Mamme e Business: Come Unire le 2 Cose Senza Perdere la Testa! - YouTube
Mães|e|Negócios|Como|Unir|as|Coisas|Sem|Perder|a|Cabeça|
Mütter und Business: Wie man beides kombiniert, ohne den Kopf zu verlieren - YouTube
Moms and Business: How to Combine the 2 Without Losing Your Mind! - YouTube
Mamás y negocios: ¡cómo combinar las dos cosas sin perder la cabeza! - YouTube
Mères et entreprises : comment combiner les deux sans perdre la tête - YouTube
엄마와 비즈니스: 머리를 잃지 않고 두 가지를 결합하는 방법 - YouTube
Mama i biznes: jak połączyć te dwie rzeczy bez utraty zmysłów! - YouTube
Mães e Negócios: Como Unir as 2 Coisas Sem Perder a Cabeça! - YouTube
Ciao a tutti e benvenuti ad una nuovissima puntata di Impact Girl, il podcast dedicato
Olá|a|todos|e|bem-vindos|a|uma|novíssima|episódio|de|Impacto|Garota|o|podcast|dedicado
Olá a todos e bem-vindos a um episódio novíssimo de Impact Girl, o podcast dedicado
alla crescita professionale al femminile tutto italiano, è il tema di quest'oggi è proprio
à|crescimento|profissional|ao|feminino|tudo|italiano|é|o|tema|de|hoje|é|exatamente
ao crescimento profissional feminino totalmente italiano, e o tema de hoje é exatamente
un tema molto femminile. Infatti parliamo di mamme e business, come coniugare le due
um|tema|muito|feminino|De fato|falamos|de|mães|e|negócios|como|conciliar|as|duas
um tema muito feminino. De fato, falamos sobre mães e negócios, como conciliar os dois
cose senza perdere la testa. Un tema utilissimo sia che è già genitore sia chi lo è stato
coisas|sem|perder|a|cabeça|Um|tema|utilíssimo|seja|que|é|já|pai|seja|quem|o|é|sido
coisas sem perder a cabeça. Um tema muito útil tanto para quem já é pai quanto para quem já foi.
e magari si trova a conoscere qualcuno che potrebbe dare qualche dritta sia a chi lo
e|talvez|se|encontra|a|conhecer|alguém|que|poderia|dar|alguma|dica|tanto|a|quem|o
E talvez se encontre conhecendo alguém que possa dar algumas dicas tanto para quem o.
diventerà. Affronteremo questa tematica con Nan Coosemans.
se tornará|Enfrentaremos|esta|temática|com|Nan|Coosemans
se tornará. Abordaremos essa temática com Nan Coosemans.
N: Buongiorno!
|Bom dia
N: Bom dia!
C: Buonasera non importa l'importante è che sia una puntata ricchissima di valore, come
|Boa noite|não|importa|o importante|é|que|seja|uma|episódio|riquíssima|de|valor|como
C: Boa noite, não importa, o importante é que seja um episódio riquíssimo em valor, como
sarà sicuramente, infatti tu Nan sai mamma di due figli in età preadolescenziale e..
será|seguramente|de fato|você|Nan|sabe|mãe|de|dois|filhos|em|idade|pré-adolescente|e
certamente será, na verdade você, Nan, é mãe de dois filhos em idade pré-adolescente e..
anche tre infatti stavo per dire e hai anche un bimbo piccolo nato nel 2018.
também|três|de fato|estava|para|dizer|e|você tem|também|um|menino|pequeno|nascido|em
também três, na verdade eu ia dizer, e você também tem um bebê pequeno nascido em 2018.
N: Giusto.. l'ultimo arrivato quello che ti fa sudare di più!
|Justo|o último|chegado|aquele|que|te|faz|suar|de|mais
N: Certo.. o caçula, aquele que te faz suar mais!
C: ..che si somma a tutto il resto poi perché, tra l'altro, tu lavori da oltre 20 anni nel
|que|se|soma|a|tudo|o|resto|depois|porque|entre|os outros|você|trabalha|há|mais de|anos|no
C: ..que se soma a todo o resto depois porque, entre outras coisas, você trabalha há mais de 20 anos no
mondo del miglioramento personale e hai fondato United nel 2010. Come se non bastasse, perché
mundo|do|melhoria|pessoal|e|você tem|fundou|United|em|Como|se|não|bastasse|por que
mundo do desenvolvimento pessoal e fundou a United em 2010. Como se não bastasse, porque
non bastava, sei anche una Teen e Family Coach certificata e quindi sviluppi programmi workshop
não|bastava|você é|também|uma|Teen|e|Família|Coach|certificada|e|então|desenvolve|programas|workshops
não bastava, você também é uma Coach certificada para Adolescentes e Famílias e, portanto, desenvolve programas de workshop
campus dedicati agli adolescenti sia in Olanda che in Italia.
campus|dedicados|aos|adolescentes|tanto|na|Holanda|que|na|Itália
campus dedicados aos adolescentes tanto na Holanda quanto na Itália.
Allora il tema è molto caro a me in quanto il mondo dell'imprenditoria ma anche della
Então|o|tema|é|muito|caro|para|mim|em|quanto|o|mundo|da empreendedoria|mas|também|da
Então o tema é muito caro para mim, pois o mundo do empreendedorismo, mas também da
crescita professionale femminile è molto legato all'aspetto dell'avere figli, non avere
crescimento|profissional|feminino|é|muito|ligado|ao aspecto|de ter|filhos|não|ter
crescimento profissional feminino, está muito ligado ao aspecto de ter filhos, não ter
figli o come fare quando avremo figli. Leggevo un articolo questa mattina che diceva che
filhos|ou|como|fazer|quando|tivermos|filhos|Eu li|um|artigo|esta|manhã|que|dizia|que
filhos ou como fazer quando tivermos filhos. Li um artigo esta manhã que dizia que
c'è un esercito silenzioso di 115 mila neo mamme che tra il 2011 e il 2016, quindi abbastanza
há|um|exército|silencioso|de|mil|novas|mães|que|entre|o|e|o|então|bastante
há um exército silencioso de 115 mil novas mães que entre 2011 e 2016, portanto, bastante
di recente, sono state costrette a uscire dal mercato del lavoro per due motivazioni
de|recente|foram|obrigadas|forçadas|a|sair|do|mercado|de|trabalho|por|duas|motivações
recentemente, foram forçadas a sair do mercado de trabalho por duas razões
principali: una motivazione personale, quindi il fatto di sentirsi in colpa nel momento
principais|uma|motivação|pessoal|então|o|fato|de|sentir-se|em|culpa|no|momento
principais: uma razão pessoal, ou seja, o fato de se sentirem culpadas no momento
in cui avrebbero dovuto sacrificare il tempo da dedicare ai figli al lavoro e viceversa,
em|que|deveriam|ter|sacrificar|o|tempo|a|dedicar|aos|filhos|ao|trabalho|e|vice-versa
em que deveriam sacrificar o tempo dedicado aos filhos pelo trabalho e vice-versa,
e anche per necessità, cioè una motivazione molto forte che li accomunava tutte è stato
e|também|por|necessidade|ou seja|uma|motivação|muito|forte|que|os|unia|todas|é|foi
e também por necessidade, ou seja, uma motivação muito forte que as unia a todas foi
proprio l'impossibilità di riuscire a gestire tutto quanto contemporaneamente. Però non
exatamente|a impossibilidade|de|conseguir|a|gerenciar|tudo|quanto|simultaneamente|Mas|não
justamente a impossibilidade de conseguir gerenciar tudo ao mesmo tempo. Mas não
è del tutto impossibile, poi è chiaro che ogni situazione a sé ma ci spieghi Nan come
é|de|tudo|impossível|então|é|claro|que|cada|situação|a|si mesma|mas|nos|explique|Nan|como
é totalmente impossível, depois é claro que cada situação é única, mas nos explique, Nan, como
sei riuscita tu, con la tua esperienza professionale a continuare a crescere e a far crescere i
você|conseguiu|você|com|a|sua|experiência|profissional|a|continuar|a|crescer|e|a|fazer|crescer|os
você conseguiu, com sua experiência profissional, continuar a crescer e a fazer crescer os
tuoi progetti senza rinunciare a una splendida famiglia?
seus|projetos|sem|abrir mão|de|uma|esplêndida|família
seus projetos sem abrir mão de uma linda família?
N: la prima cosa che ricordo è quando andavo in aereo tanti anni fa, che dicevano sempre
|a|primeira|coisa|que|lembro|é|quando|eu ia|de|avião|muitos|anos|atrás|que|diziam|sempre
N: a primeira coisa que lembro é quando viajava de avião há muitos anos, que sempre diziam
“devi prima mettere la maschera a te e poi ai tuoi figli” e credo che se tu fai la scelta di
deve|primeiro|colocar|a|máscara|em|você|e|depois|em|seus|filhos||acredito|que|se|você|fizer|a|escolha|de
“você deve primeiro colocar a máscara em você e depois em seus filhos” e acredito que se você faz a escolha de
essere un'imprenditrice.. punto uno sei già imprenditrice della casa, con la gestione
ser|uma empreendedora|ponto|um|você é|já|empreendedora|da|casa|com|a|gestão
ser uma empreendedora.. ponto um você já é empreendedora da casa, com a gestão
dei figli e tutto quanto però se tu non stai bene o ti stai bloccando nella tua vita perché
dei|filhos|e|tudo|quanto|mas|se|você|não|está|bem|ou|você|está|bloqueando|na|sua|vida|porque
dos filhos e tudo mais, mas se você não está bem ou está se bloqueando na sua vida porque
pensi che non vada bene o devi fare la mamma o devi fare in un certo modo, chiaramente
pensa|que|não|vá|bem|ou|deve|fazer|a|mãe|ou|deve|fazer|de|um|certo|modo|claramente
você acha que não está bom ou você deve ser mãe ou deve fazer de uma certa maneira, claramente
già l'energia lì non ce l'hai.. smetti di fare una cosa.
já|a energia|lá|não|a|tem|pare|de|fazer|uma|coisa
já a energia lá você não tem.. pare de fazer uma coisa.
Io mi sono focalizzata molto su questo.. ho detto “Voglio lavorare, voglio costruire!
Eu|me|sou|focada|muito|em|isso|eu|disse|Quero|trabalhar|quero|construir
Eu me concentrei muito nisso.. eu disse “Quero trabalhar, quero construir!
Se io mi sento bene i miei figli si sentono bene quindi è una cosa automatica. Da lì
Se|eu|me|sinto|bem|os|meus|filhos|se|sentem|bem|então|é|uma|coisa|automática|Da|lá
Se eu me sinto bem, meus filhos se sentem bem, então é uma coisa automática. Daí
ho iniziato. Chiaramente è tutta una scelta, le scelte che facciamo. La mia scelta
eu|comecei|Claramente|é|toda|uma|escolha|as|escolhas|que|fazemos|A|minha|escolha
eu comecei. Claramente é toda uma escolha, as escolhas que fazemos. A minha escolha
è stata questa: io avevo un sogno, il sogno era quello di lavorare con gli adolescenti,
foi|essa|pergunta|eu|tinha|um|sonho|o|sonho|era|aquele|de|trabalhar|com|os|adolescentes
foi esta: eu tinha um sonho, o sonho era trabalhar com adolescentes,
con i bambini e con le famiglie per contribuire a un futuro migliore. È vero sono mamma,
com|os|crianças|e|com|as|famílias|para|contribuir|a|um|futuro|melhor|É|verdade|sou|mãe
com crianças e com famílias para contribuir para um futuro melhor. É verdade que sou mãe,
quindi chiaramente contribuisco già ma creare questa azienda per me era molto molto importante,
então|claramente|contribuo|já|mas|criar|esta|empresa|para|mim|era|muito|muito|importante
então claramente já contribuo, mas criar esta empresa para mim era muito, muito importante,
non solo per aiutare gli altri ma anche la mia famiglia perché studiando e facendo chiaramente
não|só|para|ajudar|os|outros|mas|também|a|minha|família|porque|estudando|e|fazendo|claramente
não só para ajudar os outros, mas também a minha família, porque estudando e fazendo claramente
stai facendo tante cose, non solo per te, ma anche per la tua famiglia. Quindi per me
está|fazendo|muitas|coisas|não|só|para|você|mas|também|para|a|sua|família|Então|para|mim
você está fazendo muitas coisas, não só para você, mas também para a sua família. Então, para mim
non ho pensato “mi sento in colpa nei loro confronti”, perché quando tu stai bene
não|tenho|pensado|me|sinto|em|culpa|em relação a|eles|confrontos|porque|quando|tu|estás|bem
não pensei "me sinto culpado em relação a eles", porque quando você está bem
anche loro stanno bene. Questa per me è stata una scelta non facile, se devo dire, perché
também|eles|estão|bem|Esta|para|mim|é|foi|uma|escolha|não|fácil|se|devo|dizer|porque
eles também estão bem. Essa para mim foi uma escolha não fácil, se devo dizer, porque
credo che quando diventi una mamma tante cose cambiano, sicuramente la tua intuizione, la
acredito|que|quando|você se torna|uma|mãe|muitas|coisas|mudam|certamente|a|sua|intuição|
acho que quando você se torna mãe muitas coisas mudam, com certeza sua intuição, a
tua parte emotiva diventano meno importanti, i figli sono più importanti di te, vengono
tua|parte|emotiva|se tornam|menos|importantes|os|filhos|são|mais|importantes|de|você|vêm
sua parte emocional se tornam menos importantes, os filhos são mais importantes que você, vêm
sempre prima ma ricordandoti sempre che anche tu devi essere in forma, devi stare bene e
sempre|antes|mas|lembrando-te|sempre|que|também|tu|deves|estar|em|forma|deves|estar|bem|
sempre em primeiro lugar, mas lembrando sempre que você também precisa estar bem, precisa estar bem e
sviluppare quelle che tu pensi che sia importante nel business anche e soprattutto insomma.
desenvolver|aquelas|que|você|pensa|que|seja|importante|nos|negócios|também|e|sobretudo|afinal
desenvolver aquilo que você acha que é importante nos negócios também e, acima de tudo, enfim.
C: Quindi possiamo dire che essere mamma non penalizza, non ci penalizza come imprenditrici
|Então|podemos|dizer|que|ser|mãe|não|penaliza|não|nos|penaliza|como|empreendedoras
C: Então podemos dizer que ser mãe não penaliza, não nos penaliza como empreendedoras
o come donne in carriera da un punto di vista delle capacità, delle skills che possiamo sviluppare?
o|como|mulheres|em|carreira|de|um|ponto|de|vista|das|capacidades|das|habilidades|que|podemos|desenvolver
ou como mulheres em carreira do ponto de vista das capacidades, das habilidades que podemos desenvolver?
N: No, credo che non ci penalizza, devi solo tirare fuori il tuo super potere da mamma insomma, quello si!
|Não|acredito|que|não|nos|penaliza|deve|apenas|tirar|para fora|o|seu|super|poder|de|mãe|afinal|isso|sim
N: Não, acredito que não nos penaliza, você só precisa tirar seu superpoder de mãe, isso sim!
Devo dirti che non è una passeggiata, per questo ti dico, è una scelta!
Devo|te dizer|que|não|é|uma|caminhada|por|isso|te|digo|é|uma|escolha
Devo te dizer que não é fácil, por isso te digo, é uma escolha!
Devi fare una scelta di voler fare tutto e se hai il focus nel posto giusto vai e credo che anche
Dever|fazer|uma|escolha|de|querer|fazer|tudo|e|se|você tem|o|foco|no|lugar|certo|vai|e|acredito|que|também
Você deve fazer uma escolha de querer fazer tudo e se você tiver o foco no lugar certo, vá e eu acredito que também
per la mia scelta è stato questo, come ti dicevo prima e tante mamme dicono “ma come
pela|a|minha|escolha|foi|isso|isso|como|te|dizia|antes|e|muitas|mães|dizem|mas|como
para a minha escolha foi isso, como eu te disse antes e muitas mães dizem “mas como
fai?” Lo faccio perché voglio, lo faccio perché ho scelto e credo che da li prendi
faz|O||porque|quero|o||porque|eu tenho|escolhido|e|acredito|que|de|lá|pega
você faz?” Eu faço porque quero, eu faço porque escolhi e acredito que daí você tira
tutta la forza di andare avanti e di costruire quella che vuoi costruire. E i figli.. io
toda|a|força|de|ir|para frente|e|de|construir|aquela|que|você quer|construir|E|os|filhos|eu
toda a força para seguir em frente e construir o que você quer construir. E os filhos.. eu
chiaramente ho molto fortuna con il lavoro che faccio, perché chiaramente lavoro anche
claramente|eu tenho|muita|sorte|com|o|trabalho|que|eu faço|porque|claramente|eu trabalho|também
claramente tenho muita sorte com o trabalho que faço, porque claramente trabalho também
con ragazzi e figli quindi loro mi aiutano, mi seguono, mi dicono “io non ascolto le tue lezioni
com|meninos|e|filhos|então|eles|me|ajudam|me|seguem|me|dizem|eu|não|escuto|as|suas|lições
com jovens e filhos, então eles me ajudam, me acompanham, me dizem “eu não escuto suas lições
di vita” cioè mi fanno tutte le prove possibili insomma per andare avanti ma anche per fermarmi
de|vida|ou seja|me|fazem|todas|as|provas|possíveis|afinal|para|ir|em frente|mas|também|para|
de vida”, ou seja, eles fazem todas as provas possíveis, enfim, para seguir em frente, mas também para parar
e capire cosa va bene e cosa no, dove posso arrivare e dove no.
e|entender|o que|vai|bem|e|o que|não|onde|posso|chegar|e|onde|não
e entender o que está certo e o que não está, onde posso chegar e onde não posso.
C: Da un punto di vista prettamente pratico, adesso, appunto hai un bimbo piccolo e due
|De|um|ponto|de|vista|puramente|prático|agora|exatamente|você tem|um|bebê|pequeno|e|dois
C: De um ponto de vista puramente prático, agora, você tem um bebê pequeno e dois
ragazzi in età preadolescenziale, che sono entrambi fasi abbastanza complesse perché
meninos|em|idade|pré-adolescente|que|são|ambos|fases|bastante|complexas|porque
adolescentes em idade pré-adolescente, que são ambas fases bastante complexas porque
richiedono una tua presenza molto più forte di quanto magari non accadrà in futuro. Come
requerem|uma|sua|presença|muito|mais|forte|de|quanto|talvez|não|acontecerá|em|futuro|Como
exigem uma presença sua muito mais forte do que talvez aconteça no futuro. Como
fai a coniugare la crescita dei tuoi progetti, la tua presenza in questi progetti e la crescita
|||||||projects|||||||||
faça|a|conjugar|a|crescimento|dos|seus|projetos|a|sua|presença|em|esses|projetos|e|o|crescimento
você concilia o crescimento dos seus projetos, sua presença nesses projetos e o crescimento
dei tuoi figli?
dei|seus|filhos
dos seus filhos?
N: Per prima cosa devi diventare un regina del multitasking, dico sempre. Quando è nato
|Por|primeira|coisa|deve|se tornar|uma|rainha|do|multitarefa|digo|sempre|Quando|é|nasceu
N: Primeiro de tudo, você precisa se tornar uma rainha do multitasking, eu sempre digo. Quando nasceu
il piccolo io non ho mai smesso di lavorare, ho preso due giorni dopo il parto, ma saranno
o|pequeno|eu|nunca|tenho|mais|parado|de|trabalhar|eu tenho|tirado|dois|dias|após|o|parto|mas|serão
o pequeno, eu nunca parei de trabalhar, tirei dois dias após o parto, mas foram
stati due, dove poi l'ho messo nel marsupio e l'ho portato con me. Io ero al computer,
foram|dois|onde|depois|eu o|coloquei|no|marsupio|e|eu o|trouxe|com|mim|Eu|estava|no|computador
dois, onde depois eu o coloquei no canguru e o levei comigo. Eu estava no computador,
facevo le mie cose e credo che questo è tutto una grande organizzazione, quindi tu devi
fazia|as|minhas|coisas|e|acredito|que|isso|é|tudo|uma|grande|organização|então|tu|deves
eu fazia as minhas coisas e acredito que tudo isso é uma grande organização, então você deve
scegliere “ok come posso fare certi passi per..”Io organizzo l'agenda del mio
escolher|ok|como|posso|fazer|certos|passos|para|Eu|organizo|a agenda|do|meu
escolher "ok, como posso dar certos passos para..." Eu organizo a agenda do meu
piccolino, chiaramente quando allattavo e tutto quanto mi prendevo un tot di ore. Quindi
pequenino|claramente|quando|amamentava|e|tudo|quanto|me|levava|um|total|de|horas|Então
pequeno, claramente quando eu amamentava e tudo mais, eu tirava um tempo. Então
mi organizzavo di tre ore in tre ore, facevano il lavoro, poi lui dormiva e poi devi essere
me|organizava|de|três|horas|em|três|horas|faziam|o|trabalho|então|ele|dormia|e|então|deve|ser
eu me organizava de três em três horas, fazia o trabalho, depois ele dormia e então você precisa ser
molto flessibile e capire un po' la situazione. Poi organizzavo l'agenda ai miei figli, facevo
muito|flexível|e|entender|um|pouco|a|situação|Então|organizava|a agenda|para os|meus|filhos|fazia
muito flexível e entender um pouco a situação. Depois organizava a agenda dos meus filhos, fazia
proprio il diario della settimana, per dire “ok, cosa devono fare, dove li devo portare,
exatamente|o|diário|da|semana|para|dizer|ok|o que|devem|fazer|onde|eles|devo|levar
próprio o diário da semana, para dizer “ok, o que eles devem fazer, onde eu devo levá-los,
devo fare questo, questo e questo..” e soprattutto per me, questo cambiamento anche con l'arrivo
devo|fazer|isso|isso|e|isso||||||mudança|também|com|a chegada
eu tenho que fazer isso, isso e isso..” e principalmente para mim, essa mudança também com a chegada
del terzo mi ha fatto rendere conto ancora di più di quanto devi anche insegnare la
do|terceiro|me|(verbo auxiliar)|feito|fazer|perceber|ainda|de|mais|de|quanto|deves|também|ensinar|a
do terceiro me fez perceber ainda mais o quanto você também deve ensinar a
responsabilità i tuoi figli, di dire “ok, amore quando io arrivo e torno questo e questo
responsabilidade|seus|filhos||de|dizer|ok|amor|quando|eu|chego|e|volto|isso|e|isso
responsabilidade seus filhos, de dizer “ok, amor quando eu chegar e voltar isso e isso
deve essere pronto, come mamma puoi svilupparti anche in un modo diverso verso di loro.
deve|ser|pronto|como|mãe|pode|se desenvolver|também|de|um|modo|diferente|em relação a|a|eles
deve estar pronto, como mãe você pode se desenvolver também de uma maneira diferente em relação a eles.
Quindi quali passi, se parliamo proprio di passi, io guardo l'agenda del piccolo, l'agenda
Então|quais|passos|se|falamos|realmente|de|passos|eu|olho|a agenda|do|pequeno|a agenda
Então quais passos, se falamos exatamente de passos, eu olho a agenda do pequeno, a agenda
del grande e la mia e divido la settimana in base a questo. Ho tre giorni
do|grande|e|a|minha|e|divido|a|semana|em|base|a|isso|Eu tenho|três|dias
do grande e a minha e divido a semana com base nisso. Tenho três dias
alla settimana che rispondo solo alle mail, ho due giorni a settimana che faccio solo
na|semana|que|respondo|apenas|às|e-mails|eu tenho|dois|dias|por|semana|que|faço|apenas
na semana em que respondo apenas aos e-mails, tenho dois dias na semana em que faço apenas
coaching familiare in un certo orario perché so che voglio tutto il pomeriggio per stare
coaching|familiar|em|um|certo|horário|porque|sei|que|quero|todo|o|tarde|para|estar
coaching familiar em um determinado horário porque sei que quero a tarde toda para estar
con i miei figli, che non è sempre possibile, quindi anche lì ci gestiamo, però anche
com|os|meus|filhos|que|não|é|sempre|possível|então|também|lá|nos|gerenciamos|mas|também
com meus filhos, o que nem sempre é possível, então também nos organizamos, mas também
per le altre mamme che si vogliano organizzare credo che devi porti dei limiti su certe cose
para|as|outras|mães|que|se|quiserem|organizar|eu acredito|que|você deve|impor|alguns|limites|sobre|certas|coisas
para as outras mães que queiram se organizar, acredito que você deve estabelecer limites em certas coisas.
e su certa disponibilità e sai se sei un'imprenditrice sei molto richiesta dall'altra parte, quindi
e|sobre|certa|disponibilidade|e|você sabe|se|você é|uma empreendedora|você é|muito|requisitada|do outro|lado|então
e sobre certa disponibilidade e sabe se você é uma empreendedora você é muito requisitada do outro lado, então
ho cambiato il numero, ho fatto due numeri in modo che in un certo momento della giornata
eu|mudei|o|número|eu|fiz|dois|números|de|forma|que|em|um|certo|momento|da|dia
eu mudei o número, fiz dois números de modo que em um certo momento do dia
ci sono ma dopo cena o prima di cena io smetto, spengo io non ci sono più. Quindi credo che
|||after|||||dinner|||||||||||
(pronome reflexivo)|estou|mas|depois|jantar|ou|antes|de|jantar|eu|paro|desligo|eu|não|(pronome reflexivo)|estou|mais|então|acredito|que
eu estou, mas depois do jantar ou antes do jantar eu paro, desligo, eu não estou mais. Então eu acredito que
per una mamma multitasking che queste siano cose molto importanti da fare.
para|uma|mãe|multitarefa|que|estas|sejam|coisas|muito|importantes|de|fazer
para uma mãe multitarefa que essas sejam coisas muito importantes a se fazer.
C: Ecco, mi viene in mente mentre parli, che in effetti è un approccio importante quello
|Aqui|me|vem|em|mente|enquanto|falas|que|em|efeito|é|um|abordagem|importante|aquele
C: Aqui, me vem à mente enquanto você fala, que de fato é uma abordagem importante essa
di auto imporsi dei limiti soprattutto quando gestiamo un nostro progetto. Nel momento in
de|auto|impor|dos|limites|sobretudo|quando|gerenciamos|um|nosso|projeto|No|momento|em
de se autoimpor limites, especialmente quando gerenciamos um projeto nosso. No momento em
cui ho decido che lavorare dalle 9 di mattina fino alle 10 di sera non è salutare e non è
a quem|eu|decidi|que|trabalhar|das|de|manhã|até|às|de|noite|não|é|saudável|e|não|é
que eu decido que trabalhar das 9 da manhã até às 10 da noite não é saudável e não é
sano e do la priorità alla mia salute oppure al mio tempo libero, oppure al coltivare altre
saudável|e|da|a|prioridade|à|minha|saúde|ou|ao|meu|tempo|livre|ou|ao|cultivar|outras
bom e dou prioridade à minha saúde ou ao meu tempo livre, ou ao cultivo de outras
mie passioni ecco che il limite diventa qualcosa di più facile da definire. Mi viene da pensare
minhas|paixões|aqui|que|o|limite|se torna|algo|de|mais|fácil|de|definir|Eu|vem|a|pensar
minhas paixões, aqui o limite se torna algo mais fácil de definir. Começo a pensar
che una volta che hai dei figli questo limite te lo danno loro, nel senso che come dicevi
que|uma|vez|que|tem|seus|filhos|esse|limite|te|o|dão|eles|no|sentido|que|como|dizia
que uma vez que você tem filhos, esse limite é dado por eles, no sentido de que, como você disse
bene tu all inizio hai fatto una scelta e sai che la priorità in un certo senso va
bem|você|no|início|você fez|feito|uma|escolha|e|sabe|que|a|prioridade|em|um|certo|sentido|vai
bem, no início você fez uma escolha e sabe que a prioridade, de certa forma, vai
a loro. Chiaramente questo non significa che devi sacrificare il tuo lavoro ma significa
para|eles|Claramente|isso|não|significa|que|deves|sacrificar|o|teu|trabalho|mas|significa
para eles. Claramente, isso não significa que você deve sacrificar seu trabalho, mas significa
che, appunto, magari lavori in maniera più concentrata, perché tu hai parlato di multitasking
que|exatamente|talvez|trabalhe|de|maneira|mais|concentrada|porque|você|tem|falado|sobre|multitarefa
que, exatamente, talvez trabalhe de maneira mais concentrada, porque você falou sobre multitarefa
ma io credo che quando ti concentri la mattina per fare tutto il tuo lavoro entro la fine
mas|eu|acredito|que|quando|te|concentra|a|manhã|para|fazer|todo|o|seu|trabalho|dentro|a|fim
mas eu acredito que quando você se concentra de manhã para fazer todo o seu trabalho até o final
di metà giornata, altro che multitasking, lì sei super concentrata, giusto?
de|meio|dia|outro|que|multitarefa|lá|você é|super|concentrada|certo
do meio do dia, nada de multitarefa, ali você está super concentrada, certo?
N: Si si, molto molto concentrata e riguardo all'essere mamma, ricordo che tantissimi anni
|Sim|sim|muito|muito|concentrada|e|em relação|à ser|mãe|lembro|que|muitos|anos
N: Sim, sim, muito, muito concentrada e em relação a ser mãe, lembro que muitos anos
fa non aveva la mia azienda e volevo lavorare da un'altra parte mi avevano detto di no perché
faz|não|tinha|a|minha|empresa|e|queria|trabalhar|de|outro|lugar|me|tinham|dito|para|não|porque
faz não tinha a minha empresa e queria trabalhar em outro lugar, me disseram que não porque
può essere che tuo figlio si ammala, ma questo succede di continuo, quindi di essere molto
pode|ser|que|seu|filho|se|adoeça|mas|isso|acontece|de|continuamente|então|de|ser|muito
pode ser que seu filho fique doente, mas isso acontece o tempo todo, então é preciso ser muito
flessibile. E io anche adesso, agli eventi che facciamo porto con me il piccolo, i grandi
flexível|E|eu|também|agora|aos|eventos|que|fazemos|levo|com|me|o|pequeno|os|grandes
flexível. E eu também agora, nos eventos que fazemos levo comigo o pequeno, os grandes
li gestiamo in altro modo, però tanti dicono “non devi fare una lista di quello che devi
os|gerenciamos|de|outro|maneira|mas|muitos|dizem|não|deve|fazer|uma|lista|de|aquilo|que|deve
nós gerenciamos de outra forma, mas muitos dizem "você não deve fazer uma lista do que você deve
fare”, io invece credo che per una mamma questo sia molto importante. Metto prima le
fazer|eu|em vez disso|acredito|que|para|uma|mãe|isso|seja|muito|importante|Coloco|primeiro|as
fazer”, eu, ao contrário, acredito que para uma mãe isso é muito importante. Coloco primeiro as
mie priorità, che cosa devo finire entro tot, le deadline, devi esseri capace a imparare
minhas|prioridades|o que|coisa|devo|terminar|até|total|as|prazos|você deve|ser|capaz|a|aprender
minhas prioridades, o que eu preciso terminar até tal data, os prazos, você precisa ser capaz de aprender
a capire quante ora quanto tempo hai bisogno per e poi devi chiudere. Questo chiudere non
a|entender|quantas|horas|quanto|tempo|você tem|precisa|para|e|então|você deve|fechar|Isso|fechar|não
a entender quantas horas e quanto tempo você precisa e então você precisa finalizar. Esse finalizar não
è sempre facile e però torno a casa con un bambino che mi guarda con un gran sorriso
é|sempre|fácil|e|mas|volto|para|casa|com|um|menino|que|me|olha|com|um|grande|sorriso
é sempre fácil e, no entanto, eu volto para casa com uma criança que me olha com um grande sorriso.
e quindi dico ok ! Quindi è importante trovare il giusto equilibrio e credo che un'altra
e|então|digo|ok|então|é|importante|encontrar|o|certo|equilíbrio|e|acredito|que|outra
e então digo ok! Portanto, é importante encontrar o equilíbrio certo e acredito que outra
cosa molto importante sia quella di essere flessibile perché se un giorno lui si ammala,
coisa|muito|importante|seja|aquela|de|ser|flexível|porque|se|um|dia|ele|se|adoece
coisa muito importante seja ser flexível, porque se um dia ele ficar doente,
cosa fai se non hai baby sitter e non va al nido? Chiaramente con il bambino più piccolo
o que|faz|se|não|tem|bebê|babá|e|não|vai|para o|creche|Claramente|com|o|criança|mais|pequeno
o que você faz se não tiver babá e ele não for para a creche? Claramente com o bebê mais novo
ma questo vale anche per quelli più grandi perché comunque devi andare a prenderli ma
mas|isso|vale|também|para|aqueles|mais|velhos|porque|de qualquer forma|você deve|ir|a|pegá-los|mas
mas isso vale também para os maiores, porque de qualquer forma você precisa buscá-los, mas
col tempo, se ti alleni bene, soprattutto se metti le cose per iscritto ti organizzi
com|tempo|se|te|treina|bem|sobretudo|se|coloca|as|coisas|por|escrito|te|organiza
com o tempo, se você treina bem, especialmente se coloca as coisas por escrito, você se organiza
proprio cioè credo che questa è la cosa più importante, tieni anche in vista cosa
exatamente|ou seja|eu acredito|que|esta|é|a|coisa|mais|importante|mantenha|também|em|consideração|coisa
justamente, ou seja, eu acredito que essa é a coisa mais importante, mantenha também em vista o que
devi fare e cosa no. Come dicevi anche tu, hai tot ore nella giornata, io ho tot ore
deve|fazer|e|coisa|não|como|dizia|também|você|tem|total|horas|na|dia|eu|tenho|total|horas
você deve fazer e o que não. Como você também disse, você tem tantas horas no dia, eu tenho tantas horas
quindi anche lì devo capire dove dico di no, dove dico di sì, cosa posso fare e dove
então|também|lá|devo|entender|onde|digo|de|não|onde||||||||
então também aí eu preciso entender onde digo não, onde digo sim, o que posso fazer e onde
posso arrivare. E veramente ciò mi porta risultati in cui credo perché sono una persona
posso|chegar|E|realmente|isso|me|traz|resultados|em|que|acredito|porque|sou|uma|pessoa
posso chegar. E realmente isso me traz resultados em que acredito porque sou uma pessoa
a cui piace tutto, ho mille sogni li voglio mettere in azione oggi! Credo che con bambini
a|quem|gosta|tudo|eu tenho|mil|sonhos|os|eu quero|colocar|em|ação|hoje|Eu acredito|que|com|crianças
a quem gosta de tudo, tenho mil sonhos e quero colocá-los em ação hoje! Acredito que com crianças
piccoli devi vivere giorno per giorno e gestire queste cose passo per passo.
pequenos|deve|viver|dia|por|dia|e|gerenciar|essas|coisas|passo|por|passo
pequenas você deve viver dia a dia e gerenciar essas coisas passo a passo.
C: Senti di aver dovuto dire di no a cose a cui avresti voluto dire di sì perché volevi
|Senti|de|haver|devido|dizer|de|não|a|coisas|a|a quais|terias|querido|dizer|de|sim|porque|querias
C: Sente que teve que dizer não a coisas que gostaria de ter dito sim porque queria
stare con i tuoi figli e la tua famiglia?
estar|com|os|seus|filhos|e|a|sua|família
estar com seus filhos e sua família?
N: Sicuro, sicuro ma solo e sempre con il pensiero che ci arriverò, tornerò
|Seguro||mas|sozinho|e|sempre|com|o|pensamento|que|lá|chegarei|voltarei
N: Claro, claro, mas sempre com o pensamento de que chegarei lá, voltarei
C: Quindi non ora, ma poi
|Então|não|agora|mas|depois
C: Então não agora, mas depois
N: Brava sì perché sono momenti, fasi anche con loro, uno dei miei figli è in una fase
|Boa|sim|porque|são|momentos|fases|também|com|eles|um|dos|meus|filhos|está|em|uma|fase
N: Isso mesmo, porque são momentos, fases também com eles, um dos meus filhos está em uma fase
in cui piange molto adesso, è molto attaccato a me quindi quel senso di dire “poverino”
em|que|chora|muito|agora|é|muito|ligado|a|mim|então|aquele|senso|de|dizer|pobrezinho
em que ele chora muito agora, ele está muito ligado a mim, então esse sentimento de dizer "coitadinho"
credo che tutte le mamme ce l'hanno, credo sia uno dei sensi di colpa più forte, però
acredito|que|todas|as|mães|a|têm|acredito|seja|um|dos|sentidos|de|culpa|mais|forte|porém
acho que todas as mães têm isso, acredito que seja um dos sentimentos de culpa mais fortes, mas
so che “ok, oggi non si può per in futuro, tra un paio di mesi lui sarà cresciuto e
eu sei|que|ok|hoje|não|pode|pode|per|nel|futuro|tra|um|par de|di|mesi|ele|será|crescido|e
sei que "ok, hoje não dá, mas no futuro, em alguns meses ele terá crescido e
lo gestiremo in modo diverso” però devo dire che, soprattutto il piccolino, si adatta
o|gerenciaremos|de|maneira|diferente|mas|devo|dizer|que|especialmente|o|menor|se|adapta
vamos lidar com isso de forma diferente", mas devo dizer que, especialmente o menor, se adapta
molto alla nostra vita, ma comunque con la regolarità e l'autorità giusta insomma.
muito|à|nossa|vida|mas|de qualquer forma|com|a|regularidade|e|a autoridade|justa|afinal
muito na nossa vida, mas de qualquer forma com a regularidade e a autoridade certas, afinal.
Io non lo porto in giro fino a mezzanotte, anche se noi lavoriamo fuori, se c'è un evento
Eu|não|o|levo|em|volta|até|a|meia-noite|também|se|nós|trabalhamos|fora|se|há|um|evento
Eu não o levo para fora até a meia-noite, mesmo que trabalhemos fora, se houver um evento
che durerà fino all'una di notte io mi gestisco che comunque lui vada a letto nei momenti giusti,
que|durará|até|à uma|de|noite|eu|me|organizo|que|de qualquer forma|ele|vá|para|dormir|nos|momentos|certos
que dure até a uma da manhã, eu me organizo para que ele vá para a cama nos momentos certos,
anche se siamo fuori. Ha visto più posti fuori casa da dormire che nessuno ha mai visto
também|se|estamos|fora|Ele/ela tem|visto|mais|lugares|fora|casa|de|dormir|que|ninguém|tem|nunca|visto
mesmo que estejamos fora. Ele viu mais lugares fora de casa para dormir do que ninguém jamais viu.
secondo me, prima del suo primo anno! Però credo che fare la mamma non è un dramma.
segundo|a mim|antes|do|seu|primeiro|ano|Mas|acredito|que|ser|a|mãe|não|é|um|drama
na minha opinião, antes do seu primeiro ano! Mas eu acho que ser mãe não é um drama.
La vita non è pesante solo se decidi che diventa pesante. Chiaramente hai delle giornate
A|vida|não|é|pesada|só|se|decide|que|se torna|pesada|Claramente|você tem|algumas|dias
A vida não é pesada apenas se você decide que ela se torna pesada. Claramente você tem dias
che sono pesanti, devo dire che non è tutto rose e fiori però comunque se vuoi, puoi
que|são|pesados|devo|dizer|que|não|é|tudo|rosas|e|flores|mas|de qualquer forma|se|você quer|pode
que são pesados, devo dizer que não é tudo rosas e flores, mas de qualquer forma, se você quiser, pode
dico sempre. Credo che basta crederci e andare avanti. Non pensarci troppo.
digo|sempre|Acredito|que|basta|acreditar nisso|e|seguir|em frente|Não|pensar nisso|demais
eu sempre digo. Acredito que basta acreditar e seguir em frente. Não pense demais.
C: Ecco Nan, mi hai detto che la mattina la dedichi al lavoro e il pomeriggio cerchi il
|Aqui está|Nan|me|você|disse|que|a|manhã|a|dedica|ao|trabalho|e|o|tarde|procura|o
C: Aqui está Nan, você me disse que de manhã você dedica ao trabalho e à tarde tenta
più possibile di stare con la tua famiglia. Dove e come recuperi il tempo invece per te
mais|possível|de|estar|com|a|tua|família|Onde|e|como|recupera|o|tempo|em vez|para|você
o máximo possível ficar com sua família. Onde e como você recupera o tempo para você
e basta?
e|suficiente
e só?
N: La mattina e prima dire di andare a dormire. Quindi dipende, poi dipende come vanno le
|A|manhã|é|antes|de|ir|dormir|para|dormir|Então|depende|depois|depende|como|vão|as
N: De manhã e antes de ir dormir. Então depende, depois depende de como as coisas vão.
mattinate. Anche lì, devo essere flessibile, ma io comunque, e io non parlo di tempo per
manhãs|Também|lá|devo|ser|flexível|mas|eu|de qualquer forma|e|eu|não|falo|de|tempo|para
manhãs. Também lá, eu preciso ser flexível, mas eu de qualquer forma, e eu não falo de tempo para
me che sono ore, per me vogliono dire tra 20 minuti e un mezz'oretta, dove prendo il
me|che|são|horas|para|mim|querem|dizer|em|minutos|e|uma|meia hora|onde|pego|o
mim que são horas, para mim querem dizer entre 20 minutos e meia hora, onde eu tiro o
tempo per me, medito, respiro, lavoro molto su queste cose, gestisco quello che devo mandare
tempo|para|mim|medito|respiro|trabalho|muito|sobre|essas|coisas|gerencio|aquilo|que|devo|enviar
tempo para mim, medito, respiro, trabalho muito nessas coisas, gerencio o que eu preciso enviar
via. Il nostro cervello si rigenera di notte, quindi prima di andare
|O|nosso|cérebro|se|regenera|de|noite|então|antes|de|ir
embora. Nosso cérebro se regenera à noite, então antes de ir
a dormire provo a sistemare le cose. Scrivo quello che voglio lasciare andare e non solo
a|dormir|tento|a|arrumar|as|coisas|Escrevo|aquilo|que|quero|deixar|ir|e|não|só
antes de dormir, tento organizar as coisas. Escrevo o que quero deixar ir e não só.
nella parte lavorativa, anche nella mia vita privata con i miei figli perché è l'autoriflessione,
na|parte|de trabalho|também|na|minha|vida|privada|com|os|meus|filhos|porque|é|a autorreflexão
Na parte profissional, também na minha vida pessoal com meus filhos, porque é a autorreflexão,
credo, la cura più potente che c'è. Quindi prima di andare a dormire provo a togliermi
eu acredito|a|cura|mais|potente|que|existe|Então|antes|de|ir|a|dormir|eu tento|a|me livrar
acredito, o cuidado mais poderoso que existe. Então, antes de ir dormir, tento me livrar
tutto, lo faccio fino a un certo punto, dipende anche lì, però sono momenti d'oro per
tudo|isso|faço|até|a|um|certo|ponto|depende|também|lá|mas|são|momentos|de ouro|para
de tudo, faço isso até certo ponto, depende também disso, mas são momentos de ouro para
me, perché almeno riesco a radicarmi di nuovo per giorno dopo e poi se il bambino ti sveglia
me|porque|pelo menos|consigo|a|me radicar|de|novo|por|dia|depois|e|então|se|o|bebê|te|acorda
eu, porque pelo menos consigo me reestabelecer de novo para o dia seguinte e depois se a criança te acorda
cinque volte a notte questo è un altro lavoro! Quindi dipende, vediamo cosa decide
cinco|vezes|à|noite|este|é|um|outro|trabalho|Então|depende|vamos ver|o que|decide
cinco vezes à noite isso é outro trabalho! Então depende, vamos ver o que ele decide
lui, però fino adesso va molto bene, insomma.
ele|mas|até|agora|vai|muito|bem|afinal
mas até agora está indo muito bem, afinal.
C: Quindi hai una tua routine del mattino e una tua routine serale, giusto?
|Então|você tem|uma|sua|rotina|da|manhã|e|uma|sua|rotina|noturna|certo
C: Então você tem uma rotina matinal e uma rotina noturna, certo?
N: Io normalmente mi sveglio 20 minuti prima, imposto la sveglia 20 minuti prima di svegliare
|Eu|normalmente|me|acordo|minutos|antes|configuro|o|despertador|minutos|antes|de|acordar
N: Eu normalmente acordo 20 minutos antes, coloco o despertador 20 minutos antes de acordar
gli altri, lì mi prendo il mio momento, non mi alzo spesso, rimango a letto però prendo
os|outros|lá|me|pego|o|meu|momento|não|me|levanto|frequentemente|fico|em|cama|mas|pego
os outros, ali eu tiro meu momento, não me levanto com frequência, fico na cama, mas pego
un momento dove ripasso la giornata, cosa voglio, dove voglio arrivare e questo anche
um|momento|onde|reviso|a|dia|o que|quero|onde|quero|chegar|e|isso|também
um momento para revisar o dia, o que eu quero, onde quero chegar e isso também
con i miei figli perché, se tu vai a letto anche con le emozioni loro, sopratutto nei
com|os|meus|filhos|porque|se|você|vai|a|dormir|também|com|as|emoções|deles|sobretudo|nas
com meus filhos porque, se você vai para a cama também com as emoções deles, principalmente nos
momenti dell'adolescenza, anche i più piccoli, ma soprattutto nell'adolescenza loro sono
momentos|da adolescência|também|os|mais|pequenos|mas|sobretudo|na adolescência|eles|são
momentos da adolescência, mesmo os menores, mas principalmente na adolescência eles estão
molto in confusione, si sentono male, magari vanno a letto tristi o vedono il mondo o vedono
muito|em|confusão|se|sentem|mal|talvez|vão|para|cama|tristes|ou|veem|o|mundo||
muito confusos, se sentem mal, talvez vão para a cama tristes ou veem o mundo ou veem
il nero, sono cose che come mamma senti anche tu, no? “Ma starà bene..” e quindi questa
o|negro|são|coisas|que|como|mamãe|sentiu|também|você|não|Mas|estará|bem|e|então|esta
o negro, são coisas que como mãe você sente também, não? “Mas ele vai ficar bem..” e então essa
“preghiera” , anche se non sono particolarmente religiosa, però lavoro molto su di loro in
oração|também|se|não|sou|particularmente|religiosa|mas|trabalho|muito|sobre|de|eles|em
“oração”, mesmo que eu não seja particularmente religiosa, mas trabalho muito com eles em
questo senso, perché se io non mi distacco emozionalmente verso la loro vita non potrei
este|sentido|porque|se|eu|não|me|distancio|emocionalmente|em relação a|a|vida|vida|não|poderia
esse sentido, porque se eu não me distancio emocionalmente da vida deles, eu não poderia
vivere, farei molta fatica insomma a fare tutto. Quindi inizio la mia giornata con questo,
viver|faria|muita|dificuldade|afinal|a|fazer|tudo|Então|começo|a|minha|jornada|com|isso
viver, teria muita dificuldade, enfim, em fazer tudo. Então eu começo meu dia com isso,
quindi mi alzo 20 minuti prima, mi metto la musica di una donna molto potente e mi faccio
então|me|levanto|minutos|mais cedo|me|coloco|a|música|de|uma|mulher|muito|poderosa|e|me|faço
então eu me levanto 20 minutos mais cedo, coloco a música de uma mulher muito poderosa e faço
la meditazione, mi preparo per la giornata poi mi alzo e faccio tutto.
a|meditação|me|preparo|para|a|dia|então|me|levanto|e|faço|tudo
a meditação, me preparo para o dia e depois me levanto e faço tudo.
C: Posso chiederti chi è chi è la voce che segui come guida?
|Posso|te perguntar|quem|é|||a|voz|que|segues|como|guia
C: Posso perguntar-te quem é a voz que segues como guia?
N: Mayana non so se l'hai mai sentita, Mayana ti mando il link, è una cantante, fa
|Mayana|não|sei|se|a|nunca|ouvido||te|mando|o|link|é|uma|cantora|faz
N: Mayana, não sei se já a ouviste, Mayana, vou te mandar o link, é uma cantora, faz
delle meditazioni bellissime in inglese e in olandese però viene anche in Italia
das|meditações|belíssimas|em|inglês|e|em|holandês|mas|vem|também|para|Itália
meditações lindas em inglês e em holandês, mas também vem à Itália
a volte, molto, molto molto brava.
às|vezes|muito|muito||inteligente
às vezes, muito, muito, muito boa.
C: Quindi tu la ascolti e ti prepari a livello proprio possiamo dire energetico, mentale
|Então|você|a|ouve|e|você|prepara|a|nível|próprio|podemos|dizer|energético|mental
C: Então você a escuta e se prepara a nível energético, mental
a quello che poi è la giornata che ti aspetta?
à|aquilo|que|depois|é|a|jornada|que|te|espera
para o que será o dia que te espera?
N: Si e sopratutto la forza, soprattutto dopo una notte che non si dorme mi devo veramente
|Sim|e|sobretudo|a|força|sobretudo|depois|uma|noite|que|não|se|dorme|me|devo|realmente
N: Sim, e principalmente a força, especialmente depois de uma noite em que não se dorme, eu realmente preciso
riprendere e lavorare su di me per caricarmi perché chiaramente se non dormi per cinque
retomar|e|trabalhar|em|de|mim|para|me energizar|porque|claramente|se|não|dorme|por|cinco
me recuperar e trabalhar em mim para me carregar, porque claramente se você não dorme por cinco
ore o il figlio ha deciso di.. sei veramente stanca, non è bellissimo. L'altro giorno
hora|o|o|filho|tem|decidido|de|você é|realmente|cansada|não|é|lindo|O outro|dia
ou o filho decidiu que.. você está realmente cansada, não é lindo. Outro dia
mi sono alzata, l'ho preso in braccio e ho battuto la testa talmente forte che ho detto
me|levantei|levantada|o|pego|em|braços|e|eu|bati|a|cabeça|tão|forte|que|eu|disse
eu me levantei, peguei-o no colo e bati a cabeça tão forte que eu disse
“ok iniziamo già bene alle 6 della mattina” però alla fine ho detto “ripartiamo!”
ok|começamos|já|bem|às|da|manhã|mas|no|final|eu|disse|partimos novamente
“ok, já estamos começando bem às 6 da manhã” mas no final eu disse “vamos recomeçar!”
e credo questo, anche con il lavoro che chiaramente anche lì, hai un pensiero fisso.. cioè io
e|acredito|isso|também|com|o|trabalho|que|claramente|também|lá|você tem|um|pensamento|fixo|ou seja|eu
e eu acredito nisso, mesmo com o trabalho que claramente também lá, você tem um pensamento fixo.. ou seja, eu
spesso non è che sono tutto zen, insomma di notte mi sveglio quando lo allatto o vado
frequentemente|não|é|que|estou|totalmente|zen|afinal|de|noite|me|acordo|quando|ele|amamento|ou|vou
frequentemente não é que eu esteja totalmente zen, afinal à noite eu acordo quando o amamento ou vou
in giro con lui, penso a tutt'altro. Ma credo che abbiamo bisogno questi venti
em|volta|com|ele|penso|em|outra coisa|Mas|acredito|que|temos|necessidade|esses|ventos
passear com ele, penso em outra coisa. Mas acredito que precisamos desses vinte
minuti prima e venti prima di dormire per un attimo, per non pensare a nulla, insomma,
minutos|antes|e|vinte|antes|de|dormir|por|um|momento|para|não|pensar|em|nada|enfim
minutos antes e vinte minutos antes de dormir por um momento, para não pensar em nada, afinal,
poter sistemare certi pensieri ma anche di respirare, lasciare andare. E un altro consiglio
poder|organizar|certos|pensamentos|mas|também|de|respirar|deixar|ir|E|um|outro|conselho
poder organizar certos pensamentos mas também respirar, deixar ir. E outro conselho
per la mamma è quello di darti una pacca sulle spalle a volte perché dimentichiamo
para|a|mãe|é|isso|de|te dar|uma|tapinha|sobre as|costas|às|vezes|porque|esquecemos
para a mamãe é te dar um tapinha nas costas às vezes porque esquecemos
spesso di farlo.
frequentemente|de|fazê-lo
frequentemente de fazer isso.
C: Ecco, a questo proposito ti chiedo secondo la tua esperienza o quelle di altre mamme
|Aqui|a|este|propósito|te|pergunto|de acordo com|a|sua|experiência|ou|aquelas|de|outras|mães
C: Então, a esse respeito, te pergunto segundo a sua experiência ou a de outras mães
con cui lavori e che hai avuto modo di conoscere quali sono le tre sfide principali, che poi
com|quem|trabalha|e|que|você tem|teve|oportunidade|de|conhecer|quais|são|as|três|desafios|principais|que|depois
com quem você trabalha e que teve a oportunidade de conhecer quais são os três principais desafios, que depois
forse tre è un numero un po' troppo piccolo, ma riassumiamole in tre sfide principali che
talvez|três|é|um|número|um|pouco|demais|pequeno|mas|resumamos|em|três|desafios|principais|que
talvez três seja um número um pouco pequeno, mas vamos resumir em três desafios principais que
una mamma si trova ad affrontare quando comincia una propria attività o cerca di farla crescere
uma|mãe|se|encontra|a|enfrentar|quando|começa|uma|própria|atividade|ou|tenta|de|fazê-la|crescer
uma mãe enfrenta quando começa seu próprio negócio ou tenta fazê-lo crescer
avendo anche dei figli. Un po' ne abbiamo parlato ma mi piacerebbe che ci dessi proprio le
tendo|também|dos|filhos|Um|pouco|sobre isso|nós temos|falado|mas|me|agradaria|que|nos|desse|exatamente|as
tendo também filhos. Já falamos um pouco sobre isso, mas eu gostaria que você nos desse exatamente os
tre sfide principali e come provare a superarle in maniera pratica.
três|desafios|principais|e|como|tentar|a|superá-las|de|maneira|prática
três desafios principais e como tentar superá-los de maneira prática.
N: Io credo che la prima sfida è il senso di colpa, la seconda è la gestione del tempo
|Eu|acredito|que|a|primeira|desafio|é|o|sentido|de|culpa|a|segunda|é|a|gestão|do|tempo
N: Eu acredito que o primeiro desafio é a culpa, o segundo é a gestão do tempo
che non è sempre facile. Per me la terza è soprattutto coerenza perché io lavoro
que|não|é|sempre|fácil|Para|mim|a|terceira|é|sobretudo|coerência|porque|eu|trabalho
que nem sempre é fácil. Para mim, o terceiro é principalmente a coerência, porque eu trabalho
in un ambito dove spesso dico “devi far così come mamma e poi vai a casa e..” quindi
em|um|ambiente|onde|frequentemente|digo|deve|fazer|assim|como|mamãe|e|depois|vai|para|casa|e|então
em um campo onde muitas vezes digo "você deve fazer assim como a mamãe e depois vai para casa e..." então
questo sicuramente è molto importante e la gestione dello stress, quindi questi sono
isso|certamente|é|muito|importante|e|a|gestão|do|estresse|então|estes|são
isso com certeza é muito importante e a gestão do estresse, então esses são
quattro passi molto importanti. Il senso di colpa, come dicevo all'inizio, per
quatro|passos|muito|importantes|O|sentido|de|culpa|como|eu dizia|no início|por
quatro passos muito importantes. A culpa, como eu disse no início, para
me è molto importante. Se vai in aereo metti prima la maschera per te e poi per i tuoi
me|é|muito|importante|Se|vai|de|avião|coloque|primeiro|a|máscara|para|você|e|depois|para|os|seus
mim é muito importante. Se você vai de avião, coloque primeiro a máscara em você e depois em seus
figli quindi se tu non stai bene e comunque lavori non c'è bisogno di stare due, tre ore
filhos|então|se|você|não|está|bem|e|de qualquer forma|trabalha|não|há|necessidade|de|estar|duas|três|horas
filhos, então se você não está bem e mesmo assim trabalha, não há necessidade de ficar duas, três horas
in più con tuo figlio. è tutta una questione di qualità del tempo
em|mais|com|seu|filho|é|toda|uma|questão|de|qualidade|do|tempo
a mais com seu filho. É toda uma questão de qualidade do tempo.
che stai con lui o lei. Dopo, cosa succede, credo che anche io ho tre figli ma anche se
que|está|com|ele|ou|ela|Depois|o que|acontece|acredito|que|também|eu|tenho|três|filhos|mas|também|se
que você está com ele ou ela. Depois, o que acontece, acredito que eu também tenho três filhos, mas mesmo que
hai un figlio solo e hai un lavoro devi comunque essere un po' disciplinato sulle cose, no?
tem|um|filho|só|e|tem|um|trabalho|deve|de qualquer forma|ser|um|pouco|disciplinado|sobre as|coisas|não
você tenha apenas um filho e tenha um trabalho, você ainda precisa ser um pouco disciplinado nas coisas, não?
Perché se lasci andare tutto loro reagiscono anche in un certo modo. In più se tu ti senti
Porque|se|deixar|ir|tudo|eles|reagem|também|de|um|certo|modo|Além|disso|se|você|te|sente
Porque se você deixar tudo de lado, eles reagem de certa forma. Além disso, se você se sentir
in colpa loro lo sentono quindi lavorano anche su questo, perché il legame che hai già
em|culpa|eles|isso|sentem|então|trabalham|também|sobre|isso|porque|o|vínculo|que|tens|já
culpado, eles também sentem, então trabalham nisso, porque o vínculo que você já tem
dall'utero, da quando hai deciso di.. fino ad oggi è molto molto forte. Anche con la
do útero|desde|quando|você|decidiu|de|até|a|hoje|é|muito|muito|forte|Também|com|a
do útero, desde quando você decidiu.. até hoje é muito, muito forte. Também com a
connessione tra il tuo cervello e quella del bambino quindi qualunque passo che fai sei
conexão|entre|o|seu|cérebro|e|aquela|do|bebê|então|qualquer|passo|que|você dá|está
conexão entre o seu cérebro e o do bebê, então qualquer passo que você dá, você está
la loro spugna diciamo così o loro sono la tue spugne che assorbono tutto quello che
a|deles|esponja|digamos|assim|ou|eles|são|a|suas|esponjas|que|absorvem|tudo|aquilo|que
sendo a esponja deles, digamos assim, ou eles são as suas esponjas que absorvem tudo o que
fai. Quindi la gestione del senso di colpa è molto importante e ricordati questo cioè
faça|Então|a|gestão|do|senso|de|culpa|é|muito|importante|e|lembre-se|disso|ou seja
você faz. Portanto, a gestão do sentimento de culpa é muito importante e lembre-se disso, ou seja,
essere una mamma non significa esserci sempre, cento per cento perché saresti male tu. Ci
ser|uma|mãe|não|significa|estar presente|sempre|cem|por|cento|porque|você estaria|mal|você|Nós
ser uma mãe não significa estar sempre presente, cem por cento, porque você ficaria mal. Isso
sono le mamme che sono nate per però se tu vuoi fare l'imprenditrice credo sia una cosa
são|as|mães|que|são|nascidas|para|mas|se|você|quer|fazer|a empreendedora|acredito|seja|uma|coisa
existem mães que nasceram para isso, mas se você quer ser empreendedora, acredito que seja uma coisa
che viene da dentro, se vuoi fare la mamma è la stessa cosa e per questo la maternità
que|vem|de|dentro|se|você quer|fazer|a|mãe|é|a|mesma|coisa|e|por|isso|a|maternidade
que vem de dentro, se você quer ser mãe é a mesma coisa e por isso a maternidade
ti crea una profonda connessione e emotività legata ai tuoi figli ma anche nel lavoro.
te|cria|uma|profunda|conexão|e|emotividade|ligada|a|seus|filhos|mas|também|no|trabalho
cria uma profunda conexão e emocionalidade ligada aos seus filhos, mas também no trabalho.
Quindi se parliamo di senso di colpa credo che questa è una sfida principale e anche
Então|se|falamos|de|sentido|de|culpa|acredito|que|esta|é|uma|desafio|principal|e|também
Então, se falamos de culpa, acredito que este é um desafio principal e também
il distaccarti emotivamente da certe situazioni io lo dico spesso ai genitori “vedila come
o|distanciar-se|emocionalmente|de|certas|situações|eu|o|digo|frequentemente|aos|pais|veja-a|como
o distanciamento emocional de certas situações. Eu costumo dizer aos pais: “veja isso como
un business”. Quindi se tuo figlio ti sente in un certo modo tu ti distacchi emozionalmente
um|negócio|Então|se|teu|filho|te|sente|de|um|certo|modo|tu|te|distancias|emocionalmente
um negócio”. Então, se seu filho te percebe de uma certa maneira, você se distancia emocionalmente
e ti chiedi “cosa sta succedendo?”. Un figlio che si ribella te lo sta dimostrando
e|te|pergunta|o que|está|acontecendo|Um|filho|que|se|rebela|te|isso|está|demonstrando
e se pergunta: “o que está acontecendo?”. Um filho que se rebela está te mostrando isso.
in un modo per dire “io ti amo, ho bisogno di te” ma si ribella quindi cominci a urlare
de|um|jeito|para|dizer|eu|te|amo|tenho|necessidade|de|você|mas|se|rebela|então|começa|a|gritar
de uma forma de dizer "eu te amo, preciso de você", mas se rebela, então começa a gritar
o piangere o qualsiasi cosa.. Stessa cosa nella gestione del tempo che è
o|chorar|ou|qualquer|coisa|mesma|coisa|na|gestão|do|tempo|que|é
ou chorar ou qualquer coisa.. A mesma coisa na gestão do tempo que é
una grande sfida tra i genitori di oggi, non puoi fare tutto a mano libera come si può
uma|grande|desafio|entre|os|pais|de|hoje|não|pode|fazer|tudo|à|mão|livre|como|se|pode
um grande desafio para os pais de hoje, você não pode fazer tudo à mão livre como se pode
dire in italiano?
dizer|em|italiano
dizer em italiano?
C: Improvvisando.
|Improvisando
C: Improvisando.
N: Improvvisando si! Credo che le cose devono essere organizzate, devi essere flessibile,
|Improvisando|sim|Acredito|que|as|coisas|devem|ser|organizadas|você deve|ser|flexível
N: Improvisando sim! Acredito que as coisas devem ser organizadas, você deve ser flexível,
devi, organizzare la tua giornata, devi riorganizzare la tua settimana e la stessa cosa se non hai
deve|organizar|a|sua|dia|deve|reorganizar|a|sua|semana|e|a|mesma|coisa|se|não|tem
você deve organizar seu dia, você deve reorganizar sua semana e a mesma coisa se você não tiver
qualcuno, per esempio noi non abbiamo nonni, non abbiamo nessuno, fai la spesa una volta
alguém|por|exemplo|nós|não|temos|avós||temos|ninguém|faz|a|compra|uma|vez
ninguém, por exemplo, nós não temos avós, não temos ninguém, faça compras uma vez
settimana, devi capire quando cucinare, devi.. non devi niente sono tutte scelte chiaramente,
semana|deve|entender|quando|cozinhar|deve|||nada|são|todas|escolhas|claramente
semana, você precisa entender quando cozinhar, você deve.. não deve nada, são todas escolhas claramente,
ma credo sia una cosa molto importante gestire i tempi e rimanere flessibile però scriviti
mas|acredito|seja|uma|coisa|muito|importante|gerenciar|os|prazos|e|permanecer|flexível|porém|escreva-se
mas eu acho que é uma coisa muito importante gerenciar os tempos e permanecer flexível, mas escreva
giù cosa devi fare quando come e soprattutto lasciati lo spazio anche di essere flessibile
abaixo|o que|deve|fazer|quando|como|e|sobretudo|deixe-se|o|espaço|também|de|ser|flexível
o que você precisa fazer, quando, como e, acima de tudo, deixe-se espaço para ser flexível
se succede qualcosa perché questo è un po' il pericolo con i figli.
se|acontece|algo|porque|isso|é|um|pouco|o|perigo|com|os|filhos
se acontecer algo, porque esse é um pouco o perigo com os filhos.
C: Certo.
|Certo
C: Claro.
N: Poi cosa dicevo, la coerenza per me è la cosa più importante perché condivido
|Então|o que|dizia|a|coerência|para|mim|é|a|coisa|mais|importante|porque|compartilho
N: Então, o que eu dizia, a coerência para mim é a coisa mais importante porque compartilho
esperienze con le altre mamme. Se io poi a casa non faccio quello che dico per me è
experiências|com|as|outras|mães|Se|eu|depois|em|casa|não|faço|aquilo|que|digo|para|mim|é
experiências com as outras mães. Se eu depois em casa não faço o que digo, para mim é
una cosa molto molto grave perché ci lavoro tanto. Per questo l'autoriflessione che fai
uma|coisa|muito||grave|porque|nos|trabalho|tanto|Por|isso|a autorreflexão|que|faz
uma coisa muito, muito grave porque trabalho muito nisso. Por isso, a autorreflexão que você faz
nel business vale lo stesso per quello che devi fare a casa e lo stress in generale se
no|negócio|vale|o|mesmo|para|aquilo|que|deve|fazer|em|casa|e|o|estresse|em|geral|se
nos negócios vale o mesmo para o que você deve fazer em casa e o estresse em geral se
hai come me tre figli, ma so che alcune mamme ne hanno di più o di meno, credo che è gestibile.
tem|como|eu|três|filhos|mas|sei|que|algumas|mães|deles|têm|de|mais|ou|de|menos|acredito|que|é|gerenciável
você tem como eu três filhos, mas sei que algumas mães têm mais ou menos, acredito que é gerenciável.
L'importante è che rimani connesso con te anche nel tuo lavoro ma anche in generale
O importante|é|que|permaneça|conectado|com|você|também|no|seu|trabalho|mas|também|em|geral
O importante é que você permaneça conectado consigo mesmo também no seu trabalho, mas também em geral
nella vita e se è no è no. Se devi chiudere la porta o se devi un attimo smettere, smetti,
na|vida|e|se|é|não|é|não|Se|deve|fechar|a|porta|ou|se|deve|um|momento|parar|pare
na vida e se é não, é não. Se você precisa fechar a porta ou se precisa parar um momento, pare,
riprenditi e riparti perché sennò vai nei guai. Ho avuto un burnout tantissimi anni
recupere-se|e|recomece|porque|senão|vai|em|problemas|Eu tive|tive|um|burnout|muitos|anos
recupere e recomece porque senão você vai se meter em encrenca. Eu tive um burnout há muitos anos
fa che non ero neanche mamma però ho capito, senti il tuo corpo, capisci cosa vuoi fare,
faz|que|não|era|nem|mãe|mas|eu tenho|entendi|sente|o|seu|corpo|entende|o que|você quer|fazer
quando eu nem era mãe, mas eu entendi, ouça seu corpo, entenda o que você quer fazer,
cosa vuoi trasmettere ma soprattutto se ti perdi chiaramente questo stress lo porti anche
o que|quer|transmitir|mas|sobretudo|se|te|perder|claramente|este|estresse|o|carrega|também
o que você quer transmitir, mas acima de tudo, se você se perder, claramente esse estresse você também leva
a casa, lo porti nel lavoro, lo porti ovunque. Quindi prenditi veramente del tempo per te,
a|casa|o|leva|no|trabalho|||em qualquer lugar|Então|tire|realmente|algum|tempo|para|você
para casa, você leva para o trabalho, você leva para qualquer lugar. Então, realmente tire um tempo para você,
anche se non ce l'hai lo troverai!
também|se|não|||o|encontrará
mesmo que você não tenha, você encontrará!
C: Sì anche perché se non ce l'hai ne avrai sempre meno, se pensi di non averne ne avrai
C|Sim|também|porque|se|não|||dele|terá|sempre|menos|se|pensa|de|não|tê-lo|dele|terá
C: Sim, também porque se você não tem, sempre terá menos, se você pensa que não tem, terá
sempre meno. Quando crei un po' di tempo per te prendi le distanze riesce a capire magari
sempre|menos|Quando|cria|um|pouco|de|tempo|para|você|toma|as|distâncias|consegue|a|entender|talvez
sempre menos. Quando você cria um pouco de tempo para si mesmo, se afasta e consegue entender talvez
quello su cui poi davvero avere un'influenza perché alcune cose purtroppo ci capitano
aquilo|sobre|o qual|depois|realmente|ter|uma influência|porque|algumas|coisas|infelizmente|nos|acontecem
aquilo sobre o que realmente pode ter influência, porque algumas coisas, infelizmente, nos acontecem.
a prescindere che ci piacciano o meno. Poi appunto tu hai parlato molto dell'aspetto
em|prescindir|que|nos|agradam|ou|menos|Então|exatamente|você|tem|falado|muito|do aspecto
independentemente de gostarmos ou não. Então, de fato, você falou muito sobre o aspecto
degli imprevisti cioè i bambini hanno i loro bisogni, che sia notte o giorno e richiedono
dos|imprevistos|ou seja|os|crianças|têm|os|seus|necessidades|que|seja|noite|ou|dia|e|requerem
dos imprevistos, ou seja, as crianças têm suas necessidades, seja de dia ou de noite, e exigem
la tua presenza. Quindi un allenamento vero e proprio in un certo senso all'improvvisazione
a|tua|presença|Então|um|treinamento|verdadeiro|e|propriamente|em|um|certo|sentido|na improvisação
sua presença. Portanto, um verdadeiro treinamento, de certa forma, para a improvisação
pianificata mi verrebbe da dire. Quindi tu hai tutto il tuo piano allo stesso tempo però
planejada|me|viria|a|dizer|Então|você|tem|todo|o|seu|plano|ao|mesmo|tempo|porém
planejada, eu diria. Então você tem todo o seu plano ao mesmo tempo, mas
tu hai parlato di flessibilità, quindi riuscire ad essere flessibili con quello che accade
tu|tens|falado|sobre|flexibilidade|então|conseguir|a|ser|flexíveis|com|aquilo|que|acontece
você falou sobre flexibilidade, então conseguir ser flexível com o que acontece
e un grande senso della misura, mi verrebbe da aggiungere, quando parlavi di andare a
e|um|grande|senso|da|medida|me|viria|a|adicionar|quando|falava|de|ir|a
e um grande senso de medida, eu acrescentaria, quando você falava sobre ir a
fare la spesa una volta a settimana e sapere quello che ti serve perché magari non avrà
fazer|a|compra|uma|vez|por|semana|e|saber|o que|que|te|serve|porque|talvez|não|terá
fazer compras uma vez por semana e saber o que você precisa porque talvez não terá
il tempo per farne un'altra o perché magari appunto, devi dedicare il tempo anche al tuo
o|tempo|para|fazer|outra|ou|porque|talvez|exatamente|deve|dedicar|o|tempo|também|ao|seu
tempo para fazer outra ou porque talvez, de fato, você precise dedicar tempo também ao seu
lavoro lì il senso della misura è anche osservazione. E sto pensando che tutte queste
trabalho|lá|o|sentido|da|medida|é|também|observação|E|estou|pensando|que|todas|essas
trabalho lá o sentido da medida é também observação. E estou pensando que todas essas
qualità sono imprescindibili in un business come anche in una crescita professionale all'interno
qualidade|são|imprescindíveis|em|um|negócio|assim como|também|em|uma|crescimento|profissional|internamente
qualidades são imprescindíveis em um negócio assim como em um crescimento profissional dentro
di un'azienda quindi riuscire ad osservare per trarre le giuste conclusioni, riuscire
de|uma empresa|então|conseguir|a|observar|para|tirar|as|corretas|conclusões|
de uma empresa então conseguir observar para tirar as conclusões certas, conseguir
ad improvvisare pur nella pianificazione, quindi non lasciare mai nulla il caso ma sapere
a|improvisar|embora|na|planejamento|então|não|deixar|nunca|nada|ao|acaso|mas|saber
improvisar mesmo na planejamento, então nunca deixar nada ao acaso mas saber
come reagire o non reagire quando le cose vanno un po' a caso o sembrano andare a caso.
como|reagir|ou|não|reagir|quando|as|coisas|vão|um|pouco|a|acaso|ou|parecem|andar|a|acaso
como reagir ou não reagir quando as coisas vão um pouco ao acaso ou parecem ir ao acaso.
N: Improvvisare è una cosa meravigliosa io credo che spesso.. no perché devo stirare
|Improvisar|é|uma|coisa|maravilhosa|eu|acredito|que|frequentemente|não|porque|devo|passar
N: Improvisar é uma coisa maravilhosa, eu acredito que muitas vezes... não porque eu preciso passar roupa.
per esempio, nel frattempo ascolti il tuo podcast così io sto lavorando, mentre faccio
por|exemplo|no|intervalo|ouve|o|seu|podcast|assim|eu|estou|trabalhando|enquanto|faço
por exemplo, enquanto isso você escuta seu podcast, assim eu estou trabalhando, enquanto faço.
dell'altro sto lavorando perché comunque posso ascoltare delle cose, posso fare.. Spesso
do outro|estou|trabalhando|porque|de qualquer forma|posso|ouvir|algumas|coisas|posso|fazer|frequentemente
outras coisas, estou trabalhando porque de qualquer forma posso ouvir algumas coisas, posso fazer... Muitas vezes.
ci rendiamo conto che magari in passato pensavi “o questo, o quello ” ma come mamma puoi
nos|rendemos|conta|que|talvez|no|passado|pensava|ou|isso||aquilo|mas|como|mãe|pode
nos damos conta de que talvez no passado você pensasse "ou isso, ou aquilo", mas como mãe você pode
fare di tutto. Come dicevo quando il mio bebè era piccolo lo mettevo nel marsupio, facevo
fazer|de|tudo|Como|dizia|quando|o|meu|bebê|era|pequeno|o|colocava|no|marsupio|fazia
fazer de tudo. Como eu dizia, quando meu bebê era pequeno, eu o colocava no canguru, fazia
di tutto e lavoravo in piedi quindi non seduta ma lavoravo perché io lavoro molto del computer
de|tudo|e|trabalhava|em|pé|então|não|sentado|mas|trabalhava|porque|eu|trabalho|muito|no|computador
de tudo e trabalhava em pé, então não sentada, mas trabalhava porque eu trabalho muito no computador
quindi trovare un soluzione è possibile ma è sempre una scelta. Io credo che questo
então|encontrar|uma|solução|é|possível|mas|é|sempre|uma|escolha|Eu|acredito|que|isso
então encontrar uma solução é possível, mas é sempre uma escolha. Eu acredito que isso
anche per me è molto importante perché spesso abbiamo queste giornate dove non ce la facciamo
também|para|mim|é|muito|importante|porque|frequentemente|temos|essas|dias|onde|não|nos|a|conseguimos
também para mim é muito importante porque muitas vezes temos esses dias em que não conseguimos mais em lugar nenhum
più da nessuna parte, credo che ogni donna ce l'ha, poi questa volta al mese ancora peggio,
mais|de|nenhuma|parte|acredito|que|toda|mulher|a|tem|então|esta|vez|por|mês|ainda|pior
acho que toda mulher passa por isso, e ainda por cima nesse período do mês é ainda pior,
che magari dice “ok adesso” ma anche lì è sempre una scelta.
que|talvez|diz|ok|agora|mas|também|lá|é|sempre|uma|escolha
que talvez diga “ok agora” mas mesmo assim é sempre uma escolha.
Io me ne rendo conto, hai scelto di fare figli, hai scelto di fare l'azienda anche se ami
Eu|me|disso|dou|conta|você|escolhido|de|ter|filhos|você|escolhido|de|ter|a empresa|também|se|ama
Eu percebo, você escolheu ter filhos, você escolheu ter uma empresa mesmo amando
entrambi fino in fondo però ricordati questo, quindi anche il tuo approccio mentale è molto
ambos|até|em|fundo|mas|lembre-se|disso|então|também|o|seu|abordagem|mental|é|muito
ambos até o fundo, mas lembre-se disso, então sua abordagem mental também é muito
molto importante. Mangiare bene, non mangiare troppi zuccheri.. perché anche quello ti
muito|importante|Comer|bem|não|comer|muitos|açúcares|porque|também|isso|te
muito importante. Comer bem, não comer muitos açúcares... porque isso também te
dà tanta energia e come mamma si, devi essere in forma in tutti i sensi!
dá|tanta|energia|e|como|mamãe|sim|deve|estar|em|forma|em|todos|os|sentidos
dá muita energia e como mãe, sim, você deve estar em forma em todos os sentidos!
C: Bellissimo questo aspetto del ricordarsi che è una nostra decisione e che quindi ci
|Belíssimo|este|aspecto|de|lembrar-se|que|é|uma|nossa|decisão|e|que|portanto|nos
C: Maravilhoso esse aspecto de lembrar que é uma decisão nossa e que, portanto, nós
responsabilizziamo. Prima parlavi di responsabilizzare i nostri figli possiamo forse cominciare responsabilizzando
responsabilizamos|Antes|falava|sobre|responsabilizar|os|nossos|filhos|podemos|talvez|começar|responsabilizando
responsabilizamos. Antes falavas em responsabilizar os nossos filhos, talvez possamos começar responsabilizando
noi stesse nel momento in cui il non fare una pausa è una nostra scelta, il fare una
nós|mesmas|no|momento|em|que|o|não|fazer|uma|pausa|é|uma|nossa|escolha|o|fazer|uma
nós mesmas no momento em que não fazer uma pausa é uma escolha nossa, fazer uma
pausa è una nostra scelta. Quindi veramente molto bella questa cosa che ci riporta un
pausa|é|uma|nossa|escolha|Então|realmente|muito|bonita|esta|coisa|que|nos|traz|um
pausa é uma escolha nossa. Então, realmente muito bonita essa coisa que nos traz um
po' in controllo del timone. Nan, ti faccio una domanda un pochino atipica
pouco|em|controle|do|leme|Nan|te|faço|uma|pergunta|um|pouquinho|atípica
pouco de volta ao controle do leme. Nan, vou te fazer uma pergunta um pouco atípica
ma come donna imprenditrice come spiegheresti un fallimento di qualunque portata ai tuoi
mas|como|mulher|empreendedora||explicaria|um|fracasso|de|qualquer|magnitude|para os|seus
mas como mulher empreendedora, como você explicaria um fracasso de qualquer magnitude para seus
bambini?
crianças
filhos?
N: Parlare di fallimento per me è un po' difficile perché credo che è una grande
|Falar|sobre|fracasso|para|mim|é|um|pouco|difícil|porque|acredito|que|é|uma|grande
N: Falar sobre fracasso para mim é um pouco difícil porque acredito que é um grande
crescita sempre, non si fallisce ma si cresce e questo l'ho sempre voluto anche portare
crescimento|sempre|não|se|falha|mas|se|cresce|e|isso|eu o|sempre|quis|também|trazer
crescimento sempre, não se fracassa, mas se cresce e isso eu sempre quis também trazer
anche ai miei figli. Se una cosa non riesce non è che molliamo, anche adesso è molto
também|a|meus|filhos|Se|uma|coisa|não|consegue|não|é|que|desistimos|também|agora|é|muito
também para os meus filhos. Se algo não dá certo, não é que desistimos, mesmo agora é muito
bello perché il primo ha iniziato a camminare, è caduto 50 milioni di volte io lo spiego
bonito|porque|o|primeiro|(verbo auxiliar)|começou|a|andar|(verbo auxiliar)|caiu|milhões|de|vezes|eu|(pronome objeto)|explico
bonito porque o mais velho começou a andar, caiu 50 milhões de vezes, eu explico
anche agli altri miei figli e dico “non è che dopo un po' di volte lui dice basta”,
também|aos|outros|meus|filhos|e|digo|não|é|que|depois|um|pouco|de|vezes|ele|diz|chega
também para os meus outros filhos e digo "não é que depois de um tempo ele diz chega",
non è un fallimento è una cosa che ok mi rialzo e lo riprovo e questo verso i miei
não|é|um|fracasso|é|uma|coisa|que|ok|me|levanto|e|isso|tento de novo|e|isso|em direção a|os|meus
não é um fracasso, é algo que ok, eu me levanto e tento de novo e isso em relação aos meus
figli è la stessa cosa io sono molto convinta del fatto che dobbiamo far di tutto per riuscire
filhos|é|a|mesma|coisa|eu|sou|muito|convencida|do|fato|que|devemos|fazer|de|tudo|para|ter sucesso
filhos é a mesma coisa eu estou muito convencida do fato de que devemos fazer de tudo para conseguir
a “combattere” anche in modo positivo per arrivare dove vogliamo arrivare.
a|lutar|também|de|maneira|positiva|para|chegar|onde|queremos|chegar
a “lutar” também de forma positiva para chegar onde queremos chegar.
Se non ce la fai te devi farti due domande, “Hai fatto del tuo meglio?”, si o no.
Se|não|a|isso|faz|você|deve|fazer a si mesmo|duas|perguntas|Você fez|feito|do|seu|melhor|sim|ou|não
Se você não consegue, você deve se fazer duas perguntas, “Você fez o seu melhor?”, sim ou não.
E credo che oggi i bambini crescono, soprattutto in Italia vedo, con il “bravo”, sei molto
E|acredito|que|hoje|os|crianças|crescem|especialmente|na|Itália|vejo|com|o|bom|você é|muito
E acredito que hoje as crianças crescem, especialmente na Itália vejo, com o “bom trabalho”, você é muito
bravo. Il bambino cresce per dire io devo far vedere
bravo|O|menino|cresce|para|dizer|eu|devo|fazer|ver
bravo. A criança cresce para dizer eu preciso mostrar
ai miei genitori che io sono molto bravo. Ma se uno studia e non ha un voto alto o ha
aos|meus|pais|que|eu|sou|muito|bom|Mas|se|um|estuda|e|não|tem|uma|nota|alta|ou|tem
aos meus pais que eu sou muito bom. Mas se alguém estuda e não tem uma nota alta ou tem
il voto alto ma la mamma dice “ Amore sei stato bravo, io so che sei molto intelligente,
o|voto|alto|mas|a|mãe|diz|Amor|você é|estado|bom|eu|sei|que|você é|muito|inteligente
a nota alta mas a mãe diz “ Amor, você foi bom, eu sei que você é muito inteligente,
ce l'hai fatta” io lo cambierei in: “Bravissimo amore, hai lavorato duro per arrivare dove
isso|você|conseguiu|eu|isso|mudaria|para|muito bem|amor|você|trabalhado|duro|para|chegar|onde
você conseguiu” eu mudaria para: “Muito bem, amor, você trabalhou duro para chegar onde
sei arrivato” e questo è anche un messaggio inconscio a loro per dire di lavorare duro
você|chegou|e|isso|é|também|um|mensagem|inconsciente|a|eles|para|dizer|a|trabalhar|duro
você chegou” e isso é também uma mensagem inconsciente para eles dizerem para trabalhar duro
per arrivare dove vuoi. A volte cadiamo e ci riprendiamo perché abbiamo capito dove
para|chegar|onde|quer|À||caímos|e|nos|recuperamos|porque|temos|entendido|onde
para chegar onde você quer. Às vezes caímos e nos recuperamos porque entendemos onde
crescere quindi questo è come io spiego un po' il fallimento in generale anche al lavoro
crescer|então|isso|é|como|eu|explico|um|pouco|o|fracasso|em|geral|também|no|trabalho
crescer então isso é como eu explico um pouco o fracasso em geral também no trabalho
insomma, è tutto l'approccio che abbiamo nella comunicazione. Anche quando vai in giro
afinal|é|todo|a abordagem|que|temos|na|comunicação|Também|quando|você vai|em|volta
enfim, é toda a abordagem que temos na comunicação. Mesmo quando você está por aí
“il tuo bambino è bravo” e macchè è bravo, ha delle cose che non vanno e altre
o|seu|filho|é|bom|e|de jeito nenhum|é|bom|tem|algumas|coisas|que|não|estão certas|e|outras
“seu filho é bom” e nada, ele não é bom, tem coisas que não vão e outras
che vanno, però siamo tutti bravi, però se una cosa non funziona non è che abbiamo
que|vão|mas|somos|todos|bons|mas|se|uma|coisa|não|funciona|não|é|que|temos
que vão, mas todos nós somos bons, mas se algo não funciona não é que nós
fallito, abbiamo solo capito cosa non funziona e andiamo avanti.
falhou|nós temos|apenas|entendido|o que|não|funciona|e|nós vamos|em frente
falhamos, apenas entendemos o que não funciona e seguimos em frente.
C: Alla Edison style no? Non ho mai fallito ma ho trovato solo non so quanti migliaia
|No estilo de|Edison|estilo|não|Não|tenho|nunca|falhado|mas|tenho|encontrado|apenas|não|sei||milhares
C: No estilo Edison, certo? Nunca falhei, mas encontrei apenas não sei quantos milhares
di soluzioni che non funzionavano. Questa è una bellissima definizione, sono voluta
de|soluções|que|não|funcionavam|Esta|é|uma|belíssima|definição|sou|desejada
de soluções que não funcionavam. Esta é uma bela definição, eu quis
partire da come definiresti il fallimento, come spiegheresti il fallimento ai tuoi bambini
partir|de|como|definiria|o|fracasso|como|explicaria|o|fracasso|para os|seus|filhos
começar por como você definiria o fracasso, como explicaria o fracasso para seus filhos
perché poi come spieghiamo le cose bambini ci ricorda anche di come potremmo spiegarla
porque|depois|como|explicamos|as|coisas|crianças|nos|lembra|também|de|como|poderíamos|explicá-la
porque depois, como explicamos as coisas para as crianças, isso também nos lembra de como poderíamos explicar isso
a noi stessi. Come adulti tendiamo a complicare molto le cose quando in realtà quando hai
a|nós|mesmos|Como|adultos|tendemos|a|complicar|muito|as|coisas|quando|em|realidade|quando|tens
para nós mesmos. Como adultos, tendemos a complicar muito as coisas quando na verdade, quando você tem
fatto l'esempio del tuo bimbo che non è che si arrende di fronte alle mille cadute, diciamo
feito|o exemplo|do|seu|filho|que|não|é|que|se|rende|de|frente|às|mil|quedas|digamos
feito o exemplo do seu filho que não desiste diante das mil quedas, digamos
che hai una spiegazione che insomma nessun libro forse potrebbe spiegare meglio.
que|tem|uma|explicação|que|afinal|nenhum|livro|talvez|poderia|explicar|melhor
que você tem uma explicação que, bem, nenhum livro talvez pudesse explicar melhor.
N: E noi ci dimentichiamo spesso credo questa cosa qua, ci dimentichiamo che quando si cade
|E|nós|nos|esquecemos|frequentemente|acredito|esta|coisa|aqui|nos|esquecemos|que|quando|se|cai
N: E nós frequentemente esquecemos, acredito, essa coisa aqui, esquecemos que quando caímos
non è che diciamo allora non camminiamo nella vita, abbiamo bisogno di farlo, quindi con
não|é|que|dizemos|então|não|caminhamos|na|vida|temos|necessidade|de|fazê-lo|então|com
não é que dizemos então não vamos caminhar na vida, precisamos fazer isso, então com
i bambini è molto importante la stessa cosa di evitare sono orgogliosa di te per cambiarlo
os|crianças|é|muito|importante|a|mesma|coisa|de|evitar|sou|orgulhosa|de|você|para|mudá-lo
as crianças é muito importante a mesma coisa de evitar estou orgulhosa de você por mudá-lo
in “amore potresti essere molto orgogliosa di te” perché sei tu che devi essere orgogliosa,
|amor|poderia|ser|muito|orgulhosa|de|você|porque|é|você|que|deve|ser|orgulhosa
em "amor você poderia estar muito orgulhosa de você" porque é você que deve estar orgulhosa,
anch'io sono già orgogliosa, ok però sono piccole cose che per loro sono molto importanti
eu também|sou|já|orgulhosa|ok|mas|são|pequenas|coisas|que|para|eles|são|muito|importantes
eu também já estou orgulhosa, ok mas são pequenas coisas que para eles são muito importantes
ma anche per noi. A volte noi donne abbiamo paura di paura,
mas|também|para|nós|À|vezes|nós|mulheres|temos|medo|de|medo
mas também para nós. Às vezes nós mulheres temos medo do medo,
ci sentiamo un po' in imbarazzo se le persone ci dicono “sei stata brava” o “come
nos|sentimos|um|pouco|em|embaraço|se|as|pessoas|nos|dizem|você foi|foi|boa|ou|como
nos sentimos um pouco envergonhadas quando as pessoas nos dizem “você foi ótima” ou “como
sei bella” e sicuramente la risposta di una donna è “Pffffff!” o come hai fatto
você é|bonita|e|seguramente|a|resposta|de|uma|mulher|é||ou|como|você tem|feito
você é bonita” e com certeza a resposta de uma mulher é “Pffffff!” ou como você fez
e invece di dire grazie.
e|em vez di||dizer|obrigado
em vez de dizer obrigada.
C: Mi sono fatta un xxxx così, assolutamente! Nan a questo proposito di collego con la penultima
|Me|sou|feita|um|xxxx|assim|absolutamente|Nan|a|este|propósito|de|coloco|com|a|penúltima
C: Eu fiz um xxxx assim, absolutamente! Nan a esse respeito eu me conecto com a penúltima
domanda dica sempre ultima poi mi sbaglio perché ce n'è una finale che faccio sempre
pergunta|dica|sempre|última|depois|me|erro|porque|há|não há|uma|final|que|faço|sempre
pergunta dica sempre última depois eu me engano porque tem uma final que eu sempre faço
ma prima di quella, il miglior consiglio pratico che daresti alle mamme imprenditrici di cui
mas|antes|de|aquela|o|melhor|conselho|prático|que|daria|às|mães|empreendedoras|de|cujas
mas antes daquela, qual seria o melhor conselho prático que você daria às mães empreendedoras de que
non abbiamo ancora parlato fino ad ora quale sarebbe?
não|temos|ainda|falado|até|a|agora|qual|seria
ainda não falamos até agora?
N: Di non ascoltare troppo le voci degli altri, credo che questa è una cosa molto importante.
|De|não|ouvir|demais|as|vozes|dos|outros|acredito|que|isso|é|uma|coisa|muito|importante
N: Não ouvir demais as vozes dos outros, eu acho que isso é uma coisa muito importante.
Le mamme sono in concorrenza ok attraverso gruppi di whatsapp.. perché tu devi essere
As|mães|estão|em|concorrência|ok|através|grupos|de|whatsapp|porque|você|deve|ser
As mães estão em concorrência, ok, através de grupos de whatsapp.. porque você deve ser
un certo modo, la routine ci deve essere, devi essere la mamma perfetta perché devi,
um|certo|modo|a|rotina|nós|deve|ser|você deve|ser|a|mãe|perfeita|porque|você deve
de um certo jeito, a rotina deve existir, você deve ser a mãe perfeita porque você deve,
non so se hai mai visto il film Bad Mums, così ecco, io ancora peggio perché se tu
não|sei|se|você|já|visto|o|filme|Bad|Mums|assim|aqui|eu|ainda|pior|porque|se|você
não sei se você já viu o filme Bad Mums, assim, aqui está, eu sou ainda pior porque se você
non sei in un certo modo ti senti criticata quindi già andare a scuola e dire “guarda
não|é|em|um|certo|modo|te|sente|criticada|então|já|ir|para|escola|e|dizer|olha
não for de um certo jeito, você se sente criticada, então já ir para a escola e dizer "olha
io lavoro”, “Ah sì, ma come mai? Non devi fare la mamma?” questo a noi che abbiamo
eu|trabalho|Ah|sim|mas|como|assim|Não|deve|fazer|a|mãe|isso|para|nós|que|temos
eu trabalho”, “Ah sim, mas como assim? Você não deve ser mãe?” isso para nós que temos
l'azienda e che lavoriamo a volte ci può far sentire
a empresa|e|que|trabalhamos|às|vezes|nos|pode|fazer|sentir
a empresa e que trabalhamos às vezes pode nos fazer sentir
C: inadeguate, ci può ferire.
|inadequado|nos|pode|ferir
C: inadequadas, pode nos ferir.
N: Inadeguate, è questo il consiglio che do, non so se è tanto pratico però tienilo
|Inadequado|é|isso|o|conselho|que|dou|não|sei|se|é|tão|prático|mas|mantenha
N: Inadequadas, esse é o conselho que dou, não sei se é tão prático, mas guarde isso.
in mente perché credo che questo è pura invidia delle persone che vogliono vederti
em|mente|porque|acredito|que|isso|é|pura|inveja|das|pessoas|que|querem|ver você
em mente porque acredito que isso é pura inveja das pessoas que querem te ver
fare tutto e credo che non devi mollare e a volte devi chiudere, assolutamente sì come
fazer|tudo|e|acredito|que|não|deve|desistir|e|às|vezes|deve|fechar|absolutamente|sim|como
fazer tudo e acredito que você não deve desistir e às vezes deve fechar, absolutamente sim como
dicevo anche prima, se è troppo chiudi, respiri, riprenditi prendi tu tempo per te e riparti
eu dizia|também|antes|se|é|demais|feche|respire|recupere-se|tire|você|tempo|para|você||recomece
eu dizia antes, se for demais feche, respire, recupere-se, tire um tempo para você e recomece
ma non perché un'altra persona dice che tu sei sbagliato come mamma perché tu hai scelto
mas|não|porque|outra|pessoa|diz|que|você|é|errado|como|mãe|porque|você|tem|escolhido
mas não porque outra pessoa diz que você está errado como a mãe porque você escolheu
di mettere la maschera prima a te e poi agli altri, insomma.
de|colocar|a|máscara|primeiro|a|você|e|depois|a os|outros|afinal
de colocar a máscara primeiro em você e depois nos outros, enfim.
C: C'è una risposta che dai quando qualcuna, qualcuna dico, qualcuno insomma si avvicina
C|Há|uma|resposta|que|você dá|quando|alguém|alguém|digo|alguém|afinal|se|aproxima
C: Há uma resposta que você dá quando alguém, alguém digo, alguém enfim se aproxima
a te ti dice di persona “ma cosa fai qui dovresti fare la mamma”
para|você|te|diz|de|pessoa|mas|o que|faz|aqui|deveria|ser|a|mãe
de você e te diz pessoalmente “mas o que você está fazendo aqui, você deveria ser a mãe”
N: io faccio la mamma, non sono una mamma ma faccio la mamma, io faccio la mamma ma
|eu|faço|a|mãe|não|sou|uma||mas||||||||
N: eu sou a mãe, não sou uma mãe, mas sou a mãe, eu sou a mãe, mas
anche nel mio lavoro me lo dicono sempre, tu sei la mamma di, perché io gestisco, gestisco
também|no|meu|trabalho|me|isso|dizem|sempre|você|é|a|mãe|de|porque|eu|gerencio|gerencio
também no meu trabalho me dizem sempre, você é a mãe de, porque eu gerencio, gerencio
e chiaramente io lavoro bellissimo perché lavoro con adolescenti e mi dicono “per
e|claramente|eu|trabalho|maravilhoso|porque|trabalho|com|adolescentes|e|me|dizem|para
e claramente eu trabalho lindo porque trabalho com adolescentes e me dizem “para
me sei una mamma” anche l'altro giorno mi hanno detto “senza di te non sarei viva
me|é|uma|mãe|também|o outro|dia|me|(eles) me|disseram|sem|de|você|não|estaria|viva
mim você é uma mãe” até outro dia me disseram “sem você eu não estaria viva
oggi” qualunque cosa io possa portare dalla mia maternità cioè quelle cose che io dentro
hoje|qualquer|coisa|eu|possa|trazer|da|minha|maternidade|ou seja|aquelas|coisas|que|eu|dentro
hoje” qualquer coisa que eu possa trazer da minha maternidade, ou seja, aquelas coisas que eu dentro
di me io le do, in ogni senso, in ogni caso, a casa e a lavoro, ovunque. Quindi se me lo
de|mim|eu|lhe|dou|em|cada|sentido|||caso|em|casa|e|em|trabalho|em qualquer lugar|Então|se|me|o
de mim eu dou, em todos os sentidos, em qualquer caso, em casa e no trabalho, em qualquer lugar. Então, se me
dicono io risponderei così perché non posso dire altro.
dizem|eu|responderia|assim|porque|não|posso|dizer|outra coisa
disserem eu responderia assim porque não posso dizer outra coisa.
C: Fantastica! Nan ascolta, ultima domanda, quale donna pensi dovrei intervistare dopo
|Fantástica|Nan|escuta|última|pergunta|qual|mulher|você acha|deveria|entrevistar|depois
C: Fantástico! Nan, escuta, última pergunta, qual mulher você acha que eu deveria entrevistar depois
di te?
de|você
de você?
N: Dopo di me una mia amica che conosco molto bene che è Sabrina Antonucci non so se l'hai
|Depois|de|mim|uma|minha|amiga|que|conheço|muito|bem|que|é|Sabrina|Antonucci|não|sei|se|a tem
N: Depois de mim, uma amiga minha que conheço muito bem, que é Sabrina Antonucci, não sei se você já a ouviu.
mai sentita, lei è una storia molto forte e lavora molto sulle donne over 50, molto
nunca|ouvida|ela|é|uma|história|muito|forte|e|trabalha|muito|sobre|mulheres|acima de|muito
Ela tem uma história muito forte e trabalha muito com mulheres acima de 50 anos, muito
molto bella nel business e nella comunicazione. A me piace molto lei perchè è una molto
muito|bonita|nos|negócios|e|na|comunicação|A|me|gosta|muito|ela|porque|é|uma|muito
muito bonita nos negócios e na comunicação. Eu gosto muito dela porque ela é muito
diretta e la cosa che mi piace di più che è quello che ho vissuto anche in Italia per
ao vivo|e|a|coisa|que|me|gosta|de|mais|que|é|aquilo|que|eu tenho|vivido|também|na|Itália|por
direta e a coisa que eu mais gosto é que é algo que eu vivi também na Itália.
tanti anni è che il voler bene, il “ti voglio bene” ha sempre un altro significato
muitos|anos|é|que|o|querer|bem||te|quero|bem|tem|sempre|um|outro|significado
há muitos anos que o querer bem, o "eu te quero bem" sempre tem outro significado
insomma e credo soprattutto nel lavoro noi siamo molto diretti se non sto bene o si vede
afinal|e|acredito|sobretudo|no|trabalho|nós|somos|muito|diretos|se|não|estou|bem|ou|se|vê
enfim, e eu acredito que principalmente no trabalho nós somos muito diretos, se não estou bem, isso é visível
me lo dice, e credo che questo anche so che mi posso fidare di queste persone insomma
me|o|diz|e|acredito|que|isso|também|sei|que|me|posso|confiar|em|essas|pessoas|afinal
ela me diz, e eu acredito que isso também, eu sei que posso confiar nessas pessoas, enfim
e quindi questo è una donna splendida, spero che la incontrerai.
e|então|isso|é|uma|mulher|linda|espero|que|a|encontrarás
e portanto, esta é uma mulher esplêndida, espero que você a encontre.
C: Lo spero anch'io Nan io intanto ti ringrazio tantissimo per questa chiacchierata insieme,
|Eu|espero|também|Nan|eu|enquanto isso|te|agradeço|muito|por|esta|conversa|juntos
C: Eu também espero, Nan, enquanto isso, muito obrigado por esta conversa juntos,
mi è piaciuto molto come hai portato la tua esperienza nuda e cruda con i suoi lati d'oro
me|é|agradou|muito|como|você|trouxe|a|sua|experiência|nua|e|crua|com|os|seus|lados|de ouro
eu gostei muito de como você trouxe sua experiência nua e crua com seus lados dourados
e anche appunto i suoi lati faticosi sul tavolo per tutte noi. Grazie per questa ispirazione.
e|também|exatamente|os|seus|lados|cansativos|sobre|mesa|para|todas|nós|Obrigada|pela|esta|inspiração
e também, claro, seus lados difíceis à mesa para todas nós. Obrigado por esta inspiração.
Io ricordo a voi ragazze che ci state ascoltando che qui sotto, se state seguendo il podcast
Eu|lembro|a|vocês|meninas|que|a nós|estão|ouvindo|que|aqui|abaixo|se|estão|seguindo|o|podcast
Eu lembro a vocês, meninas, que estão nos ouvindo que aqui embaixo, se vocês estão acompanhando o podcast
dalla pagina Biz-academy.it/podcast troverete sotto il video o all'audio, a seconda che
da|página|||||vocês encontrarão|sob|o|vídeo|ou|o áudio|a|segunda|que
na página Biz-academy.it/podcast vocês encontrarão abaixo do vídeo ou do áudio, dependendo se
stiate guardando o ascoltando, tutti i punti che abbiamo coperto insieme a Nan insieme
estejam|olhando|ou|ouvindo|todos|os|pontos|que|nós temos|coberto|juntos|a|Nan|juntos
estão assistindo ou ouvindo, todos os pontos que cobrimos junto com Nan junto
al minutaggio preciso e così da non perdervi assolutamente nulla e vi invito naturalmente
ao|minutagem|preciso|e|assim|de|não|perderem|absolutamente|nada|e|lhes|convido|naturalmente
com o minutagem precisa e assim para não perderem absolutamente nada e convido naturalmente
a condividere nello spazio dedicato ai commenti l'idea che vi ha colpito di più e che avete
a|compartilhar|no|espaço|dedicado|a|comentários|a ideia|que|lhes|tem|impressionado|de|mais|e|que|vocês
a compartilhar no espaço dedicado aos comentários a ideia que mais os impressionou e que vocês
intenzione di mettere nel vostro cassetto degli attrezzi per portarvela in giro quando
intenção|de|colocar|no|seu|gaveteiro|dos|ferramentas|para|levá-la|em|viagem|quando
intenção de colocar na sua caixa de ferramentas para levar com você quando
ne avrete più bisogno. Nan c'è un'ultima cosa che vuoi dire prima
de isso|terão|mais|necessidade|Não|há||coisa|que|quer|dizer|antes
você precisar mais. Há uma última coisa que você quer dizer antes
che ci lasciamo?
que|nós|deixamos
de nos despedirmos?
N: No io ti ringrazio solo per quello che stai facendo tu perché credo che tante mamme
|Não|eu|te|agradeço|apenas|por|aquilo|que|está|fazendo|você|porque|acredito|que|muitas|mães
N: Não, eu só quero te agradecer pelo que você está fazendo, porque acredito que muitas mães
ma anche tante donne hanno bisogno di questa ispirazione quindi io ti ringrazio per il
mas|também|muitas|mulheres|têm|necessidade|de|esta|inspiração|então|eu|te|agradeço|por|o
mas também muitas mulheres precisam dessa inspiração, então eu te agradeço pelo
tuo invito perché è stato veramente un grande onore, sei molto top!
seu|convite|porque|é|foi|realmente|um|grande|honra|você é|muito|top
seu convite, porque foi realmente uma grande honra, você é muito top!
C: Grazie mille, grazie a tutti i ragazzi!
|Obrigado|mil|obrigado|a|todos|os|meninos
C: Muito obrigado, obrigado a todos os rapazes!
Questo è tutto per la puntata di oggi spero di averti dato qualche utile spunto che potrai
Isso|é|tudo|para|a|episódio|de|hoje|espero|de|ter|dado|algum|útil|ponto|que|poderá
Isso é tudo para o episódio de hoje, espero ter te dado algumas dicas úteis que você poderá
implementare sin da subito se crescere un business in cui credi sul web in modo autentico
implementar|assim|de|imediato|se|crescer|um|negócio|em|que|acredita|na|web|de|maneira|autêntica
implementar desde já se crescer um negócio em que você acredita na web de forma autêntica
e proficuo è parte dei tuoi piani e non sei ancora entrata a Biz Academy, puoi farlo visitando
e|proveitoso|é|parte|dos|seus|planos|e|não|está|ainda|entrada|na|Biz|Academia|você pode|fazê-lo|visitando
e lucrativa faz parte dos seus planos e você ainda não entrou na Biz Academy, pode fazê-lo visitando
il sito Biz-academy.it Noi come sempre ci sentiamo e vediamo alla
o|site||||Nós|como|sempre|nos|sentimos|e|vemos|à
o site Biz-academy.it Nós, como sempre, nos sentimos e nos vemos na
prossima puntata Impact Girl [Musica]
próxima|episódio|Impacto|Garota|Música
próxima edição Impact Girl [Música]
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.19
pt:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=460 err=0.00%) translation(all=368 err=0.00%) cwt(all=5452 err=2.05%)