiner Mutter", d.h. Grüße an diese Person. Συχνά λέμε «Πες γεια στον Μάρκο», «Πες γεια στη μαμά σου», δηλ. δώστε τους χαιρετισμούς μου σε αυτό το άτομο. We often say "Say hello to Marco", "Say hello to your mum", i.e. Give my greetings to that person. Muchas veces decimos "Saluda a Marco", "Saluda a tu mamá", es decir, Saluda de mi parte a esa persona. Ütleme sageli "Tere Marcole", "Öelge tere oma emale", s.o tervitage seda inimest. Sanomme usein "Sano hei Marcolle", "Sano hei äidillesi", eli anna terveiset tälle henkilölle. Nous disons souvent "Dites bonjour à Marco", "Dites bonjour à votre maman", c'est-à-dire Transmettez mes salutations à cette personne. Često kažemo "Pozdravi Marka", "Pozdravi svoju mamu", tj. Pozdravi tu osobu. Gyakran mondjuk azt, hogy „Kedvesd Marcót”, „Köszönj anyukádat”, azaz köszöntsd az illetőt. Við segjum oft „Segðu halló við Marco“, „Segðu halló við mömmu þína“, þ.e.a.s. kveðja viðkomandi. Mes dažnai sakome „Pasveikink Marco“, „Pasveikink savo mamą“, t.y. Perduok mano sveikinimus tam žmogui. Mēs bieži sakām "Say hello to Marco", "Say hello to your mama", t.i., nododiet šim cilvēkam manus sveicienus. Ħafna drabi ngħidu “Għid lil Marco”, “Għid lil ommok”, jiġifieri Agħti l-awguri lil dik il-persuna. We zeggen vaak "Zeg hallo tegen Marco", "Zeg hallo tegen je moeder", d.w.z. doe de groeten aan die persoon. Vi sier ofte «Si hei til Marco», «Si hei til mammaen din», det vil si gi min hilsen til den personen. Często mówimy „Przywitaj się z Marco”, „Pozdrów swoją mamę”, np. Pozdrów ode mnie tę osobę. Costumamos dizer "Diga olá ao Marco", "Diga olá à sua mãe", ou seja, Dê meus cumprimentos a essa pessoa. Adesea spunem „Salutează-l pe Marco”, „Salutează-l pe mama ta”, adică salută-i acelei persoane. Často hovoríme „Pozdravte Marca“, „Pozdravte svoju mamu“, t. j. pozdravte túto osobu. Pogosto rečemo "Pozdravi Marca", "Pozdravi svojo mamo", tj. Pozdravi to osebo. Shpesh themi "Thuaju përshëndetje Markos", "Thuaji përshëndetje mamasë sate", d.m.th. Често кажемо „Поздрави Марка“, „Поздрави своју маму“, тј. поздрави ту особу. Vi säger ofta "Säg hej till Marco", "Säg hej till din mamma", d.v.s. hälsningar till den personen. İnsanlar sık sık 'Marco'ya merhaba de', 'Annene merhaba de' derler, yani o kişiye selamlarımı iletin.

Cosa si risponde? какво отговаряш কি উত্তর দিবেন? co odpovíš? Was antwortest du? Τι απαντάς; What do you answer? ¿Qué respondes? Mida sa vastad? Mitä vastaat? Que répondez-vous ? Što odgovaraš? mit válaszolsz? Hverju svarar þú? ka atsakei? Ko tu atbildi? X'twieġeb? Wat antwoord je? Hva svarer du? Co odpowiadasz? O que você responde? ce raspunzi? čo odpovieš? Kaj odgovoriš? Çfarë përgjigjesh? Шта одговараш? Vad svarar du? Cevap nedir?

"Senz'altro" Oppure posso  anche rispondere "lo farò". definitely|||||| „Определено“ Или мога да отговоря и „Ще“. "অবশ্যই" অথবা আমি উত্তর দিতে পারি "আমি করব"। "Určitě" Nebo mohu také odpovědět "budu". „Auf jeden Fall“ Oder ich kann auch antworten „Ich werde“. "Σίγουρα" Ή μπορώ επίσης να απαντήσω "Θα". "Definitely" Or I can also answer "I will". "Definitivamente" O también puedo responder "Lo haré". "Kindlasti" Või ma võin vastata ka "Ma tahan". "Ehdottomasti" Tai voin myös vastata "annan". "Certainement" Ou je peux aussi répondre "Je le ferai". "Svakako" Ili mogu odgovoriti i "Hoću". "Határozottan" Vagy azt is válaszolhatom, hogy "akarom". "Klárlega" Eða ég get líka svarað "ég mun". „Tikrai“ Arba taip pat galiu atsakyti „Aš padarysiu“. "Noteikti" Vai arī es varu atbildēt "Es darīšu". "Żgur" Jew nista 'nwieġeb ukoll "Jien". "Zeker" Of ik kan ook "Ik zal" antwoorden. "Definitivt" Eller jeg kan også svare "jeg skal". „Zdecydowanie” lub też mogę odpowiedzieć „zdecydowanie”. "Definitivamente" Ou também posso responder "Eu vou". „Cu siguranță” Sau pot să răspund și „voi”. "Určite" Alebo môžem odpovedať aj "Budem". "Vsekakor" Lahko pa tudi odgovorim "Bom". "Patjetër" Ose mund të përgjigjem edhe "Unë do". „Дефинитивно“ Или могу да одговорим и „Хоћу“. "Definitivt" Eller så kan jag också svara "jag ska". 'Kesinlikle' ya da 'Yapacağım' cevabını da verebilirim.

Posso anche rispondere "sì, certo". Мога да отговоря и с "да, разбира се". আমি "হ্যাঁ, অবশ্যই" উত্তর দিতে পারি। Mohu také odpovědět „ano, samozřejmě“. Ich kann auch mit „Ja, natürlich“ antworten. Μπορώ να απαντήσω και «ναι, φυσικά». I can also answer "yes, of course". También puedo responder "sí, por supuesto". Võin ka vastata "jah, muidugi". Voin myös vastata "kyllä, tietysti". Je peux aussi répondre "oui, bien sûr". Mogu odgovoriti i "da, naravno". Arra is tudok válaszolni, hogy "igen, természetesen". Ég get líka svarað "já, auðvitað". Taip pat galiu atsakyti „taip, žinoma“. Varu arī atbildēt "jā, protams". Kapaċi nwieġeb ukoll “iva, ovvjament”. Ik kan ook "ja, natuurlijk" antwoorden. Jeg kan også svare "ja, selvfølgelig". Mogę też odpowiedzieć „tak, oczywiście”. Também posso responder "sim, claro". Pot să răspund și „da, desigur”. Môžem odpovedať aj „áno, samozrejme“. Lahko odgovorim tudi z "ja, seveda". Unë gjithashtu mund të përgjigjem "po, sigurisht". Могу да одговорим и „да, наравно“. Jag kan också svara "ja, självklart". Ben de 'evet, elbette' diye cevap verebilirim.

Abbiamo varie opzioni, quindi  possiamo dire: senz'altro, lo farò. Имаме различни възможности, така че можем да кажем: определено ще го направя. আমাদের কাছে বিভিন্ন বিকল্প রয়েছে, তাই আমরা বলতে পারি: অবশ্যই, আমি করব। Máme různé možnosti, takže můžeme říct: určitě, budu. Wir haben verschiedene Optionen, also können wir sagen: auf jeden Fall, ich werde. Έχουμε διάφορες επιλογές, οπότε μπορούμε να πούμε: σίγουρα, θα το κάνω. We have various options, so we can say: definitely, I will. Tenemos varias opciones, por lo que podemos decir: definitivamente, lo haré. Meil on erinevaid võimalusi, seega võime öelda: kindlasti, ma teen. Meillä on useita vaihtoehtoja, joten voimme sanoa: ehdottomasti, aion. Nous avons différentes options, nous pouvons donc dire : certainement, je le ferai. Imamo razne mogućnosti, pa možemo reći: svakako, hoću. Több lehetőségünk is van, így kijelenthetjük: határozottan megteszem. Við höfum ýmsa möguleika, svo við getum sagt: örugglega, ég geri það. Turime įvairių variantų, todėl galime pasakyti: būtinai, padarysiu. Mums ir dažādi varianti, tāpēc varam teikt: noteikti, es darīšu. Għandna diversi għażliet, allura nistgħu ngħidu: żgur, se. We hebben verschillende opties, dus we kunnen zeggen: zeker, dat doe ik. Vi har forskjellige alternativer, så vi kan si: definitivt, jeg vil. Mamy różne opcje, więc możemy powiedzieć: zdecydowanie tak. Temos várias opções, então podemos dizer: com certeza eu vou. Avem diverse opțiuni, așa că putem spune: cu siguranță, voi face. Máme rôzne možnosti, takže môžeme povedať: určite, dám. Možnosti imamo različne, zato lahko rečemo: zagotovo bom. Ne kemi opsione të ndryshme, kështu që mund të themi: patjetër, do ta bëj. Имамо разне опције, тако да можемо рећи: дефинитивно хоћу. Vi har olika alternativ, så vi kan säga: definitivt, jag kommer.

Oppure: sì, certo. Или: да, разбира се. অথবা: হ্যাঁ, অবশ্যই। Nebo: ano, samozřejmě. Oder: ja, natürlich. Ή: ναι, φυσικά. Or: yes, of course. O: sí, por supuesto. Või: jah, muidugi. Tai: kyllä, tietysti. Ou : oui, bien sûr. Ili: da, naravno. Vagy: igen, persze. Eða: já, auðvitað. Arba: taip, žinoma. Vai arī: jā, protams. Jew: iva, ovvjament. Of: ja, natuurlijk. Eller: ja, selvfølgelig. Lub: tak, oczywiście. Ou: sim, claro. Sau: da, desigur. Alebo: áno, samozrejme. Ali pa: ja, seveda. Ose: po, sigurisht. Или: да, наравно. Eller: ja, självklart.

Vediamo la domanda successiva che è la seguente. Нека да видим следващия въпрос, който е следният. আসুন পরবর্তী প্রশ্নটি দেখি যা নিচের। Podívejme se na další otázku, která je následující. Sehen wir uns die nächste Frage an, die folgende ist. Ας δούμε την επόμενη ερώτηση που είναι η εξής. Let's see the next question which is the following. Vamos a ver la siguiente pregunta que es la siguiente. Vaatame järgmist küsimust, mis on järgmine. Katsotaanpa seuraava kysymys, joka on seuraava. Voyons la question suivante qui est la suivante. Pogledajmo sljedeće pitanje koje je sljedeće. Lássuk a következő kérdést, ami a következő. Við skulum sjá næstu spurningu sem er eftirfarandi. Pažiūrėkime į kitą klausimą, kuris yra toks. Apskatīsim nākamo jautājumu, kas ir sekojošs. Ejja naraw il-mistoqsija li jmiss li hija din li ġejja. Laten we de volgende vraag bekijken, die de volgende is. La oss se neste spørsmål som er følgende. Zobaczmy następne pytanie, które jest następujące. Vamos ver a próxima pergunta que é a seguinte. Să vedem următoarea întrebare care este următoarea. Pozrime sa na ďalšiu otázku, ktorá je nasledujúca. Poglejmo naslednje vprašanje, ki je naslednje. Le të shohim pyetjen tjetër që është në vijim. Хајде да видимо следеће питање које је следеће. Låt oss se nästa fråga som är följande. Bir sonraki soruya bakalım.

Come si può esprimere frustrazione in italiano? Как човек може да изрази разочарование на италиански? কিভাবে একজন ইতালীয় ভাষায় হতাশা প্রকাশ করতে পারে? Jak se dá vyjádřit frustrace v italštině? Wie kann man Frust auf Italienisch ausdrücken? Πώς μπορεί κανείς να εκφράσει την απογοήτευση στα ιταλικά; How can one express frustration in Italian? ¿Cómo se puede expresar frustración en italiano? Kuidas saab pettumust väljendada itaalia keeles? Kuinka voi ilmaista turhautumista italiaksi? Comment exprimer sa frustration en italien ? Kako se može izraziti frustracija na talijanskom? Hogyan lehet olaszul kifejezni csalódottságát? Hvernig getur maður tjáð gremju á ítölsku? Kaip galima išreikšti nusivylimą itališkai? Kā var paust neapmierinātību itāļu valodā? Kif jista’ wieħed jesprimi frustrazzjoni bit-Taljan? Hoe kan men frustratie in het Italiaans uiten? Hvordan kan man uttrykke frustrasjon på italiensk? Jak można wyrazić frustrację po włosku? Como alguém pode expressar frustração em italiano? Cum se poate exprima frustrarea în italiană? Ako sa dá vyjadriť frustrácia v taliančine? Kako izraziti razočaranje v italijanščini? Si mund të shprehet frustrimi në italisht? Како се може изразити фрустрација на италијанском? Hur kan man uttrycka frustration på italienska? İtalyanca'da hayal kırıklığı nasıl ifade edilebilir?

Quindi come possiamo tradurre l'espressione  inglese "Good Grief" in italiano? ||||||buono|dolore|| И така, как можем да преведем английския израз "Good Grief" на италиански? সুতরাং কিভাবে আমরা ইতালীয় ভাষায় ইংরেজি অভিব্যক্তি "গুড গ্রিফ" অনুবাদ করতে পারি? Jak tedy můžeme přeložit anglický výraz „Good Grief“ do italštiny? Wie können wir also den englischen Ausdruck „Good Grief“ ins Italienische übersetzen? Πώς μπορούμε λοιπόν να μεταφράσουμε την αγγλική έκφραση «Good Grief» στα ιταλικά; So how can we translate the English expression "Good Grief" into Italian? Entonces, ¿cómo podemos traducir la expresión inglesa "Good Grief" al italiano? Kuidas siis tõlkida ingliskeelset väljendit "Good Grief" itaalia keelde? Joten kuinka voimme kääntää englanninkielisen ilmaisun "Good Grief" italiaksi? Alors, comment traduire l'expression anglaise "Good Grief" en italien ? Dakle, kako možemo prevesti engleski izraz "Good Grief" na talijanski? Tehát hogyan fordíthatjuk le olaszra az angol "Good Grief" kifejezést? Svo hvernig getum við þýtt enska hugtakið "Good Grief" yfir á ítölsku? Taigi, kaip galime išversti anglišką posakį „Good Grief“ į italų kalbą? Tātad, kā mēs varam tulkot angļu valodas izteicienu "Good Grief" itāļu valodā? Allura kif nistgħu nittraduċu l-espressjoni Ingliża "Good Grief" għat-Taljan? Dus hoe kunnen we de Engelse uitdrukking "Good Grief" in het Italiaans vertalen? Så hvordan kan vi oversette det engelske uttrykket "Good Grief" til italiensk? Jak więc przetłumaczyć angielskie wyrażenie „Good Grief” na włoski? Então, como podemos traduzir a expressão inglesa "Good Grief" para o italiano? Deci, cum putem traduce expresia engleză „Good Grief” în italiană? Ako teda môžeme preložiť anglický výraz „Good Grief“ do taliančiny? Kako lahko torej angleški izraz "Good Grief" prevedemo v italijanščino? Pra, si mund ta përkthejmë shprehjen angleze "Good Grief" në italisht? Дакле, како можемо превести енглески израз "Гоод Гриеф" на италијански? Så hur kan vi översätta det engelska uttrycket "Good Grief" till italienska?

Potremmo dire "Santo cielo". Можем да кажем „Боже небе“. আমরা বলতে পারি "ভালো স্বর্গ"। Mohli bychom říci „Dobré nebe“. Wir könnten sagen: "Du lieber Himmel". Θα μπορούσαμε να πούμε «Καλό παράδεισο». We could say "Good heavens". Podríamos decir "Dios mío". Võiksime öelda "Tere taevas". Voisimme sanoa "hyvä taivas". On pourrait dire "Bon Dieu". Mogli bismo reći "Dobra nebesa". Mondhatnánk: „Te jó ég”. Við gætum sagt "Góði himinn". Galėtume pasakyti „Dangus geras“. Mēs varētu teikt "Labās debesis". Nistgħu ngħidu “Smewwiet it-tajba”. We zouden kunnen zeggen "Goeie hemel". Vi kan si "Good heaven". Moglibyśmy powiedzieć „Dobry Boże”. Poderíamos dizer "Deus do céu". Am putea spune „Cerul bun”. Mohli by sme povedať „Dobré nebesá“. Lahko bi rekli "dobra nebesa". Mund të themi "qiej të mirë". Могли бисмо рећи "Боже добри". Vi skulle kunna säga "Good heaven". 'İyilik' diyebiliriz.

Santo cielo. Божичко. আমার সৌভাগ্য. Můj bože. Meine Güte. Θεέ μου. My goodness. Dios mío. Taevake. Hyvä tavaton. Mon Dieu. Moj Bože. Te jó ég. Guð minn góður. Dieve mano. Mans Dievs. It-tjubija tiegħi. Mijn God. Kjære vene. Mój Boże. Meu Deus. Dumnezeule. Pane Bože. Moj Bog. Zoti im. Боже мој. Herregud.

Per esempio "Good Grief, he is taking so long". ||||he|is|taking||so long Например „Боже мъко, той отнема толкова много време“. যেমন "ভালো দুঃখ, সে এত সময় নিচ্ছে"। Například „Dobrý smutek, trvá mu to tak dlouho“. Zum Beispiel "Gute Trauer, er braucht so lange". Για παράδειγμα «Good Grief, he is take so long». For example "Good Grief, he is taking so long". Por ejemplo, "Dios mío, está tardando tanto". Näiteks "Good Grief, ta võtab nii kaua aega". Esimerkiksi "Good Grief, hän kestää niin kauan". Par exemple "Good Grief, il prend tellement de temps". Na primjer, "Bog Bože, on tako dugo traje". Például: „Jó bánat, olyan sokáig tart”. Til dæmis "Góða sorg, hann tekur svo langan tíma". Pavyzdžiui, „Geras sielvartas, jis taip ilgai užtrunka“. Piemēram, "Labas skumjas, viņš aizņem tik ilgu laiku". Per eżempju "Good Grief, hu qed jieħu daqshekk". Bijvoorbeeld "Goeie Grief, hij doet er zo lang over". For eksempel "Good Grief, han tar så lang tid". Na przykład „Good Grief, on trwa tak długo”. Por exemplo "Boa dor, ele está demorando tanto". De exemplu, „Good Grief, el durează atât de mult”. Napríklad „Dobrý smútok, trvá mu to tak dlho“. Na primer "Dobra žalost, tako dolgo traja". Për shembull "God Grief, ai po merr kaq shumë". На пример, "Гоод Туго, он траје тако дуго". Till exempel "Good Grief, han tar så lång tid". Örneğin, 'Aman Tanrım, çok uzun sürüyor'.

Santo cielo! Quanto ci mette! Божичко! Колко време отнема! আমার সৌভাগ্য! এতে কতক্ষণ সময় লাগবে! Můj bože! Jak dlouho to trvá! Meine Güte! Wie lange dauert es! Θεέ μου! Πόση ώρα θα πάρει! My goodness! How long does it take! ¡Dios mío! ¡Cuánto tiempo se tarda! Taevake! Kui kaua see aega võtab! Hyvä tavaton! Kauanko se kestää! Mon Dieu! Combien de temps cela prend-il! Moj Bože! Koliko ima do tamo! Te jó ég! Mennyi ideig tart! Guð minn góður! Hversu langan tíma tekur það! Dieve mano! Kiek tai užtruks! Mans Dievs! Cik ilgi tas prasa! Tjubija tiegħi! Kemm iddum! Mijn God! Hoe lang duurt het! Kjære vene! Hvor lang tid tar det! Mój Boże! Jak dużo czasu to zajmuje! Meu Deus! Quanto tempo leva! Dumnezeule! Cât timp îi ia! Pane Bože! Ako dlho to trvá! Moj Bog! Kako dolgo traja! Zoti im! Sa kohë duhet! Боже мој! Колико ми треба да стигнем до тамо! Herregud! Hur lång tid tar det! Hay Allah! Bu ne kadar sürer!

Vediamo la domanda successiva. Да видим следващия въпрос. এর পরের প্রশ্ন দেখা যাক. Podívejme se na další otázku. Sehen wir uns die nächste Frage an. Ας δούμε την επόμενη ερώτηση. Let's see the next question. Veamos la siguiente pregunta. Vaatame järgmist küsimust. Katsotaanpa seuraava kysymys. Voyons la question suivante. Pogledajmo sljedeće pitanje. Lássuk a következő kérdést. Við skulum sjá næstu spurningu. Pažiūrėkime į kitą klausimą. Redzēsim nākamo jautājumu. Ejja naraw il-mistoqsija li jmiss. Laten we de volgende vraag bekijken. La oss se neste spørsmål. Zobaczmy następne pytanie. Vamos ver a próxima pergunta. Să vedem următoarea întrebare. Pozrime sa na ďalšiu otázku. Poglejmo naslednje vprašanje. Le të shohim pyetjen tjetër. Хајде да видимо следеће питање. Låt oss se nästa fråga.

Ho sempre dubbi quando parlo al citofono. ||||||intercom Винаги се съмнявам, когато говоря по домофона. আমি যখন ইন্টারকমে কথা বলি তখন আমার সবসময় সন্দেহ হয়। Vždy mám pochybnosti, když mluvím přes interkom. Ich habe immer Zweifel, wenn ich über die Gegensprechanlage spreche. Πάντα έχω αμφιβολίες όταν μιλάω στο θυροτηλέφωνο. I always have doubts when I talk on the intercom. Siempre tengo dudas cuando hablo por el intercomunicador. Mul on alati kahtlused, kui räägin sisetelefoniga. Minulla on aina epäilyksiä, kun puhun sisäpuhelimessa. J'ai toujours des doutes quand je parle à l'interphone. Uvijek imam sumnje kad pričam na portafon. Mindig vannak kétségeim, amikor a kaputelefonon beszélek. Ég efast alltaf þegar ég tala í kallkerfi. Man visada kyla abejonių, kai kalbu per domofoną. Man vienmēr ir šaubas, kad runāju pa domofonu. Dejjem għandi dubji meta nitkellem fuq l-intercom. Ik twijfel altijd als ik over de intercom praat. Jeg er alltid i tvil når jeg snakker på intercom. Zawsze mam wątpliwości, kiedy rozmawiam przez interkom. Sempre tenho dúvidas quando falo pelo interfone. Am mereu îndoieli când vorbesc la interfon. Vždy mám pochybnosti, keď hovorím cez interkom. Ko govorim po domofonu, vedno dvomim. Gjithmonë kam dyshime kur flas në telefon. Увек сумњам када причам преко интерфона. Jag tvivlar alltid när jag pratar i porttelefonen. Dahili telefonda konuşurken hep şüpheye düşerim.

Quando ricevo un pacco, per esempio. |receive|||| Когато получа пакет например. যখন আমি একটি প্যাকেজ পাই, উদাহরণস্বরূপ। Když mi přijde balík např. Wenn ich zum Beispiel ein Paket erhalte. Όταν λαμβάνω ένα πακέτο, για παράδειγμα. When I receive a package, for example. Cuando recibo un paquete, por ejemplo. Kui ma näiteks paki saan. Kun saan paketin esim. Lorsque je reçois un colis, par exemple. Kad dobijem paket npr. Amikor kapok egy csomagot pl. Þegar ég fæ pakka td. Pavyzdžiui, kai gaunu siuntinį. Kad es saņemu, piemēram, paku. Meta nirċievi pakkett, pereżempju. Bijvoorbeeld als ik een pakket ontvang. Når jeg mottar en pakke, for eksempel. Kiedy otrzymam paczkę, np. Quando recebo um pacote, por exemplo. Când primesc un pachet, de exemplu. Keď mi príde balík napr. Ko prejmem paket npr. Kur marr një paketë, për shembull. Када добијем пакет нпр. När jag får ett paket till exempel. Örneğin bir paket aldığımda.

È un'interazione molto veloce, molto  breve, ma non so che cosa dire. |an interaction|||||||||| Това е много бързо, много кратко взаимодействие, но не знам какво да кажа. এটি একটি খুব দ্রুত, খুব সংক্ষিপ্ত মিথস্ক্রিয়া, কিন্তু আমি কি বলব জানি না। Je to velmi rychlá, velmi krátká interakce, ale nevím, co říct. Es ist eine sehr schnelle, sehr kurze Interaktion, aber ich weiß nicht, was ich sagen soll. Είναι μια πολύ γρήγορη, πολύ σύντομη αλληλεπίδραση, αλλά δεν ξέρω τι να πω. It's a very quick, very short interaction, but I don't know what to say. Es una interacción muy rápida, muy breve, pero no sé qué decir. See on väga kiire, väga lühike suhtlus, kuid ma ei tea, mida öelda. Se on erittäin nopea, hyvin lyhyt vuorovaikutus, mutta en tiedä mitä sanoa. C'est une interaction très rapide, très courte, mais je ne sais pas quoi dire. To je vrlo brza, vrlo kratka interakcija, ali ne znam što bih rekao. Ez egy nagyon gyors, nagyon rövid interakció, de nem tudom, mit mondjak. Þetta er mjög hröð, mjög stutt samskipti, en ég veit ekki hvað ég á að segja. Tai labai greitas, labai trumpas bendravimas, bet nežinau, ką pasakyti. Tā ir ļoti ātra, ļoti īsa mijiedarbība, bet es nezinu, ko teikt. Hija interazzjoni mgħaġġla ħafna, qasira ħafna, imma ma nafx x'ngħid. Het is een heel snelle, heel korte interactie, maar ik weet niet wat ik moet zeggen. Det er en veldig rask, veldig kort interaksjon, men jeg vet ikke hva jeg skal si. To bardzo szybka, bardzo krótka interakcja, ale nie wiem, co powiedzieć. É uma interação muito rápida, muito curta, mas não sei o que dizer. Este o interacțiune foarte rapidă, foarte scurtă, dar nu știu ce să spun. Je to veľmi rýchla, veľmi krátka interakcia, no neviem, čo povedať. To je zelo hitra, zelo kratka interakcija, vendar ne vem, kaj naj rečem. Është një ndërveprim shumë i shpejtë, shumë i shkurtër, por nuk di çfarë të them. То је врло брза, врло кратка интеракција, али не знам шта да кажем. Det är en väldigt snabb, väldigt kort interaktion, men jag vet inte vad jag ska säga.

Per esempio, come posso dire "Coming!". |||||coming Например, как мога да кажа "Идвам!". উদাহরণস্বরূপ, আমি কিভাবে বলতে পারি "আসছে!"। Například, jak mohu říct „Přicházím!“. Wie kann ich zum Beispiel "Coming!" sagen. Για παράδειγμα, πώς μπορώ να πω "Έρχομαι!". For example, how can I say "Coming!". Por ejemplo, ¿cómo puedo decir "¡Ya voy!". Näiteks kuidas ma saan öelda "Tuleb!". Esimerkiksi kuinka voin sanoa "Tulee!". Par exemple, comment puis-je dire "Coming!". Na primjer, kako mogu reći "Dolazim!". Például hogyan mondhatom azt, hogy "Jövök!". Til dæmis, hvernig get ég sagt "Kem!". Pavyzdžiui, kaip aš galiu pasakyti „ateinu!“. Piemēram, kā es varu pateikt "Nāc!". Per eżempju, kif nista 'ngħid "Ejja!". Hoe kan ik bijvoorbeeld zeggen "Coming!". Hvordan kan jeg for eksempel si "kommer!". Na przykład, jak mogę powiedzieć „Coming!”. Por exemplo, como posso dizer "Chegando!". De exemplu, cum pot spune „Vin!”. Napríklad, ako môžem povedať „Prichádzam!“. Na primer, kako naj rečem "Prihajam!". Për shembull, si mund të them "Po vjen!". На пример, како да кажем "Долазим!". Till exempel, hur kan jag säga "Kommer!".

Allora, possiamo dire "Arrivo!". Тогава можем да кажем "Идвам!". তারপর, আমরা বলতে পারি "আসছে!"। Pak můžeme říct „Přicházím!“. Dann können wir „Coming!“ sagen. Τότε, μπορούμε να πούμε "Έρχομαι!". Then, we can say "Coming!". Entonces, podemos decir "¡Ya viene!". Seejärel võime öelda "Tuleb!". Sitten voimme sanoa "Tulee!". Ensuite, nous pouvons dire "Coming!". Tada možemo reći "Dolazim!". Ekkor mondhatjuk, hogy "Jövünk!". Þá getum við sagt "Koma!". Tada galime pasakyti „Ateina!“. Tad mēs varam teikt "Nāc!". Imbagħad, nistgħu ngħidu "Ġejjin!". Dan kunnen we zeggen "Coming!". Deretter kan vi si "kommer!". Wtedy możemy powiedzieć „Coming!”. Então, podemos dizer "Chegando!". Apoi, putem spune „Vin!”. Potom môžeme povedať „Prichádzam!“. Potem lahko rečemo "Prihajam!". Atëherë, mund të themi "Po vjen!". Тада можемо рећи "Долазим!". Sedan kan vi säga "Kommer!". Yani, "Geliyorum!" diyebiliriz.

Questa è l'espressione più usata, più comune. ||||used|| Това е най-използваният, най-често срещаният израз. এটি সর্বাধিক ব্যবহৃত, সবচেয়ে সাধারণ অভিব্যক্তি। Toto je nejpoužívanější a nejběžnější výraz. Dies ist der am häufigsten verwendete und gebräuchlichste Ausdruck. Αυτή είναι η πιο χρησιμοποιούμενη, πιο κοινή έκφραση. This is the most used, most common expression. Esta es la expresión más utilizada, más común. See on enimkasutatav ja levinum väljend. Tämä on eniten käytetty, yleisin ilmaus. C'est l'expression la plus utilisée, la plus courante. Ovo je najkorišteniji, najčešći izraz. Ez a leggyakrabban használt, leggyakoribb kifejezés. Þetta er mest notaða, algengasta tjáningin. Tai dažniausiai vartojama, labiausiai paplitusi išraiška. Šī ir visbiežāk lietotā un visizplatītākā izteiksme. Din hija l-aktar espressjoni użata u komuni. Dit is de meest gebruikte, meest voorkomende uitdrukking. Dette er det mest brukte, vanligste uttrykket. Jest to najczęściej używane, najpowszechniejsze wyrażenie. Esta é a expressão mais usada e mais comum. Aceasta este expresia cea mai folosită, cea mai comună. Toto je najpoužívanejší a najbežnejší výraz. To je najbolj uporabljen, najpogostejši izraz. Kjo është shprehja më e përdorur, më e zakonshme. Ово је најкоришћенији, најчешћи израз. Detta är det mest använda, vanligaste uttrycket. Bu en yaygın kullanılan ifadedir.

Arrivo! Пристигам! আমি পৌঁছেছি! Přijíždím! Ich komme an! Φτάνω! I arrive! ¡Llego! Ma jõuan! Saavun! J'arrive! Dolazim! Megérkeztem! Ég kem! As atvykau! ES ierodos! nasal! Ik arriveer! Jeg kommer! Przybywam! Eu chego! Ajung! prichádzam! Prišel sem! Unë arrij! Стижем! Jag anländer!

Potete anche dire al corriere di lasciare il  pacco al cancello o al portiere, per esempio. ||||||||||gate|||doorman|| Можете също така да кажете на куриера да остави пакета на портата или на портиера, например. আপনি কুরিয়ারকে প্যাকেজটি গেটে বা পোর্টারের কাছে রেখে যেতেও বলতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ। Můžete také říci kurýrovi, aby nechal balík například u brány nebo u vrátného. Sie können dem Kurier auch sagen, dass er das Paket zum Beispiel am Tor oder beim Pförtner abgeben soll. Μπορείτε επίσης να πείτε στον ταχυμεταφορέα να αφήσει το δέμα στην πύλη ή στον αχθοφόρο, για παράδειγμα. You can also tell the courier to leave the package at the gate or at the porter, for example. También puede decirle al mensajero que deje el paquete en la puerta o en el portero, por ejemplo. Samuti võid kullerile öelda, et pakk jätaks näiteks väravasse või portjeesse. Voit myös käskeä kuriiria jättämään paketin esimerkiksi portille tai portieerille. Vous pouvez également dire au coursier de laisser le colis à la porte ou au portier, par exemple. Također možete reći kuriru da ostavi paket na vratima ili kod portira, na primjer. Azt is mondhatja a futárnak, hogy hagyja a csomagot a kapuban vagy például a portásnál. Þú getur líka sagt sendiboðanum að skilja pakkan eftir við hliðið eða hjá burðarmanninum, til dæmis. Taip pat galite pasakyti kurjeriui, kad jis paliktų paketą prie vartų arba, pavyzdžiui, nešiotojui. Varat arī norādīt kurjeram, lai tas atstāj paku pie vārtiem vai, piemēram, pie šveicara. Tista 'wkoll tgħid lill-kurrier biex iħalli l-pakkett fil-bieb jew għand il-porter, pereżempju. U kunt de koerier ook vragen het pakket af te geven bij bijvoorbeeld de poort of bij de portier. Du kan også fortelle kureren om å legge igjen pakken ved porten eller ved portøren, for eksempel. Możesz też zlecić kurierowi pozostawienie paczki np. przy bramce lub u portiera. Você também pode dizer ao estafeta para deixar o pacote no portão ou no porteiro, por exemplo. De asemenea, puteți spune curierului să lase coletul la poartă sau la portar, de exemplu. Môžete tiež povedať kuriérovi, aby nechal balík napríklad na bráne alebo u vrátnika. Kurirju lahko tudi rečete, naj paket pusti na primer na vratih ali pri vratarju. Mund t'i thuash gjithashtu korrierit që ta lërë paketën te porta ose te portieri, për shembull. Куриру такође можете рећи да остави пакет на капији или код портира, на пример. Du kan också säga till budet att lämna paketet vid porten eller till exempel hos portieren. Kuryeye paketi örneğin kapıya veya kapıcıya bırakmasını da söyleyebilirsiniz.

Quindi potete dire "lo lasci al cancello",  Oppure "lo lasci al portiere, per favore". ||||leave|||||||doorman|| Така че можете да кажете „оставете го на портата“ или „оставете го на портиера, моля“. তাই আপনি বলতে পারেন "এটি গেটে ছেড়ে দিন", বা "দরজাদারের সাথে ছেড়ে দিন, দয়া করে"। Můžete tedy říci „nechte to u brány“, nebo „nechte to u vrátného, ​​prosím“. Sie können also sagen "Lass es am Tor" oder "Lass es bitte beim Türsteher". Έτσι, μπορείτε να πείτε «άσε το στην πύλη», ή «άσε το με τον θυρωρό, σε παρακαλώ». So you can say "leave it at the gate", or "leave it with the doorman, please". Entonces puedes decir "déjalo en la puerta", o "déjalo con el portero, por favor". Nii et võite öelda "jätke see väravasse" või "jätke see uksehoidja juurde, palun". Joten voit sanoa "jätä se portille" tai "jätä se ovenvartijalle, kiitos". Vous pouvez donc dire "laissez-le à la porte" ou "laissez-le au portier, s'il vous plaît". Dakle, možete reći "ostavi to na kapiji" ili "ostavi to kod vratara, molim te". Tehát mondhatja, hogy "hagyja a kapuban", vagy "hagyja az ajtónállónál, kérem". Svo þú getur sagt "skildu það eftir við hliðið", eða "skildu það eftir hjá dyraverðinum, vinsamlegast". Taigi galite pasakyti „palikite prie vartų“ arba „palikite su durininku, prašau“. Tātad jūs varat teikt "atstājiet to pie vārtiem" vai "atstājiet to durvju sargam, lūdzu". Allura tista 'tgħid "ħalliha fil-bieb", jew "ħalliha mal-bieb, jekk jogħġbok". U kunt dus zeggen "laat het bij de poort achter", of "laat het alstublieft bij de portier achter". Så du kan si "la det ved porten", eller "legg det igjen hos dørvakten, vær så snill". Możesz więc powiedzieć „zostaw to przy bramie” lub „zostaw to u portiera, proszę”. Então você pode dizer "deixa no portão", ou "deixa com o porteiro, por favor". Așa că poți spune „lasă-l la poartă”, sau „lasă-l pe portar, te rog”. Môžete teda povedať „nechaj to na bráne“, alebo „nechaj to u vrátnika, prosím“. Tako lahko rečete "pusti ga pri vratih" ali "pusti ga pri vratarju, prosim". Pra, mund të thuash "lëre te porta", ose "lëre me portierin, të lutem". Дакле, можете рећи "оставите то на капији", или "оставите код портира, молим вас". Så du kan säga "lämna det vid porten", eller "lämna det hos dörrvakten, snälla". Yani 'kapıya bırakın' ya da 'kapıcıya bırakın lütfen' diyebilirsiniz.

Però se si vuole andare a prendere il  pacco subito, si può dire "Arrivo!". Но ако искате да отидете и да вземете пакета веднага, можете да кажете „Идвам!“. কিন্তু আপনি যদি এখনই যেতে চান এবং প্যাকেজটি পেতে চান, আপনি বলতে পারেন "আসছে!"। Ale pokud chcete jít a získat balíček hned, můžete říct „Přicházím!“. Aber wenn Sie das Paket sofort holen möchten, können Sie "Kommt!" sagen. Αλλά αν θέλετε να πάτε να πάρετε το πακέτο αμέσως, μπορείτε να πείτε "Έρχομαι!". But if you want to go and get the package right away, you can say "Coming!". Pero si quieres ir a buscar el paquete de inmediato, puedes decir "¡Voy!". Kes aga tahab kohe paki järele minna, võib öelda "Tuleb!". Mutta jos haluat mennä hakemaan paketin heti, voit sanoa "Tulee!". Mais si vous voulez aller chercher le colis tout de suite, vous pouvez dire "Coming!". Ali ako želite odmah otići i uzeti paket, možete reći "Dolazim!". De ha azonnal el akarsz menni a csomagért, akkor azt mondhatod, hogy "Jön!". En ef þú vilt fara og ná í pakkann strax geturðu sagt "Kem!". Bet jei norite eiti ir atsiimti paketo iš karto, galite pasakyti „Ateik!“. Bet, ja gribi uzreiz iet un paņemt paciņu, vari teikt "Nāc!". Imma jekk trid tmur tieħu l-pakkett mill-ewwel, tista’ tgħid “Ġejjin!”. Maar als je het pakket meteen wilt gaan halen, kun je zeggen "Coming!". Men hvis du vil gå og hente pakken med en gang, kan du si «kommer!». Ale jeśli chcesz iść i odebrać paczkę od razu, możesz powiedzieć „Coming!”. Mas se você quiser ir buscar o pacote imediatamente, pode dizer "Chegando!". Dar dacă vrei să mergi să iei pachetul imediat, poți spune „Vin!”. Ale ak chcete ísť a získať balík hneď, môžete povedať „Prichádzam!“. Če pa želite takoj iti po paket, lahko rečete "Prihajam!". Por nëse doni të shkoni dhe të merrni paketën menjëherë, mund të thoni "Po vjen!". Али ако желите одмах да одете по пакет, можете рећи „Долазим!“. Men vill du åka och hämta paketet direkt kan du säga "Kommer!". Ancak paketi hemen almak istiyorsanız, "Geliyorum!" diyebilirsiniz.

Molto semplice. Много просто. খুব সহজ. Velmi jednoduché. Sehr einfach. Πολύ απλό. Very simple. Muy simple. Väga lihtne. Erittäin yksinkertainen. Très simple. Jako jednostavno. Nagyon egyszerű. Mjög einfalt. Labai paprasta. Ļoti vienkārši. Sempliċi ħafna. Erg makkelijk. Veldig enkelt. Bardzo prosta. Muito simples. Foarte simplu. Veľmi jednoduché. Zelo preprosto. Shume e thjeshte. Врло једноставна. Väldigt enkelt. Çok basit.

L'ultima domanda di oggi è la seguente. Последният въпрос за днес е следният. আজকের শেষ প্রশ্নটি নিম্নরূপ। Dnešní poslední otázka je následující. Die heutige letzte Frage lautet wie folgt. Η τελευταία ερώτηση σήμερα είναι η εξής. Today's last question is as follows. La última pregunta de hoy es la siguiente. Tänane viimane küsimus on järgmine. Tämän päivän viimeinen kysymys on seuraava. La dernière question d'aujourd'hui est la suivante. Zadnje današnje pitanje je sljedeće. A mai nap utolsó kérdése a következő. Síðasta spurning dagsins er eftirfarandi. Paskutinis šios dienos klausimas yra toks. Šodienas pēdējais jautājums ir šāds. L-aħħar mistoqsija tal-lum hija kif ġej. De laatste vraag van vandaag luidt als volgt. Dagens siste spørsmål er som følger. Dzisiejsze ostatnie pytanie jest następujące. A última pergunta de hoje é a seguinte. Ultima întrebare de astăzi este următoarea. Dnešná posledná otázka je nasledovná. Zadnje današnje vprašanje je sledeče. Pyetja e fundit e sotme është si më poshtë. Данашње последње питање је следеће. Dagens sista fråga är följande.

Mi sono appena trasferita in Italia e  ora ho un numero di cellulare italiano, Току-що се преместих в Италия и сега имам италиански мобилен номер, আমি এইমাত্র ইতালিতে চলে এসেছি এবং এখন আমার কাছে একটি ইতালীয় মোবাইল নম্বর আছে, Zrovna jsem se přestěhoval do Itálie a teď mám italské mobilní číslo, Ich bin gerade nach Italien gezogen und habe jetzt eine italienische Handynummer. Μόλις μετακόμισα στην Ιταλία και τώρα έχω ιταλικό αριθμό κινητού, I just moved to Italy and now I have an Italian mobile number, Acabo de mudarme a Italia y ahora tengo un número de móvil italiano, Kolisin just Itaaliasse ja nüüd on mul itaalia mobiilinumber, Muutin juuri Italiaan ja nyt minulla on italialainen matkapuhelinnumero. Je viens d'emménager en Italie et maintenant j'ai un numéro de portable italien, Upravo sam se preselio u Italiju i sada imam talijanski broj mobitela, Most költöztem Olaszországba és most van egy olasz mobilszámom, Ég er nýflutt til Ítalíu og er núna með ítalskt farsímanúmer, Aš ką tik persikėliau gyventi į Italiją ir dabar turiu itališką mobiliojo telefono numerį, Es tikko pārcēlos uz Itāliju un tagad man ir itāļu mobilā tālruņa numurs, Għadni kemm mort l-Italja u issa għandi numru tal-mobile Taljan, Ik ben net naar Italië verhuisd en nu heb ik een Italiaans mobiel nummer, Jeg har nettopp flyttet til Italia og nå har jeg et italiensk mobilnummer, Właśnie przeprowadziłem się do Włoch i teraz mam włoski numer telefonu komórkowego, Acabei de me mudar para a Itália e agora tenho um número de celular italiano, Tocmai m-am mutat în Italia și acum am un număr de mobil italian, Práve som sa presťahovala do Talianska a teraz mám talianske mobilné číslo, Pravkar sem se preselil v Italijo in zdaj imam italijansko mobilno številko, Sapo u transferova në Itali dhe tani kam një numër celular italian, Управо сам се преселио у Италију и сада имам италијански број мобилног телефона, Jag har precis flyttat till Italien och nu har jag ett italienskt mobilnummer, İtalya'ya yeni taşındım ve artık bir İtalyan cep telefonu numaram var,

ho ricevuto una chiamata da un conoscente  italiano, ma ho perso la chiamata. ||||||acquaintance|||||| получих обаждане от италиански познат, но пропуснах обаждането. আমি একজন ইতালীয় পরিচিতের কাছ থেকে একটি কল পেয়েছি, কিন্তু আমি কলটি মিস করেছি। volal mi italský známý, ale zmeškal jsem hovor. Ich habe einen Anruf von einem italienischen Bekannten erhalten, aber ich habe den Anruf verpasst. έλαβα μια κλήση από έναν Ιταλό γνωστό, αλλά έχασα την κλήση. I received a call from an Italian acquaintance, but I missed the call. recibí una llamada de un conocido italiano, pero perdí la llamada. mulle helistas tuttav itaallane, aga kõne jäi vastamata. Sain puhelun italialaiselta tutulta, mutta puhelu ei kuulunut. j'ai reçu un appel d'une connaissance italienne, mais j'ai manqué l'appel. primio sam poziv od poznanika Talijana, ali sam propustio poziv. hívott egy olasz ismerősöm, de lekéstem a hívást. ég fékk símtal frá ítölskum kunningja, en missti af símtalinu. sulaukiau pažįstamo italo skambučio, bet praleidau skambutį. saņēmu zvanu no itāļu paziņas, bet es nokavēju zvanu. irċevejt telefonata minn konoxxenti Taljan, imma tlift it-telefonata. ik werd gebeld door een Italiaanse kennis, maar ik heb de oproep gemist. jeg fikk en telefon fra en italiensk bekjent, men jeg gikk glipp av samtalen. otrzymałem telefon od znajomego Włocha, ale nie odebrałem połączenia. recebi uma ligação de um conhecido italiano, mas perdi a ligação. am primit un apel de la o cunoștință italiană, dar am pierdut apelul. volala mi talianska známa, ale zmeškala som hovor. prejel sem klic od znanca Italijana, vendar sem klic zamudil. më telefonoi një i njohur italian, por e humba. звао ме познаник Италијан, али сам пропустио позив. jag fick ett samtal från en italiensk bekant, men jag missade samtalet. İtalyan bir tanıdığımdan bir telefon aldım, ama aramayı kaçırdım.

Non ho riconosciuto il numero di  telefono, quindi l'ho richiamato. |||||||||called Не разпознах телефонния номер, затова се обадих обратно. ফোন নম্বরটা চিনতে পারিনি তাই আবার ফোন করলাম। Nepoznal jsem telefonní číslo, tak jsem zavolal zpět. Ich kannte die Telefonnummer nicht, also rief ich zurück. Δεν αναγνώρισα τον αριθμό τηλεφώνου και το κάλεσα ξανά. I didn't recognize the phone number so I called it back. No reconocí el número de teléfono, así que devolví la llamada. Ma ei tundnud telefoninumbrit ära ja helistasin tagasi. En tunnistanut puhelinnumeroa, joten soitin takaisin. Je n'ai pas reconnu le numéro de téléphone alors je l'ai rappelé. Nisam prepoznao broj telefona pa sam ga nazvao. Nem ismertem fel a telefonszámot ezért visszahívtam. Ég þekkti ekki símanúmerið svo ég hringdi til baka. Telefono numerio neatpažinau, todėl perskambinau. Tālruņa numuru neatpazinu, tāpēc atzvanīju. Ma rrikonoxxejtx in-numru tat-telefon u għalhekk ċempiltlu lura. Ik herkende het telefoonnummer niet dus belde ik terug. Jeg kjente ikke igjen telefonnummeret, så jeg ringte det tilbake. Nie znałem numeru telefonu, więc oddzwoniłem. Eu não reconheci o número de telefone, então liguei de volta. Nu am recunoscut numărul de telefon așa că l-am sunat înapoi. Nepoznal som telefónne číslo, tak som zavolal späť. Nisem prepoznal telefonske številke, zato sem poklical nazaj. Nuk e njoha numrin e telefonit dhe e thirra përsëri. Нисам препознао број телефона па сам га поново назвао. Jag kände inte igen telefonnumret så jag ringde tillbaka det. Telefon numarasını tanımadığım için onu geri aradım.

Sembra un po' uno scioglilingua! ||||tongue twister Звучи като малко усукване на езика! একটু জিভ টুইস্টারের মতো শোনাচ্ছে! Zní to jako jazykolam! Klingt nach einem kleinen Zungenbrecher! Ακούγεται λίγο γλωσσοδίπλα! Sounds like a bit of a tongue twister! ¡Suena como un trabalenguas! Kõlab nagu keeleväänamine! Kuulostaa vähän kielenvääristyksellä! Cela ressemble un peu à un virelangue ! Zvuči kao malo brbljavica! Kicsit nyelvcsavarásnak hangzik! Hljómar eins og hálfgerður tunguþrjótur! Skamba kaip liežuvio sukimas! Izklausās pēc mēles mežģīšanas! Ħsejjes qisha daqsxejn ta 'tongue twister! Klinkt als een beetje een tongbreker! Høres ut som en tungevridd! Brzmi trochę jak łamaniec językowy! Parece um trava-língua! Sună ca un ciupercă de limbă! Znie to ako jazykolam! Sliši se kot zvijača! Tingëllon si një përdredhëse e gjuhës! Звучи као зверкалица! Låter som lite av en tongue twister! Kulağa biraz tekerleme gibi geliyor!

Cosa si chiede quando richiami qualcuno? ||||call| Какво се пита, когато се обадите на някого? কাউকে ডাকলে কী জিজ্ঞেস করা হয়? Na co se ptáte, když někomu zavoláte zpět? Was wird gefragt, wenn Sie jemanden zurückrufen? Τι ζητείται όταν καλείτε κάποιον πίσω; What is asked when you call someone back? ¿Qué se pregunta cuando devuelves la llamada a alguien? Mida küsitakse, kui kellelegi tagasi helistate? Mitä kysytään, kun soitat jollekin takaisin? Que vous demande-t-on lorsque vous rappelez quelqu'un ? Što se pita kada nekoga nazovete? Mit kérdeznek, ha visszahív valakit? Hvað er spurt þegar þú hringir aftur í einhvern? Ko klausia, kai kam nors perskambinate? Kas tiek jautāts, kad kādam atzvani? X'inhu mistoqsi meta ċċempel lil xi ħadd lura? Wat wordt er gevraagd als je iemand terugbelt? Hva spørs når du ringer noen tilbake? O co pytasz, gdy oddzwaniasz do kogoś? O que é perguntado quando você liga de volta para alguém? Ce se întreabă când suni pe cineva înapoi? Čo sa pýta, keď niekomu zavoláte späť? Kaj se vpraša, ko nekoga pokličete nazaj? Çfarë kërkohet kur telefononi dikë? Шта се пита када некога позовете? Vad frågar man när man ringer tillbaka någon? Birini geri aradığınızda ne sorarsınız?

Cosa si dice quando richiami qualcuno  perché hai perso la chiamata? Какво казват, когато се обадите на някого, защото сте пропуснали обаждането? আপনি কল মিস করার কারণে আপনি কাউকে ফিরে কল করলে তারা কী বলে? Co říkají, když někomu zavoláte zpět, protože jste zmeškali hovor? Was sagen sie, wenn Sie jemanden zurückrufen, weil Sie den Anruf verpasst haben? Τι λένε όταν καλείτε κάποιον επειδή χάσατε την κλήση; What do they say when you call someone back because you missed the call? ¿Qué dicen cuando le devuelves la llamada a alguien porque perdiste la llamada? Mida nad ütlevad, kui helistate kellelegi tagasi, kuna teil jäi kõne vastamata? Mitä he sanovat, kun soitat jollekin takaisin, koska et vastannut puheluun? Que disent-ils lorsque vous rappelez quelqu'un parce que vous avez manqué l'appel ? Što kažu kad nekoga nazovete jer ste propustili poziv? Mit mondanak, ha visszahív valakit, mert nem fogadta a hívást? Hvað segja þeir þegar þú hringir aftur í einhvern vegna þess að þú misstir af símtalinu? Ką jie sako, kai kam nors perskambinate, nes praleidote skambutį? Ko viņi saka, kad kādam atzvanāt, jo neatbildējāt uz zvanu? X’jgħidu meta ċċempel lil xi ħadd lura għax tlift is-sejħa? Wat zeggen ze als je iemand terugbelt omdat je de oproep hebt gemist? Hva sier de når du ringer tilbake til noen fordi du tapte samtalen? Co mówią, gdy oddzwaniasz do kogoś, bo przegapiłeś połączenie? O que eles dizem quando você liga de volta para alguém porque perdeu a ligação? Ce spun ei când suni pe cineva înapoi pentru că ai ratat apelul? Čo hovoria, keď niekomu zavoláte späť, pretože ste zmeškali hovor? Kaj rečejo, ko nekoga pokličete nazaj, ker ste zamudili klic? Çfarë thonë ata kur telefonon dikë për shkak se ke humbur thirrjen? Шта кажу када позовете некога јер сте пропустили позив? Vad säger de när du ringer tillbaka någon för att du missade samtalet? Aramayı kaçırdığınız için birini geri aradığınızda ne söylersiniz?

Possiamo dire "Pronto, buongiorno  / buonasera / buon pomeriggio, Можем да кажем "Здравейте, добро утро / добър вечер / добър ден, আমরা বলতে পারি "হ্যালো, শুভ সকাল / শুভ সন্ধ্যা / শুভ বিকাল, Můžeme říci „Dobrý den, dobré ráno / dobrý večer / dobré odpoledne, Wir können sagen: "Hallo, guten Morgen / guten Abend / guten Tag, Μπορούμε να πούμε "Γεια, καλημέρα / καλησπέρα / καλησπέρα, We can say "Hello, good morning / good evening / good afternoon, Podemos decir "Hola, buenos días / buenas noches / buenas tardes, Võime öelda "Tere hommikust / tere õhtust / tere pärastlõunast, Voimme sanoa "Hei, hyvää huomenta / hyvää iltaa / hyvää iltapäivää, On peut dire "Bonjour, bonjour / bonsoir / bon après-midi, Možemo reći "Dobar dan, dobro jutro / dobra večer / dobar dan, Mondhatjuk: "Hello, jó reggelt / jó estét / jó napot, Við getum sagt "Halló, góðan daginn / gott kvöld / góðan daginn, Galime pasakyti „Labas rytas / labas vakaras / laba diena, Mēs varam teikt "Sveiki, labrīt / labvakar / labdien, Nistgħu ngħidu "Hello, l-għodwa t-tajba / il-lejla t-tajba / wara nofsinhar it-tajjeb, We kunnen zeggen "Hallo, goedemorgen / goede avond / goede middag, Vi kan si "Hei, god morgen / god kveld / god ettermiddag, Możemy powiedzieć „Dzień dobry / dobry wieczór / dzień dobry, Podemos dizer "Olá, bom dia / boa noite / boa tarde, Putem spune "Bună dimineața / bună seara / bună după-amiaza, Môžeme povedať „Ahoj, dobré ráno / dobrý večer / dobrý deň, Lahko rečemo "Pozdravljeni, dobro jutro / dober večer / dober dan, Mund të themi "Përshëndetje, mirëmëngjes / mirëmbrëma / mirëdita, Можемо рећи "Здраво, добро јутро / добро вече / добар дан, Vi kan säga "Hej, god morgon / god kväll / god eftermiddag,

Ho trovato una chiamata persa  da questo numero, chi è?". намерих пропуснато обаждане от този номер, кой е?". আমি এই নম্বর থেকে একটি মিসড কল পেয়েছি, এটি কে?"। našel jsem zmeškaný hovor z tohoto čísla, kdo to je?“. ich habe einen verpassten Anruf von dieser Nummer gefunden, wer ist es?". βρήκα μια αναπάντητη κλήση από αυτόν τον αριθμό, ποιος είναι;". I found a missed call from this number, who is it?". encontré una llamada perdida de este número, ¿quién es?". leidsin sellelt numbrilt vastamata kõne, kes see on?". löysin vastaamattoman puhelun tästä numerosta, kuka se on?". j'ai trouvé un appel manqué de ce numéro, qui est-ce ?". pronašao sam propušten poziv s ovog broja, tko je?". találtam egy nem fogadott hívást erről a számról, ki az?". ég fann ósvarað símtal frá þessu númeri, hver er það?". radau praleistą skambutį iš šio numerio, kas tai?“. es atradu neatbildētu zvanu no šī numura, kas tas ir?". sibt telefonata mitlufa minn dan in-numru, min hu?". ik heb een gemiste oproep gevonden van dit nummer, wie is het?". jeg fant et tapt anrop fra dette nummeret, hvem er det?". znalazłem nieodebrane połączenie z tego numeru, kto to?”. encontrei uma chamada perdida deste número, quem é?". am găsit un apel pierdut de la acest număr, cine este?". našiel som zmeškaný hovor z tohto čísla, kto to je?“. našel sem neodgovorjen klic s te številke, kdo je?". gjeta një telefonatë të humbur nga ky numër, kush është?". пронашао сам пропуштен позив са овог броја, ко је то?". jag hittade ett missat samtal från det här numret, vem är det?". Bu numaradan cevapsız bir arama buldum, kim o?".

L'altra persona spiegherà perché ha chiamato. ||will explain||| Другият човек ще обясни защо се е обадил. অন্য ব্যক্তি ব্যাখ্যা করবে কেন তারা ফোন করেছে। Druhá osoba vysvětlí, proč volala. Die andere Person wird erklären, warum sie angerufen hat. Το άλλο άτομο θα εξηγήσει γιατί κάλεσε. The other person will explain why they called. La otra persona explicará por qué llamó. Teine inimene selgitab, miks ta helistas. Toinen henkilö selittää, miksi hän soitti. L'autre personne expliquera pourquoi elle a appelé. Druga osoba će objasniti zašto je zvala. A másik személy elmagyarázza, miért hívott. Hinn aðilinn mun útskýra hvers vegna hann hringdi. Kitas asmuo paaiškins, kodėl skambino. Otra persona paskaidros, kāpēc zvanīja. Il-persuna l-oħra se tispjega għaliex ċemplu. De andere persoon zal uitleggen waarom ze belden. Den andre personen vil forklare hvorfor de ringte. Druga osoba wyjaśni, dlaczego zadzwoniła. A outra pessoa explicará por que ligou. Cealaltă persoană va explica de ce a sunat. Druhá osoba vysvetlí, prečo volali. Druga oseba bo pojasnila, zakaj je poklicala. Personi tjetër do të shpjegojë pse ata thirrën. Друга особа ће објаснити зашто је позвала. Den andra personen kommer att förklara varför de ringde. Diğer kişi neden aradığını açıklayacaktır.

Quindi: Pronto, buongiorno! Ho trovato una  chiamata persa da questo numero, chi è? И така: Здравейте, добро утро! Намерих пропуснато обаждане от този номер, кой е? তাই: হ্যালো, শুভ সকাল! এই নাম্বার থেকে একটা মিসড কল পেলাম, এটা কে? Takže: Dobrý den, dobré ráno! Našel jsem zmeškaný hovor z tohoto čísla, kdo to je? Also: Hallo, guten Morgen! Ich habe einen verpassten Anruf von dieser Nummer gefunden, wer ist das? Λοιπόν: Γεια σας, καλημέρα! Βρήκα μια αναπάντητη κλήση από αυτόν τον αριθμό, ποιος είναι; So: Hello, good morning! I found a missed call from this number, who is it? Entonces: ¡Hola, buenos días! Encontré una llamada perdida de este número, ¿quién es? Niisiis: Tere, tere hommikust! Leidsin sellelt numbrilt vastamata kõne, kes see on? Joten: Hei, hyvää huomenta! Löysin vastaamattoman puhelun tästä numerosta, kuka se on? Alors : Bonjour, bonjour ! J'ai trouvé un appel manqué de ce numéro, qui est-ce ? Dakle: Pozdrav, dobro jutro! Našao sam propušteni poziv s ovog broja, tko je to? Szóval: Hello, jó reggelt! Találtam egy nem fogadott hívást erről a számról, ki az? Svo: Halló, góðan daginn! Ég fann ósvarað símtal frá þessu númeri, hver er það? Taigi: Labas rytas! Radau praleistą skambutį iš šio numerio, kas tai? Tātad: Sveiki, labrīt! Es atradu neatbildētu zvanu no šī numura, kas tas ir? Allura: Hello, l-għodwa t-tajba! Sibt telefonata mitlufa minn dan in-numru, min hu? Dus: Hallo, goedemorgen! Ik heb een gemiste oproep gevonden van dit nummer, wie is dat? Så: Hei, god morgen! Jeg fant et tapt anrop fra dette nummeret, hvem er det? A więc: Cześć, dzień dobry! Znalazłem nieodebrane połączenie z tego numeru, kto to? Então: Olá, bom dia! Encontrei uma chamada perdida deste número, quem é? Deci: Buna ziua, buna dimineata! Am găsit un apel pierdut de la acest număr, cine este? Takže: Dobrý deň, dobré ráno! Našiel som zmeškaný hovor z tohto čísla, kto to je? Torej: Pozdravljeni, dobro jutro! Našel sem neodgovorjen klic s te številke, kdo je? Pra: Përshëndetje, mirëmëngjes! Gjeta një telefonatë të humbur nga ky numër, kush është? Дакле: Здраво, добро јутро! Пронашао сам пропуштени позив са овог броја, ко је то? Så: Hej, god morgon! Jag hittade ett missat samtal från det här numret, vem är det?

E l'altra persona subito spiegherà,  dirà chi è e che cosa voleva. И другият веднага ще обясни кой е и какво иска. এবং অন্য ব্যক্তি অবিলম্বে ব্যাখ্যা করবে, তিনি কে এবং তিনি কি চেয়েছিলেন। A ten druhý hned vysvětlí, kdo je a co chtěl. Und der andere wird sofort erklären, wer er ist und was er wollte. Και ο άλλος θα εξηγήσει αμέσως, ποιος είναι και τι ήθελε. And the other person will immediately explain, who he is and what he wanted. Y la otra persona inmediatamente explicará quién es y qué quería. Ja teine ​​inimene selgitab kohe, kes ta on ja mida ta tahtis. Ja toinen henkilö selittää heti, kuka hän on ja mitä hän halusi. Et l'autre personne expliquera immédiatement qui il est et ce qu'il voulait. A druga osoba će odmah objasniti tko je i što je htjela. A másik pedig azonnal elmagyarázza, ki ő és mit akart. Og hinn aðilinn mun strax útskýra, hver hann er og hvað hann vildi. O kitas žmogus tuoj pat paaiškins, kas jis toks ir ko norėjo. Un otrs uzreiz paskaidros, kas viņš ir un ko gribēja. U l-persuna l-oħra immedjatament tispjega, min hu u x'ried. En de ander zal meteen uitleggen, wie hij is en wat hij wilde. Og den andre personen vil umiddelbart forklare hvem han er og hva han ønsket. A druga osoba od razu wyjaśni, kim jest i czego chce. E a outra pessoa explicará imediatamente quem é e o que queria. Iar cealaltă persoană va explica imediat cine este și ce și-a dorit. A ten druhý hneď vysvetlí, kto je a čo chcel. In druga oseba bo takoj pojasnila, kdo je in kaj je želela. Dhe personi tjetër do të shpjegojë menjëherë, kush është dhe çfarë donte. А други ће одмах објаснити ко је и шта је хтео. Och den andra personen kommer omedelbart att förklara vem han är och vad han ville.

Bene. Добре. ভাল. Dobrý. Gut. Καλός. Good. Bueno. Hea. Hyvä. Bien. Dobro. Jó. Góður. Gerai. Labi. Tajjeb. Mooi zo. Flink. Dobrze. Bom. Bun. Dobre. Dobro. Mirë. Добро. Bra. Güzel.

Questo è tutto per il video di oggi. Това е всичко за днешното видео. আজকের ভিডিওর জন্য এটাই। To je pro dnešní video vše. Das war es für das heutige Video. Αυτά για το σημερινό βίντεο. That's it for today's video. Eso es todo por el video de hoy. See on tänase video jaoks kõik. Siinä se tämän päivän videolle. Voilà pour la vidéo d'aujourd'hui. To je to za današnji video. Ennyi a mai videóhoz. Það er allt fyrir myndband dagsins. Štai šios dienos vaizdo įrašui. Tas arī šodienas video. Dak hu għall-video tal-lum. Dat was het voor de video van vandaag. Det var alt for dagens video. To tyle w dzisiejszym filmie. É isso para o vídeo de hoje. Asta e pentru videoclipul de azi. To je pre dnešné video všetko. To je to za današnji video. Kaq për videon e sotme. То је то за данашњи видео. Det var allt för dagens video.

Mi raccomando, se vi siete  persi gli episodi precedenti, |||||missed||| Не забравяйте, ако сте пропуснали предишните епизоди, ভুলে যাবেন না, যদি আপনি আগের পর্বগুলি মিস করেন, Nezapomeňte, pokud jste nestihli předchozí díly, Vergiss nicht, falls du die vorherigen Folgen verpasst hast, Μην ξεχνάτε, αν χάσατε τα προηγούμενα επεισόδια, Don't forget, if you missed the previous episodes, No olvides que si te perdiste los episodios anteriores, los Ärge unustage, et kui teil jäid eelmised osad kahe silma vahele, siis Muista, että jos jäit ohi edellisistä jaksoista, N'oubliez pas, si vous avez manqué les épisodes précédents, Ne zaboravite, ako ste propustili prethodne epizode, Ne feledjétek, ha lemaradtatok az előző részekről, Ekki gleyma, ef þú misstir af fyrri þáttunum, Nepamirškite, jei praleidote ankstesnius epizodus, Neaizmirstiet, ja esat palaidis garām iepriekšējās epizodes, Tinsiex, jekk tlift l-episodji preċedenti, Vergeet niet dat als je de vorige afleveringen hebt gemist, Ikke glem, hvis du gikk glipp av de forrige episodene, Nie zapomnij, jeśli przegapiłeś poprzednie odcinki, Não se esqueça, se você perdeu os episódios anteriores, Nu uita, dacă ai ratat episoadele anterioare, Nezabudnite, ak ste zmeškali predchádzajúce epizódy, Ne pozabite, če ste zamudili prejšnje epizode, Mos harroni, nëse keni humbur episodet e mëparshme, Не заборавите, ако сте пропустили претходне епизоде, Glöm inte, om du missat de tidigare avsnitten så har Önceki bölümleri kaçırdıysanız dikkatli olun,

li ho raccolti in una playlist il cui  link lascerò nella descrizione qui sotto. |||||playlist|||||||| събрах ги в плейлист, чийто линк ще оставя в описанието по-долу. আমি সেগুলি একটি প্লেলিস্টে সংগ্রহ করেছি যার লিঙ্ক আমি নীচের বিবরণে রেখে দেব। shromáždil jsem je v playlistu, jehož odkaz zanechám v popisu níže. habe ich sie in einer Playlist gesammelt, deren Link ich in der Beschreibung unten hinterlassen werde. τα έχω συγκεντρώσει σε μια λίστα αναπαραγωγής του οποίου το σύνδεσμο θα αφήσω στην παρακάτω περιγραφή. I have collected them in a playlist whose link I will leave in the description below. he recopilado en una lista de reproducción cuyo enlace dejaré en la descripción a continuación. olen need kogunud esitusloendisse, mille lingi jätan allolevasse kirjeldusse. olen kerännyt ne soittolistaan, jonka linkin jätän alla olevaan kuvaukseen. je les ai rassemblés dans une playlist dont je laisserai le lien dans la description ci-dessous. sakupio sam ih u playlistu čiji link ću ostaviti u opisu ispod. összegyűjtöttem őket egy lejátszási listába, melynek linkjét az alábbi leírásban hagyom. þá hef ég safnað þeim á lagalista sem ég mun skilja eftir í lýsingunni hér að neðan. surinkau juos į grojaraštį, kurio nuorodą paliksiu aprašyme žemiau. esmu tās apkopojis atskaņošanas sarakstā, kura saiti atstāšu zemāk esošajā aprakstā. ġabarthom f'playlist li l-link tagħha se nħalli fid-deskrizzjoni hawn taħt. ik ze heb verzameld in een afspeellijst waarvan ik de link in de beschrijving hieronder zal achterlaten. har jeg samlet dem i en spilleliste hvis lenke jeg vil legge igjen i beskrivelsen nedenfor. zebrałem je na playliście, której link zostawię w opisie poniżej. reuni-os em uma playlist cujo link deixarei na descrição abaixo. le-am adunat într-un playlist al cărui link îl voi lăsa în descrierea de mai jos. zhromaždil som ich v playliste, ktorého odkaz nechám v popise nižšie. sem jih zbral na seznamu predvajanja, katerega povezavo bom pustil v spodnjem opisu. unë i kam mbledhur në një listë dëgjimi, lidhjen e së cilës do ta lë në përshkrimin më poshtë. сакупио сам их у плејлисту чији линк ћу оставити у опису испод. jag samlat dem i en spellista vars länk jag lämnar i beskrivningen nedan.

Quindi se avete altri dubbi, Така че, ако имате други съмнения, তাই আপনার যদি অন্য কোন সন্দেহ থাকে, Pokud tedy máte jiné pochybnosti, Wenn Sie also andere Zweifel haben, Επομένως, εάν έχετε άλλες αμφιβολίες, So if you have other doubts, Entonces, si tiene otras dudas, Nii et kui teil on muid kahtlusi, Joten jos sinulla on muita epäilyksiä, Donc, si vous avez d'autres doutes, Dakle, ako imate drugih nedoumica, Tehát ha egyéb kétségei vannak, Svo ef þú hefur aðrar efasemdir, Taigi, jei turite kitų abejonių, Tātad, ja jums ir citas šaubas, Mela jekk għandek dubji oħra, Dus als je andere twijfels hebt, Så hvis du har andre tvil, Więc jeśli masz inne wątpliwości, Portanto, se você tiver outras dúvidas, Așadar, dacă aveți alte îndoieli, Takže ak máte ďalšie pochybnosti, Torej, če imate druge dvome, Pra, nëse keni dyshime të tjera, Дакле, ако имате других недоумица, Så om du har andra tvivel, Eğer başka şüpheleriniz varsa,

magari potrebbe essere utile consultare  le altre video lezioni di questa serie. ||||consult||||||| може би ще е полезно да се консултирате с другите видео уроци в тази серия. তাহলে এই সিরিজের অন্যান্য ভিডিও পাঠের সাথে পরামর্শ করা উপকারী হতে পারে। možná by mohlo být užitečné nahlédnout do dalších videolekcí v této sérii. könnte es hilfreich sein, die anderen Videolektionen in dieser Reihe zu konsultieren. ίσως θα ήταν χρήσιμο να συμβουλευτείτε τα άλλα μαθήματα βίντεο αυτής της σειράς. maybe it could be useful to consult the other video lessons in this series. tal vez le resulte útil consultar las otras lecciones en video de esta serie. võib olla kasulik tutvuda selle sarja teiste videotundidega. saattaa olla hyödyllistä tutustua tämän sarjan muihin videooppitunteihin. il pourrait être utile de consulter les autres leçons vidéo de cette série. možda bi bilo korisno pogledati druge video lekcije u ovoj seriji. hasznos lehet a sorozat többi videóleckének megtekintése. gæti verið gagnlegt að ráðfæra þig við hinar myndbandskennslurnar í þessari röð. galbūt būtų naudinga pasikonsultuoti su kitomis šios serijos vaizdo pamokomis. iespējams, varētu būt noderīgi iepazīties ar citām šīs sērijas video nodarbībām. forsi jista’ jkun utli li tikkonsulta l-lezzjonijiet bil-vidjo l-oħra f’din is-sensiela. is het misschien handig om de andere videolessen in deze serie te raadplegen. kan det kanskje være nyttig å konsultere de andre videoleksjonene i denne serien. może warto zapoznać się z innymi lekcjami wideo z tej serii. talvez seja útil consultar as outras vídeo-aulas desta série. poate ar putea fi util să consultați celelalte lecții video din această serie. možno by bolo užitočné pozrieť si ďalšie video lekcie v tejto sérii. bi bilo morda koristno, da si ogledate druge video lekcije v tej seriji. ndoshta do të ishte e dobishme të konsultoheni me mësimet e tjera video në këtë seri. можда би било корисно да консултујете друге видео лекције у овој серији. kanske det kan vara användbart att konsultera de andra videolektionerna i den här serien. belki de bu serideki diğer video derslerine başvurmak faydalı olabilir.

Io vi ringrazio tantissimo per aver guardato  anche questo video e ci vediamo nel prossimo. Благодаря ви много, че гледахте и това видео и ще се видим в следващото. আমি আপনাকে অনেক ধন্যবাদ এই ভিডিওটি দেখার জন্য এবং পরেরটিতে দেখা করার জন্য। Moc vám děkuji za zhlédnutí tohoto videa a uvidíme se u dalšího. Ich danke dir so sehr, dass du dir auch dieses Video angesehen hast und bis zum nächsten. Σας ευχαριστώ πολύ που παρακολουθήσατε και αυτό το βίντεο και θα σας δω στο επόμενο. I thank you so much for watching this video too and see you in the next one. Muchas gracias por ver este video también y nos vemos en el próximo. Tänan teid väga selle video vaatamise eest ja kohtumiseni järgmises. Kiitos paljon myös tämän videon katsomisesta ja nähdään seuraavassa. Je vous remercie beaucoup d'avoir regardé cette vidéo aussi et à la prochaine. Puno vam zahvaljujem što ste pogledali i ovaj video i vidimo se u sljedećem. Nagyon szépen köszönöm, hogy megnézted ezt a videót is, és találkozunk a következőben. Ég þakka þér líka fyrir að horfa á þetta myndband og sjáumst í því næsta. Labai dėkoju, kad žiūrėjote šį vaizdo įrašą ir iki susitikimo kitame. Liels paldies, ka skatījāties arī šo video un tiekamies nākamajā. Nirringrazzjak ħafna talli taraw dan il-video wkoll u narawkom f'dak li jmiss. Ik wil je ook heel erg bedanken voor het kijken naar deze video en tot de volgende. Jeg takker så mye for at du også så denne videoen, og vi sees i neste. Ja również bardzo dziękuję za obejrzenie tego filmu i do zobaczenia w następnym. Muito obrigado por assistir a este vídeo também e até o próximo. Vă mulțumesc foarte mult că ați urmărit acest videoclip și ne vedem în următorul. Ďakujem veľmi pekne, že ste si pozreli aj toto video a vidíme sa pri ďalšom. Najlepša hvala, da ste si ogledali tudi ta video in se vidimo v naslednjem. Ju falënderoj shumë që keni parë edhe këtë video dhe shihemi në videon tjetër. Пуно вам хвала што сте погледали и овај видео и видимо се на следећем. Jag tackar dig så mycket för att du också tittade på den här videon och vi ses i nästa.

A presto, ciao! До скоро чао! শীগ্রই দেখা হবে, খোদা হাফেজ! Uvidíme se brzy ahoj! Bis bald Tschüss! Τα λέμε σύντομα αντίο! See you soon bye! ¡Nos vemos pronto, adios! Peatse nägemiseni! Nähdään pian hei! A bientôt au revoir ! Vidimo se uskoro! Viszlát hamarosan! Sjáumst bráðum bless! Iki greito pasimatymo! Uz drīzu redzēšanos! Narawk dalwaqt bye! Zie je snel. dag! Vi sees snart bye! Do zobaczenia wkrótce pa! Até breve tchau! Ne vedem curand, pa! Do skorého videnia ahoj! Se vidimo kmalu adijo! Shihemi së shpejti mirupafshim! Видимо се ускоро ћао! Ses snart, hej då!