×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Salvatore racconta, #76 – Il Veneto oltre Venezia

#76 – Il Veneto oltre Venezia

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 21 agosto 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Un giro in gondola, una visita alla Basilica di San Marco, una passeggiata tra calli e campi, un giro al Palazzo Ducale e via. Insomma, una gita a Venezia è sempre la solita solfa.

Non ho niente contro Venezia, anzi. La amo moltissimo. Ma c'è molto da fare e da vedere a Venezia, al di là del turismo mordi e fuggi. E soprattutto c'è molto da fare e da vedere fuori da Venezia.

Nella regione tutto attorno, che al suo capoluogo è legata a doppio filo da rapporti storici, economici e sociali lunghi secoli.

Una regione dall'identità unitaria, anche se variegata. Famosa per i suoi vini e per il suo riso, ma anche per le sue università prestigiose.

Una regione che politicamente è stata bianchissima per decenni, e ora invece si tinge volentieri di verde. Con qualche macchia rossa qua e là, ma sempre più sbiadita.

Una regione dove il dialetto si usa spesso e volentieri, senza imbarazzo e anzi con grande orgoglio.

Una regione che allunga le sue radici linguistiche e culturali anche fuori dai suoi confini.

Una regione dove i luoghi da conoscere e da visitare sono tanti e vari.

Ovviamente parlo del Veneto. Oggi provo a raccontarti un po' della sua storia, dei suoi simboli e della sua identità. Di quello che c'è da sapere e da conoscere oltre Venezia.

Per prima cosa, orientiamoci un po'. Il Veneto è una delle 20 regioni in cui si divide la repubblica italiana e occupa un pezzo importante del nord-est del Paese.

Bisogna dire però che tra Veneto amministrativo e Veneto storico c'è qualche differenza.

Perché è possibile arrivare a Udine o a Pordenone, città della regione Friuli-Venezia Giulia e comprare un giornale locale. E sapete come si chiama? Il Messaggero Veneto!

E a pensarci bene, il nome stesso di quella regione, Friuli-Venezia Giulia, ci dice da subito che almeno una parte della sua storia ha a che fare con Venezia e il Veneto.

È possibile che tu abbia letto o sentito in giro parlare di Triveneto. Capita di usare quest'espressione, di proposito o di sfuggita, per parlare in generale dell'Italia nord-orientale. Nello specifico, del Veneto, del Friuli-Venezia Giulia citato prima e anche del Trentino-Alto Adige, la regione con Trento e Bolzano.

Per fugare ogni dubbio, facciamo un po' di chiarezza. L'espressione Triveneto, o Tre Venezie, deriva dagli anni del Risorgimento. Per parlare di tre regioni tutte più o meno culturalmente e linguisticamente legate a Venezia. In effetti, il dialetto parlato a Trento e anche il triestino hanno tratti in comune con il veneziano e gli altri dialetti veneti.

I legami stretti tuttavia finiscono qui. Di Trento e Trieste abbiamo già parlato ampiamente in passato. Delle città venete invece ci occupiamo oggi.

Parliamo in particolare dei capoluoghi di provincia. Tutte le città più grandi del Veneto, tranne Venezia.

Partiamo da Rovigo, la città più meridionale di tutta la regione. Sorge poco a nord del fiume Po, che segna il confine con l'Emilia-Romagna e in effetti ha molto in comune, come clima e carattere, con la vicina Ferrara, che però sorge dall'altra parte del fiume.

A parte un periodo passato sotto il controllo della dinastia dei conti d'Este, provenienti da Ferrara, Rovigo è stata quasi sempre legata a Venezia nella buona e nella cattiva sorte.

Oggi è una città tranquilla, con un centro storico orgogliosamente risorgimentale grazie alle sue due piazze principali intitolate a Vittorio Emanuele II e a Giuseppe Garibaldi.

Tuttavia, il personaggio più famoso passato da queste parti è vissuto una generazione dopo. Si tratta di Giacomo Matteotti, deputato del partito socialista all'inizio del XX secolo. Ha iniziato la sua carriera politica difendendo i contadini poveri delle valli del Polesine, vicino a Rovigo, ed è morto a Roma. Ucciso dalle squadracce di Benito Mussolini il giorno dopo avere accusato duramente il partito fascista in parlamento.

Anche se oggi la città ha cambiato colore politico ed è una roccaforte del partito di destra della Lega, Rovigo non ha dimenticato Matteotti e le sue battaglie. Un monumento in pieno centro rende onore all'uomo che ha combattuto per i diritti dei più poveri ed è stato vittima della violenza fascista.

Andando dritti in direzione nord, da Rovigo arriviamo a Padova, probabilmente una delle città più famose di tutta la regione.

Padova oggi è una città universitaria ricca di vita studentesca, ma allo stesso tempo è un'oasi di tranquillità dove girare in bicicletta senza problemi. Forse perché gli abitanti locali sono abituati alla presenza di studenti da secoli e secoli, visto che l'ateneo padovano risale al 1222. Da qui sono passati tantissimi studiosi e intellettuali di tutta Europa. Tanto per citarne uno, il padre dell'astronomia moderna Niccolò Copernico. Per fortuna, l'università non si specchia nelle glorie del passato, ma è ancora oggi uno dei centri più all'avanguardia d'Europa in alcune discipline, a partire dagli studi di medicina.

Oggi Padova è una città splendida da visitare, in particolare sulle tracce del suo Patrono, Sant'Antonio da Padova, a cui è dedicata la famosa Basilica padovana a due passi dal parco più amato dai cittadini, dagli studenti fuorisede e anche dai visitatori, il Prato della Valle. Senza dimenticare la Cappella degli Scrovegni, con gli affreschi medievali di Giotto da stropicciarsi gli occhi.

Una piccola curiosità. Sembra che proprio a Padova sia nato uno dei prodotti italiani oggi più popolari nel mondo. Lo spritz. Per la precisione, l'Aperol Spritz. L'esistenza di una bevanda fatta a base di vino allungato con acqua frizzante infatti è piuttosto antica, ma l'idea di aggiungere l'Aperol per dare colore e sapore al tutto arriva dalla Padova degli anni '20.

Da Padova in direzione nord ovest arriviamo a Vicenza, una città che vanta un centro storico ricco di monumenti simbolo del Rinascimento veneziano, opera del famoso architetto Andrea Palladio.

C'è davvero l'imbarazzo della scelta da questo punto di vista, ma sicuramente spiccano gli edifici di Piazza dei Signori, in particolare la Basilica Palladiana.

Per gli amanti e le amanti del genere, va detto che Vicenza ha un primato molto particolare in Italia. La chiamano la regina dell'oro, perché in questa città esiste da secoli una lunga tradizione nel settore dell'oreficeria. Pochi al mondo come i vicentini sanno lavorare l'oro e crearne oggetti bellissimi.

Infine, un'ultima curiosità, di carattere culinario. Nonostante lo stereotipo un po' sgradevole che dice che a Vicenza si mangia la carne di gatto, la cucina locale è molto ricca. Il piatto probabilmente più famoso in città è il baccalà alla vicentina. Ovvero, merluzzo stagionato cotto in olio e latte. Sembra strano, vero? Eppure, assicurano che si tratta di un'autentica prelibatezza.

Ancora più a ovest, mentre ci avviciniamo al lago di Garda, incontriamo Verona. Che dire di Verona? Probabilmente, subito dopo Venezia, è la città più famosa della regione.

Perché William Shakespeare ha deciso di ambientare qui il suo Romeo e Giulietta, e il leggendario balcone di casa Capuleti è ancora oggi una tappa obbligatoria per tutti i turisti che passano da qui.

E poi anche per l'Arena di Verona. Un anfiteatro romano perfettamente conservato e ancora oggi usato nella sua funzione. Qui infatti si svolgono festival di opera lirica, ma anche concerti di musica pop e altri eventi che possono così godere di uno scenario davvero unico al mondo.

Su Verona, possiamo aggiungere una nota calcistica. Nonostante non sia una città molto grande, per anni ha potuto vantare ben due squadre nel campionato di serie A. La più famosa è l'Hellas Verona, chiamata così dai suoi fondatori, un gruppo di studenti liceali affascinati dal mondo classico. L'altra è il Chievo Verona, per anni autentica Cenerentola del calcio italiano, in quanto squadra che rappresenta un piccolo quartiere: Chievo, per l'appunto.

L'uomo che è stato per anni presidente del Chievo Verona è l'imprenditore Luca Campedelli, famoso in città in quanto presidente anche dell'azienda dolciaria Paluani, produttrice del fiore all'occhiello della gastronomia veronese: il pandoro. Il dolce natalizio più famoso e popolare in Italia assieme al milanesissimo panettone.

Dalle valli veronesi, inoltre, vengono altre perle della cucina. Innanzitutto, il Vialone Nano, la varietà di riso perfetta per preparare il risotto. E poi vini rossi tra i più raffinati e apprezzati nel mondo. La Valpolicella e, soprattutto, l'Amarone.

Per la nostra penultima tappa, dobbiamo fare un bel po' di strada in direzione nord. Ci vuole un po', ma finalmente arriviamo a Belluno.

Ci troviamo soltanto a circa 400 metri di altitudine sul livello del mare, eppure qui si respira chiaramente un'aria di montagna. Per capire il motivo, basta un colpo d'occhio. Oltre le case e i palazzi, in fondo, si stagliano maestose le Dolomiti.

Naturalmente una passeggiata per Belluno non va fatta solo guardando le montagne, ma è giusto godersi anche la bellissima piazza principale e i vari monumenti e musei, arricchiti dalle opere del bellunese più famoso di sempre, lo scultore barocco Andrea Brustolon, definito da qualcuno il Michelangelo del legno. Può sembrare un po' enfatico, ma in effetti alcune delle sue sculture oggi decorano le sale e i corridoi del Palazzo del Quirinale, residenza del Presidente della Repubblica.

Per la nostra sesta, e ultima, tappa, ci avviciniamo a Venezia, ma senza arrivarci. La nostra meta infatti è Treviso, qualche chilometro a nord della Serenissima.

Di tutti i posti che abbiamo girato in questo episodio, forse anche per la vicinanza geografica, Treviso è quella che in effetti somiglia di più a Venezia. E dico sul serio. A partire dai canali, per esempio, passando per l'eleganza pura di Piazza dei Signori.

Treviso, tra le città del Veneto, è in assoluto quella dove concentrarsi sulla tradizione eno-gastronomica. Dalla città e dalle sue zone vicine, come la famosa Valdobbiadene, vengono due dei prodotti italiani più famosi al mondo. Sto parlando del prosecco e del tiramisù.

Senza contare il famosissimo radicchio trevigiano, una specie di insalata dal colore rosso intenso e dal sapore amarognolo con cui si può fare uno dei risotti più buoni di sempre. Provare per credere.

Riavvicinandoci, idealmente, a Venezia, chiudiamo questo giro affrettato del Veneto attraverso le sue città meno note. Alcune probabilmente meriteranno un po' di spazio in più in futuro, ma era importante dare un quadro collettivo di una regione dalla fortissima identità locale.

I veneti infatti hanno una coscienza di sé molto solida, probabilmente ben più solida di quelle di altre regioni dove prevale il campanilismo cittadino sull'identità regionale.

Come sempre, parlare di identità collettiva è una cosa da prendere con le pinze, ma qualcosa dei Veneti si può comunque dire. Di quello che loro stessi dicono di sé o di quello che dicono gli altri. Non è universale, ma è molto interessante.

Il Veneto per esempio è storicamente una regione molto conservatrice. Per mezzo secolo, è stato un importante bacino di voti per la Democrazia Cristiana, il cui colore simbolo era il bianco, e oggi lo è per la Lega Nord, simbolicamente verde.

Per molto tempo, e in parte ancora oggi, in Veneto sono state piuttosto malviste le persone di origine meridionale e quelle di origine straniera. Si tratta di una diffidenza antica, forte soprattutto nei piccoli centri, e cavalcata dalla politica che approfitta della paura per governare. Ma questo non significa che i veneti e le venete non siano persone accoglienti, soprattutto con i turisti.

Infine, una cosa di cui i veneti vanno molto orgogliosi. Il tratto collettivo di essere grandi lavoratori e grandi risparmiatori. È il frutto di una terra che è stata povera per molto tempo e quando, infine, ha conosciuto la ricchezza non ha dimenticato la povertà. Una lezione preziosa che fa sì che oggi molti grandi imprenditori italiani vengano proprio da lì.

Orgogliosi del lavoro e di quello che hanno creato e costruito con il sudore della fronte. E guai a chi glielo tocca.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#76 – Il Veneto oltre Venezia |Veneto|beyond| #Nr. 76 - Das Veneto jenseits von Venedig #76 - Το Βένετο πέρα από τη Βενετία #76 - The Veneto beyond Venice #76 - O Veneto para além de Veneza

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 21 agosto 2022.__

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__

Un giro in gondola, una visita alla Basilica di San Marco, una passeggiata tra **calli** e **campi**, un giro al Palazzo Ducale e via. |||Gondel|||||||||||Gassen|||||||Dogenpalast|| |||gondola|||||||||||alleys||fields|||||Ducal|| ||||||||||||||カリー||||||||| Eine Gondelfahrt, ein Besuch des Markusdoms, ein Bummel durch die Calli und Campi, eine Besichtigung des Dogenpalastes und los geht's. Insomma, una gita a Venezia è sempre **la solita solfa**. ||Ausflug||||||gewohnte|die gleiche Leier ||trip||||||usual|the usual routine |||||||||お決まりの話 Kurz gesagt, eine Reise nach Venedig ist immer das Gleiche.

Non ho niente contro Venezia, anzi. La amo moltissimo. Ma c'è molto da fare e da vedere a Venezia, al di là del turismo **mordi e fuggi**. |||||||||||||||mordi||fuggi ||||||||||||||tourism|bite||you flee Aber in Venedig gibt es viel zu tun und zu sehen, auch jenseits des "Hit-and-Run"-Tourismus. E soprattutto c'è molto da fare e da vedere fuori da Venezia.

Nella regione tutto attorno, che al suo capoluogo è **legata a doppio filo** da rapporti storici, economici e sociali lunghi secoli. |||||||||verbunden||||||||||| In der umliegenden Region, die mit ihrer Hauptstadt durch jahrhundertealte historische, wirtschaftliche und soziale Beziehungen eng verbunden ist.

Una regione dall'identità unitaria, anche se variegata. ||von der Identität|einheitlich|||vielfältig ||of the identity|||| Eine Region mit einer einheitlichen, wenn auch vielfältigen Identität. Famosa per i suoi vini e per il suo riso, ma anche per le sue università prestigiose. |||||||||||||||Universitäten| Berühmt für ihre Weine und ihren Reis, aber auch für ihre renommierten Universitäten.

Una regione che politicamente è stata bianchissima per decenni, e ora invece si tinge volentieri di verde. ||||||sehr weiß|||||||färbt||| ||||||very white|||||||it tints|willingly||green Eine Region, die jahrzehntelang politisch weiß war, und jetzt gerne grün wird. Con qualche macchia rossa qua e là, ma sempre più **sbiadita**. ||||||||||verblasst ||stain||||||||faded ||||||||||色あせた ||mancha||aquí||||||desvanecida Mit ein paar roten Flecken hier und da, aber zunehmend verblasst.

Una regione dove il dialetto si usa spesso e volentieri, senza imbarazzo e anzi con grande orgoglio. |Region|||||||||||e|||| |||||||||||embarrassment||||| ||||||||||||||||orgullo

Una regione che allunga le sue radici linguistiche e culturali anche fuori dai suoi confini. |||verlängert|||||||||von den|| |||it stretches|||||||||||

Una regione dove i luoghi da conoscere e da visitare sono tanti e vari.

Ovviamente parlo del Veneto. Oggi provo a raccontarti un po' della sua storia, dei suoi simboli e della sua identità. Di quello che c'è da sapere e da conoscere oltre Venezia.

Per prima cosa, orientiamoci un po'. |||orientieren wir uns|| |||let's orient ourselves|| Il Veneto è una delle 20 regioni in cui si divide la repubblica italiana e occupa un pezzo importante del nord-est del Paese.

Bisogna dire però che tra Veneto amministrativo e Veneto storico c'è qualche differenza. it is necessary||||||||||||

Perché è possibile arrivare a Udine o a Pordenone, città della regione Friuli-Venezia Giulia e comprare un giornale locale. ||||||||Pordenone||||||||||| |||to arrive||Udine|||Pordenone||||||||||| Denn es ist möglich, in Udine oder Pordenone, Städte in der Region Friaul-Julisch Venetien, anzukommen und eine lokale Zeitung zu kaufen. Because it is possible to arrive in Udine or Pordenone, cities in the Friuli-Venezia Giulia region, and buy a local newspaper. E sapete come si chiama? And do you know what it's called? Il Messaggero Veneto! |Messenger| Il Messaggero Veneto!

E a pensarci bene, il nome stesso di quella regione, Friuli-Venezia Giulia, ci dice da subito che almeno una parte della sua storia ha a che fare con Venezia e il Veneto. Schon der Name dieser Region, Friaul-Julisch Venetien, verrät uns, dass zumindest ein Teil ihrer Geschichte mit Venedig und Venetien zu tun hat.

È possibile che tu abbia letto o sentito in giro parlare di Triveneto. ||||||||||||Dreiländereck ||||||||||||Triveneto Vielleicht haben Sie schon von Triveneto gehört oder gelesen. Capita di usare quest'espressione, **di proposito** o **di sfuggita**, per parlare in generale dell'Italia nord-orientale. |||diese Ausdruck|||||entwischt||||||| |||||purpose|||inadvertently||||||| |||||||の|||||||| ||||||||de pasada||||||| Es kommt vor, dass dieser Ausdruck absichtlich oder beiläufig verwendet wird, um allgemein über den Nordosten Italiens zu sprechen. Nello specifico, del Veneto, del Friuli-Venezia Giulia citato prima e anche del Trentino-Alto Adige, la regione con Trento e Bolzano. ||||||||zitiert||||||||||||| ||||||||mentioned|||||Trentino|||||||| Insbesondere das Veneto, das bereits erwähnte Friaul-Julisch Venetien und auch Trentino-Südtirol, die Region mit Trient und Bozen.

**Per fugare ogni dubbio**, facciamo un po' di chiarezza. |zerstreuen||||||| |to dispel|every|doubt|||||clarity |払拭する||||||| Um Zweifel zu vermeiden, sollten wir uns Klarheit verschaffen. L'espressione Triveneto, o Tre Venezie, deriva dagli anni del Risorgimento. ||||Venetien||||| ||||Venezia|||||Risorgimento Per parlare di tre regioni tutte più o meno culturalmente e linguisticamente legate a Venezia. In effetti, il dialetto parlato a Trento e anche il triestino hanno tratti in comune con il veneziano e gli altri dialetti veneti. ||||||||||||||||||||||venetischen ||||||||||Triestine||features|||||||||| Der im Trentino und auch im Triestino gesprochene Dialekt weist nämlich Gemeinsamkeiten mit dem Venezianischen und anderen venezianischen Dialekten auf.

I legami stretti tuttavia finiscono qui. |ties|tight||they finish| Di Trento e Trieste abbiamo già parlato ampiamente in passato. of|||||||extensively|| Delle città venete invece ci occupiamo oggi. ||venezianischen|||| |||||we occupy|

Parliamo in particolare dei capoluoghi di provincia. ||||provincial capitals|| Tutte le città più grandi del Veneto, tranne Venezia.

Partiamo da Rovigo, la città più meridionale di tutta la regione. ||Rovigo|||||||| ||Rovigo||||southern|||| Wir beginnen in Rovigo, der südlichsten Stadt der Region. Sorge poco a nord del fiume Po, che segna il confine con l'Emilia-Romagna e in effetti ha molto in comune, come clima e carattere, con la vicina Ferrara, che però sorge dall'altra parte del fiume. ||||||||||||||||||||||||||||Ferrara||||||| it rises|||||river|||||border|||||||||||||||||||||it rises|||| Sie liegt unmittelbar nördlich des Flusses Po, der die Grenze zur Emilia-Romagna bildet, und hat in Bezug auf Klima und Charakter viel mit dem benachbarten Ferrara gemeinsam, das allerdings auf der anderen Seite des Flusses liegt.

A parte un periodo passato sotto il controllo della dinastia dei conti d'Este, provenienti da Ferrara, Rovigo è stata quasi sempre legata a Venezia **nella buona e nella cattiva sorte**. ||||||||||||d'Este||||||||||||||||| |||||||||||||coming||||||||||||good|||bad| Abgesehen von einer Periode unter der Kontrolle der Dynastie der Grafen von Este aus Ferrara war Rovigo in guten und schlechten Zeiten fast immer mit Venedig verbunden.

Oggi è una città tranquilla, con un centro storico orgogliosamente risorgimentale grazie alle sue due piazze principali intitolate a Vittorio Emanuele II e a Giuseppe Garibaldi. |||||||||||||||||benannt nach|||||||| ||||||||||Risorgimento|||||||||||||||

Tuttavia, il personaggio più famoso passato da queste parti è vissuto una generazione dopo. ||||||||||lived||| Die berühmteste Person, die durch diese Gegend zog, lebte jedoch eine Generation später. Si tratta di Giacomo Matteotti, deputato del partito socialista all'inizio del XX secolo. ||||Giacomo Matteotti|||||||| |||||deputy||||||| Ha iniziato la sua carriera politica difendendo i contadini poveri delle valli del Polesine, vicino a Rovigo, ed è morto a Roma. ||||||verteidigend|||||||Polesine|||||||| ||||||defending|||||valleys||Polesine|||Rovigo||||| Ucciso dalle **squadracce** di Benito Mussolini il giorno dopo avere accusato duramente il partito fascista in parlamento. ||Schwadronen|||||||||||||| ||squads|||||||||harshly|||||parliament ||escuadras||||||después|||||||| Er wurde am Tag, nachdem er die faschistische Partei im Parlament scharf angeklagt hatte, von Benito Mussolinis Einsatzkommandos getötet.

Anche se oggi la città ha cambiato colore politico ed è una **roccaforte** del partito di destra della Lega, Rovigo non ha dimenticato Matteotti e le sue battaglie. ||||||||||||Bastion|||||||||||Matteotti|||| ||||||||||||stronghold||||||Lega|Rovigo||||Matteotti|||| Un monumento in pieno centro rende onore all'uomo che ha combattuto per i diritti dei più poveri ed è stato vittima della violenza fascista. ||in||||||||||||||||||||| Ein Denkmal im Stadtzentrum ehrt den Mann, der sich für die Rechte der Ärmsten einsetzte und Opfer faschistischer Gewalt wurde.

Andando dritti in direzione nord, da Rovigo arriviamo a Padova, probabilmente una delle città più famose di tutta la regione. |geradeaus|||||||||||||||||| |straight||||||||||||||||||

Padova oggi è una città universitaria ricca di vita studentesca, ma allo stesso tempo è un'oasi di tranquillità dove girare in bicicletta senza problemi. |||||||||Studentenleben||||||eine Oase|||||||| |||||||||||||||an oasis|||||||| Forse perché gli abitanti locali sono abituati alla presenza di studenti da secoli e secoli, visto che l'ateneo padovano risale al 1222. |||||||||||||||||Universität|Padua|| |||||||||||||||||the university|Paduan|| Vielleicht liegt es daran, dass die Einheimischen seit Jahrhunderten an die Anwesenheit von Studenten gewöhnt sind, denn die Universität von Padua geht auf das Jahr 1222 zurück. Da qui sono passati tantissimi studiosi e intellettuali di tutta Europa. |||||scholars||||| Viele Gelehrte und Intellektuelle aus ganz Europa sind hierher gekommen. Tanto per citarne uno, il padre dell'astronomia moderna Niccolò Copernico. ||nennen||||der Astronomie||| ||to mention|||||||Copernicus Um nur einen zu nennen: den Vater der modernen Astronomie Nikolaus Kopernikus. Per fortuna, l'università non **si specchia** nelle glorie del passato, ma è ancora oggi uno dei centri più all'avanguardia d'Europa in alcune discipline, a partire dagli studi di medicina. |||||spiegelt||Ruhm||||||||||||||||||||| |||||it reflects||glories|||||||||||cutting edge||||||||||medicine |||||se refleja|||||||||||||||||||||||

Oggi Padova è una città splendida da visitare, in particolare sulle tracce del suo Patrono, Sant'Antonio da Padova, a cui è dedicata la famosa Basilica padovana a due passi dal parco più amato dai cittadini, dagli **studenti fuorisede** e anche dai visitatori, il Prato della Valle. |||||||||||||||||||||||||Padua|ein|zwei||||||||||nicht ortsansässig|||||||| |||||||||||traces|||patron|Saint Anthony||Padua||||||||Padovan|||||park|||||||students studying away|||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||fuorisede|||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||fuorisede|||||||| Heute ist Padua eine wunderbare Stadt, die man besuchen kann, vor allem auf den Spuren ihres Schutzpatrons, des heiligen Antonius von Padua, dem die berühmte Padua-Basilika gewidmet ist, nur einen Steinwurf von dem Park entfernt, der bei Bürgern, auswärtigen Studenten und sogar Besuchern am beliebtesten ist: der Prato della Valle. Senza dimenticare la Cappella degli Scrovegni, con gli affreschi medievali di Giotto **da stropicciarsi gli occhi**. |||||Scrovegni-Kapelle||||||||sich die Augen reiben|| |||Chapel||Scrovegni|||fresco|||Giotto|to|to rub|| ||||||||frescos||||||| Nicht zu vergessen die Cappella degli Scrovegni mit Giottos mittelalterlichen Fresken, die Sie bewundern können.

Una piccola curiosità. Sembra che proprio a Padova sia nato uno dei prodotti italiani oggi più popolari nel mondo. Lo spritz. |the spritz Per la precisione, l'Aperol Spritz. |||Aperol| |||the Aperol|Spritz L'esistenza di una bevanda fatta a base di vino **allungato** con acqua frizzante infatti è piuttosto antica, ma l'idea di aggiungere l'Aperol per dare colore e sapore al tutto arriva dalla Padova degli anni '20. die Existenz|||||||||verdünnt|||||||||||||||||||||||| |||drink||||||lengthened|||sparkling|||rather||||||the Aperol|||||||||||| |||||||||alargado||||||||||||||||||||||||

Da Padova in direzione nord ovest arriviamo a Vicenza, una città che vanta un centro storico ricco di monumenti simbolo del Rinascimento veneziano, opera del famoso architetto Andrea Palladio. ||||||||||||||||||||||||||||Palladio ||||||||Vicenza||||it boasts|||||||||||work|||||Palladio

C'è davvero **l'imbarazzo della scelta** da questo punto di vista, ma sicuramente **spiccano** gli edifici di Piazza dei Signori, in particolare la Basilica Palladiana. ||Überfluss||||||||||stechen hervor|||||||||||Palladiana Basilika ||the embarrassment||||||||||they stand out|||||||||||Palladian ||選択の<em>困難</em>||||||||||||||||||||| ||||||||||||destacan|||||||||||

Per gli amanti e le amanti del genere, va detto che Vicenza ha un primato molto particolare in Italia. ||||||||||||||precedent|||| Für die Liebhaber des Genres muss gesagt werden, dass Vicenza in Italien einen ganz besonderen Ruf genießt. La chiamano la regina dell'oro, perché in questa città esiste da secoli una lunga tradizione nel settore dell'**oreficeria**. ||||||||||||||||||Goldschmiedekunst ||||of the gold||||||||||||sector||jewelry ||||||||||||||||||joyería Pochi al mondo come i vicentini sanno lavorare l'oro e crearne oggetti bellissimi. |||||Vicentiner||||||| |||||Vicentians|||||to create them|| Wenige auf der Welt wissen so gut wie die Vicentiner, wie man Gold bearbeitet und wunderschöne Objekte daraus schafft.

Infine, un'ultima curiosità, di carattere culinario. |||||kulinarisch Schließlich eine letzte interessante Tatsache, kulinarischer Natur. Nonostante lo stereotipo un po' sgradevole che dice che a Vicenza si mangia la carne di gatto, la cucina locale è molto ricca. |||||unpleasant||||||||||||||||| Trotz des etwas unangenehmen Klischees, das besagt, dass man in Vicenza Katzenfleisch isst, ist die lokale Küche sehr reichhaltig. Il piatto probabilmente più famoso in città è il **baccalà** alla vicentina. |||||||||Stockfisch||venezianisch ||||famous|||||cod||Vicentine Das wohl berühmteste Gericht der Stadt ist baccalà alla vicentina. Ovvero, merluzzo stagionato cotto in olio e latte. |Kabeljau|getrocknet||||| |cod|seasoned|cooked|||| |bacalao|seco||||| Sembra strano, vero? Eppure, assicurano che si tratta di un'autentica **prelibatezza**. |they assure|||||an authentic|delicacy |||||||delicia Dennoch versichern sie, dass es eine echte Delikatesse ist.

Ancora più a ovest, mentre ci avviciniamo al lago di Garda, incontriamo Verona. ||||||we approach||lake|||| Che dire di Verona? |||Verona Was ist mit Verona? Probabilmente, subito dopo Venezia, è la città più famosa della regione.

Perché William Shakespeare ha deciso di ambientare qui il suo Romeo e Giulietta, e il leggendario balcone di casa Capuleti è ancora oggi una tappa obbligatoria per tutti i turisti che passano da qui. ||||||ansiedeln||||||||||||||||||||||||||| |William|||||to set|||||||||||||Capulets|||||stop|mandatory||||||||

E poi anche per l'Arena di Verona. Un anfiteatro romano perfettamente conservato e ancora oggi usato nella sua funzione. |amphitheater|||||||||| Qui infatti si svolgono festival di opera lirica, ma anche concerti di musica pop e altri eventi che possono così godere di uno scenario davvero unico al mondo. |||they take place||||lyrical|||||||||||||enjoy|||||||

Su Verona, possiamo aggiungere una nota calcistica. ||||||football Zu Verona können wir eine fußballerische Anmerkung hinzufügen. Nonostante non sia una città molto grande, per anni ha potuto vantare ben due squadre nel campionato di serie A. La più famosa è l'Hellas Verona, chiamata così dai suoi fondatori, un gruppo di studenti liceali affascinati dal mondo classico. |||||||||||stolz sein auf|||||||||||||Hellas Verona|||||||||||Gymnasiasten|||| |||||||||||to boast|||||||||||||Hellas||||||founders|||||high school|||| L'altra è il Chievo Verona, per anni autentica **Cenerentola** del calcio italiano, in quanto squadra che rappresenta un piccolo quartiere: Chievo, per l'appunto. ||||||||Cinderella||||||||||||Chievo Verona|| |||Chievo|||||Cinderella||||||||||||||for the sake ||||||||Cenicienta||||||||||||||

L'uomo che è stato per anni presidente del Chievo Verona è l'imprenditore Luca Campedelli, famoso in città in quanto presidente anche dell'azienda dolciaria Paluani, produttrice del **fiore all'occhiello** della gastronomia veronese: il pandoro. |||||||||||||Campedelli|||||||||Süßwarenindustrie|Paluani|Herstellerin||||||veronesische Gastronomie||Weihnachtsgebäck |||||||||||||Campedelli||||in||||of the company|confectionery|Paluani||||||||the|pandoro ||||||||Chievo|||||||||||||||||||occhiello||||| Il dolce natalizio più famoso e popolare in Italia assieme al milanesissimo panettone. ||weihnachtlich|mehr||||||||sehr milanisch| |||||||||||very Milanese|

Dalle valli veronesi, inoltre, vengono altre perle della cucina. ||Verona-Täler|||||| ||||||pearls|| Innanzitutto, il Vialone Nano, la varietà di riso perfetta per preparare il risotto. ||Vialone Nano|||||||||| first||Vialone|Nano||||||||| E poi vini rossi tra i più raffinati e apprezzati nel mondo. Und dann die Rotweine, die zu den besten und meistgeschätzten der Welt gehören. La Valpolicella e, soprattutto, l'Amarone. ||||der Amarone ||||the Amarone

Per la nostra penultima tappa, dobbiamo fare un bel po' di strada in direzione nord. |||vorletzte||||||||||| |||second to last|stage|||||||||| Für unsere vorletzte Etappe müssen wir eine ganze Strecke nach Norden fahren. Ci vuole un po', ma finalmente arriviamo a Belluno. ||||||||Belluno ||||||||Belluno Es dauert ein wenig, aber schließlich erreichen wir Belluno.

Ci troviamo soltanto a circa 400 metri di altitudine sul livello del mare, eppure qui si respira chiaramente un'aria di montagna. |||||||||||||||||||mountain Wir befinden uns nur etwa 400 Meter über dem Meeresspiegel, und dennoch atmet man hier eindeutig eine Bergluft. Per capire il motivo, basta **un colpo d'occhio**. ||||||a blow| |||||un||de ojo Oltre le case e i palazzi, in fondo, **si stagliano** maestose le Dolomiti. |||||||||ragen||| |||||||||they stand|majestic|| Hinter den Häusern und Gebäuden ragen die Dolomiten majestätisch in den Hintergrund.

Naturalmente una passeggiata per Belluno non va fatta solo guardando le montagne, ma è giusto godersi anche la bellissima piazza principale e i vari monumenti e musei, arricchiti dalle opere del bellunese più famoso di sempre, lo scultore barocco Andrea Brustolon, definito da qualcuno il Michelangelo del legno. |||||||||||||||||||||||||||||||Bellunoer|||||||||Brustolon||||||| |||||||||||||||||||||||||||enriched|||||||||||||Brustolon|defined|||||| Natürlich sollte ein Spaziergang in Belluno nicht nur darin bestehen, die Berge zu betrachten, sondern es ist auch richtig, den wunderschönen Hauptplatz sowie die verschiedenen Denkmäler und Museen zu genießen, die durch die Werke des berühmtesten Bellunesen aller Zeiten, des barocken Bildhauers Andrea Brustolon, bereichert werden, der von manchen als der Michelangelo des Holzes bezeichnet wird. Può sembrare un po' **enfatico**, ma in effetti alcune delle sue sculture oggi decorano le sale e i corridoi del Palazzo del Quirinale, residenza del Presidente della Repubblica. ||||eindringlich|||||||||dekorieren|||||||||||||| ||||emphatic|||||||sculptures||they decorate|||||||||Quirinale||||| Es mag etwas übertrieben erscheinen, aber tatsächlich schmücken einige seiner Skulpturen heute die Säle und Flure des Quirinalpalastes, der Residenz des Präsidenten der Republik.

Per la nostra sesta, e ultima, tappa, ci avviciniamo a Venezia, ma senza arrivarci. ||||||||nähern uns||||| |||sixth|||||||||| Für unseren sechsten und letzten Halt nähern wir uns Venedig, aber ohne dort anzukommen. La nostra meta infatti è Treviso, qualche chilometro a nord della **Serenissima**. |||||||||||die Serenissima ||destination|||||||||Most Serene

Di tutti i posti che abbiamo girato in questo episodio, forse anche per la vicinanza geografica, Treviso è quella che in effetti somiglia di più a Venezia. ||||||||||||||Nähe|||||||||||| E dico sul serio. Und ich meine es ernst. A partire dai canali, per esempio, passando per l'eleganza pura di Piazza dei Signori. ||||||||the elegance||||| Beginnend mit den Kanälen, zum Beispiel, über die pure Eleganz des Piazza dei Signori.

Treviso, tra le città del Veneto, è in assoluto quella dove concentrarsi sulla tradizione eno-gastronomica. |||||||||||||||kulinarisch ||||||||||||||wine|gastronomic Treviso, unter den Städten Venetien, ist absolut diejenige, in der man sich auf die eno-gastronomische Tradition konzentrieren sollte. Dalla città e dalle sue zone vicine, come la famosa Valdobbiadene, vengono due dei prodotti italiani più famosi al mondo. ||||||||||Valdobbiadene||||||||| ||||its||||||Valdobbiadene||||||||| Sto parlando del prosecco e del tiramisù.

Senza contare il famosissimo radicchio trevigiano, una specie di insalata dal colore rosso intenso e dal sapore **amarognolo** con cui si può fare uno dei risotti più buoni di sempre. ||||Radicchio|Trevigiano Radicchio||||||||||||bitterlich|||||||||||| ||||radicchio|Trevigian||||||||||||bitter|||||||||||| Provare per credere. Versuchen heißt glauben.

Riavvicinandoci, idealmente, a Venezia, chiudiamo questo giro affrettato del Veneto attraverso le sue città meno note. wieder annähern||||||||||||||| as we approach|ideally||||||hurried|||||||| |||||||apresurado||||||||conocidas Im Idealfall kehren wir nach Venedig zurück und schließen diese eilige Tour durch das Veneto mit seinen weniger bekannten Städten ab. Alcune probabilmente meriteranno un po' di spazio in più in futuro, ma era importante dare un quadro collettivo di una regione dalla fortissima identità locale. ||werden verdienen|||||||||||||||||||||| ||they will deserve|||||||||||||||||||||| Einige von ihnen werden in Zukunft wahrscheinlich etwas mehr Raum erhalten, aber es war wichtig, ein kollektives Bild einer Region mit einer sehr starken lokalen Identität zu vermitteln.

I veneti infatti hanno una coscienza di sé molto solida, probabilmente ben più solida di quelle di altre regioni dove prevale il **campanilismo** cittadino sull'identità regionale. |||||||||sehr stark|||||||||||||Stadtpatriotismus|Bürger|über die Identität| ||||||||||||||||||||it prevails||local patriotism||| ||||||||||||||||||||||campanilismo||| In der Tat haben die Menschen in Venetien ein sehr ausgeprägtes Selbstbewusstsein, wahrscheinlich viel ausgeprägter als in anderen Regionen, in denen die städtische Engstirnigkeit die regionale Identität überwiegt.

Come sempre, parlare di identità collettiva è una cosa da **prendere con le pinze**, ma qualcosa dei Veneti si può comunque dire. ||||||||||nehmen|||Vorsicht|||||||| ||||||||||take|||tongs|||||||| Di quello che loro stessi dicono di sé o di quello che dicono gli altri. Non è universale, ma è molto interessante.

Il Veneto per esempio è storicamente una regione molto conservatrice. Per mezzo secolo, è stato un importante **bacino** di voti per la Democrazia Cristiana, il cui colore simbolo era il bianco, e oggi lo è per la Lega Nord, simbolicamente verde. for|||||||basin||||||||||||||||||||||| |||||||bacino|||||||||||||||||||||||

Per molto tempo, e in parte ancora oggi, in Veneto sono state piuttosto **malviste** le persone di origine meridionale e quelle di origine straniera. |||||||||||||schlecht angesehen|||||||||| ||||||||||||rather|poorly viewed|||||southern||||| Si tratta di una diffidenza antica, forte soprattutto nei piccoli centri, e **cavalcata** dalla politica che approfitta della paura per governare. ||||mistrust||||||||ridden||||it takes advantage|of the||| Ma questo non significa che i veneti e le venete non siano persone accoglienti, soprattutto con i turisti. |||||||||||||gastfreundlich|||| |||||||||||||welcoming||||

Infine, una cosa di cui i veneti vanno molto orgogliosi. finally||||||||| Schließlich gibt es noch eine Sache, auf die die Menschen in Venetien sehr stolz sind. Il tratto collettivo di essere grandi lavoratori e grandi risparmiatori. |||||||||savers Die kollektive Eigenschaft, große Arbeiter und große Sparer zu sein. È il frutto di una terra che è stata povera per molto tempo e quando, infine, ha conosciuto la ricchezza non ha dimenticato la povertà. |||||||||||||||||||||hat||| Es ist die Frucht eines Landes, das lange Zeit arm war, und als es schließlich den Reichtum erkannte, hat es die Armut nicht vergessen. Una lezione preziosa che fa sì che oggi molti grandi imprenditori italiani vengano proprio da lì. |lesson||that|||||||entrepreneurs||they come||| Eine wertvolle Lektion, die dazu führt, dass heute viele große italienische Unternehmer genau von dort kommen.

Orgogliosi del lavoro e di quello che hanno creato e costruito **con il sudore della fronte**. ||||||that|||||with||sweat|of| Stolz auf die Arbeit und das, was sie mit.schweiß auf der Stirn geschaffen und aufgebaut haben. E guai a chi glielo tocca. E wehe dem der es anfasst||||| and|woe|||to him it| |ayuda|||se lo| Und wehe dem, der es berührt.