Resilienza e Leadership al Femminile con Elena David - YouTube
Resiliencia|y|Liderazgo|al|Femenino|con|Elena|David|
Resilienz und weibliche Führungsqualitäten mit Elena David - YouTube
Women's Resilience and Leadership with Elena David - YouTube
Odporność i przywództwo kobiet z Eleną David - YouTube
Resiliência e liderança feminina com Elena David - YouTube
Устойчивость и женское лидерство с Еленой Давид - YouTube
Resiliencia y Liderazgo Femenino con Elena David - YouTube
Ciao a tutti e benvenuti ad una nuovissima puntata di Impact Girl.
Hola|a|todos|y|bienvenidos|a|un|nuevísima|episodio|de|Impact|Girl
Hola a todos y bienvenidos a un nuevo episodio de Impact Girl.
Oggi parliamo di Resilienza e Leadership al femminile,
|||resilience||||
Hoy|hablamos|de|Resiliencia|y|Liderazgo|al|femenino
Hoy hablamos de Resiliencia y Liderazgo Femenino,
in altre parole come può fare una donna a trovare e soprattutto a coltivare con
en|otras|palabras|cómo|puede|hacer|una|mujer|a|encontrar|y|sobre todo|a|cultivar|con
en otras palabras, cómo puede una mujer encontrar y sobre todo cultivar con
continuità il coraggio per costruirsi una carriera di successo, senza farsi
continuidad|el|coraje|para|construir|una|carrera|de|éxito|sin|hacerse
continuidad el coraje para construir una carrera exitosa, sin dejarse
abbattere dalle difficoltà presunte o reali, perché molte volte sono nella
|||presumed|||||||
derribar|de las|dificultades|presuntas|o|reales|porque|muchas|veces|están|en la
superar las dificultades presuntas o reales, porque muchas veces están en nuestra
nostra testa e basta, e come può riuscirci senza sminuire il proprio
nuestra|cabeza|y|basta|y|cómo|puede|lograrlo|sin|menospreciar|su|propio
cabeza y nada más, y ¿cómo puede lograrlo sin menospreciar su propio
valore, senza scendere a compromessi. Parleremo di questo tema con Elena David!
||cair||compromissos|||||||
valor|sin|ceder|a|compromisos|Hablaremos|de|este|tema|con|Elena|David
valor, sin ceder a compromisos? Hablaremos de este tema con Elena David!
Ciao Elena. Ciao! Grazie per essere qui con noi oggi. E' un piacere mio. Abbiamo
Hola|Elena||Gracias|por|estar|aquí|con|nosotros|hoy|Es|un|placer|mío|Tenemos
¡Hola Elena! ¡Hola! Gracias por estar aquí con nosotros hoy. Es un placer mío. Hemos
parlato poco fa con Elena di come riuscire ad incastrare i nostri
|||||||||encaixar||
hablado|hace poco|hace|con|Elena|de|cómo|lograr|a|encajar|nuestros|
hablado hace poco con Elena sobre cómo lograr encajar nuestros
appuntamenti oggi sia stata una vera impresa, quindi non voglio indugiare
||||||||||to hesitate
||||||||||demorar
citas|hoy|haya|sido|una|verdadera|empresa|así que|no|quiero|dudar
los compromisos de hoy han sido una verdadera hazaña, así que no quiero dilatarme
troppo e corro subito al cuore. Prima però Elena merita un'introduzione che
||||||||||an introduction|
demasiado|y|corro|inmediatamente|al|corazón|Primero|pero|Elena|merece|una introducción|que
demasiado y voy directo al grano. Pero antes, Elena merece una introducción que
in qualche modo non rende giustizia in realtà alla sua esperienza, però cercherò
en|alguna|manera|no|rinde|justicia|en|realidad|a|su|experiencia|pero|intentaré
de alguna manera no hace justicia a su experiencia, pero intentaré
di riassumerla in poche righe. Tu Elena hai un'esperienza davvero
|summarize it||||||||
de|resumirla|en|pocas|líneas|Tú|Elena|tienes||realmente
resumirla en pocas líneas. Tú, Elena, tienes una experiencia realmente
immensa nel campo manageriale, sei stata amministratore delegato
|||managerial||||
inmensa|en|campo|gerencial|has|sido|administrador|delegado
inmensa en el campo gerencial, has sido directora ejecutiva
amministratrice delegata di importanti realtà turistiche
administrator|delegated||||
administradora|delegada|de|importantes|realidades|turísticas
administradora delegada de importantes realidades turísticas
da Starhotel a Valtur, passando per hotels and resorts. Oggi
|Starhotel||Valtur|||hotels||resorts|
de|Starhotel|a|Valtur|pasando|por|hoteles|y|resorts|Hoy
desde Starhotel hasta Valtur, pasando por hoteles y resorts. Hoy
ricopri l'incarico di consigliere indipendente nella società quotata della
you cover||||||||
ocupas|el cargo|de|consejero|independiente|en|sociedad|cotizada|de la
desempenha funções de||||||||
ocupa el cargo de consejera independiente en la sociedad cotizada de la
Doria e Fideuram, che non so come dirlo, Intesa San Paolo Banking e in
||Fideuram|||||||||Banking||
Doria|y|Fideuram|que|no|sé|cómo|decirlo|Intesa|San|Paolo|Banca|y|en
Doria y Fideuram, que no sé cómo decirlo, Intesa San Paolo Banking y en
attesa, come hai detto tu, di nuovi sviluppi, che quelli non mancano mai!
espera|como|has|dicho|tú|de|nuevos|desarrollos|que|esos|no|faltan|nunca
espera||||||||||||
espera, como has dicho tú, de nuevos desarrollos, que esos nunca faltan!
Allora, una delle frasi Elena che mi ha colpito di più leggendoti,
|||||||||||reading
Entonces|una|de las|frases|Elena|que|me|ha|impresionado|de|más|leyéndote
Entonces, una de las frases de Elena que más me impactó al leerte,
ascoltandoti è questa, che non è appunto una frase tua, è di Winston Churchill
escuchándote|es|esta|que|no|es|precisamente|una|frase|tuya|es|de|Winston|Churchill
escucharte es esta, que no es precisamente una frase tuya, es de Winston Churchill
ma che ti rappresenta appieno in questa fase della tua esperienza e
pero|qué|te|representa|plenamente|en|esta|fase|de|tu|experiencia|y
pero que te representa plenamente en esta fase de tu experiencia y
dice: il successo non è definitivo, il fallimento non è fatale, è il coraggio di
|el|éxito|no|es|definitivo|el|||||||coraje|de
dice: el éxito no es definitivo, el fracaso no es fatal, es el coraje de
andare avanti che conta. Allora aiutarci a capire quali sono le caratteristiche
ir|adelante|que|cuenta|Entonces|ayudarnos|a|entender|cuáles|son|las|características
seguir adelante lo que cuenta. Entonces, ayúdanos a entender cuáles son las características
che una donna deve coltivare per trovare questo coraggio.
que|una|mujer|debe|cultivar|para|encontrar|este|coraje
que una mujer debe cultivar para encontrar este coraje.
Sì grazie Cecilia di questa opportunità e
Sí|gracias|Cecilia|por|esta|oportunidad|y
Sí, gracias Cecilia por esta oportunidad y
diciamo che ho pensato di rispondere a questa domanda focalizzandomi su dieci
|||||||this||focusing||
digamos|que|he|pensado|en|responder|a|esta|pregunta|enfocándome|en|diez
digamos que he pensado en responder a esta pregunta centrándome en diez
elementi chiave, tutti con l'accento sulla a, e quello da cui mi piace partire è
elementos|clave|todos|con|el acento|sobre|a|y|eso|de|de quien|me|gusta|partir|es
elementos clave, todos con el acento en la a, y de los cuales me gusta empezar es
femminilità. Femminilità che è una parola, spesso potrebbe essere quasi un tabù
feminidad||que|es|una|palabra|a menudo|podría|ser|casi|un|tabú
feminidad. Feminidad que es una palabra, a menudo podría ser casi un tabú.
se parliamo di managerialità, leadership e resilienza
|||managerial|||
si|hablamos|de|managerialidad|liderazgo|y|resiliencia
si hablamos de managerialidad, liderazgo y resiliencia
ma in realtà la femminilità mi vuole portare alla parola bellezza,
pero|en|realidad|la|feminidad|me|quiere|llevar|a la|palabra|belleza
pero en realidad la feminidad me quiere llevar a la palabra belleza,
quindi questo significa intanto non perdere come donna le proprie
entonces|esto|significa|mientras tanto|no|perder|como|mujer|las|propias
así que esto significa, en primer lugar, no perder como mujer las propias
caratteristiche, la propria percezione di sé appunto, come essere femminile con la
características|la|propia|percepción|de|sí|precisamente|como|ser|femenino|con|la
características, la propia percepción de sí misma, como ser femenino con la
cura e l'attenzione al dettaglio, che sono anche delle nostre tipiche diciamo
cuidado|y|la atención|al|detalle|que|son|también|de nuestras|nuestras|típicas|digamos
cuidado y la atención al detalle, que también son algunas de nuestras típicas, digamos.
capacità e con proprio la ricerca della bellezza, che è un elemento, qualcuno ha
capacidad|y|con|propio|la|búsqueda|de la|belleza|que|es|un|elemento|alguien|ha
capacidad y con su propia búsqueda de la belleza, que es un elemento, alguien ha
detto: " la bellezza salverà il mondo". Io sono convinta di questo. E ho scelto
dicho|la|belleza|salvará|el|mundo|Yo|soy|convencida|de|esto|Y|he|elegido
dicho: "la belleza salvará al mundo". Estoy convencida de esto. Y he elegido
di far memorizzare a chi ci ascolta queste singole tips diciamo
de|hacer|memorizar|a|quien|nos|escucha|estas|individuales|consejos|digamos
hacer que quienes nos escuchan memoricen estos consejos individuales, digamos
attraverso l'immagine. In questo caso ti voglio raccontare questo attraverso Andy
a través|la imagen|En|esto|caso|te|quiero|contar|esto|a través|Andy
a través de la imagen. En este caso quiero contarte esto a través de Andy
Warhol e il ritratto Gold di Marilyn. Credo che lei sia per tutti l'icona
Warhol|y|el|retrato|dorado|de|Marilyn|Creo|que|ella|sea|para|todos|el ícono
Warhol y el retrato dorado de Marilyn. Creo que ella es para todos el ícono
della bellezza, in questo tra l'altro quadro è una bellezza che è stata
de la|belleza|en|este|entre|el otro|cuadro|es|una|belleza|que|ha sido|sido
de la belleza, en este cuadro, entre otras cosas, es una belleza que ha sido
fissata, è stata bloccata ma contestualmente c'è anche una storia
fijada|ha|sido|bloqueada|pero|simultáneamente|hay|también|una|historia
fijada, ha sido bloqueada, pero al mismo tiempo hay también una historia
drammatica che conosciamo e che vuole anche richiamare come spesso
dramática|que|conocemos|y|que|quiere|también|recordar|cómo|a menudo
dramática que conocemos y que quiere también recordar cómo a menudo
vivere questa femminilità non sia nemmeno così semplice, ma non c'è nessun
vivir|esta|feminidad|no|sea|tampoco|tan|simple|pero|no|hay|ningún
vivir esta feminidad no es tan simple, pero no hay ninguna
motivo per cui vi si debba rinunciare, non abbiamo nessuna ragione per
motivo|por|el cual|a ustedes|se|deba|renunciar|no|tenemos|ninguna|razón|para
razón por la que se deba renunciar a ella, no tenemos ninguna razón para
farlo e non va dimenticato di poter perseguire la leadership assumendo i
hacerlo|y|no|debe|olvidado|de|poder|perseguir|el|liderazgo|asumiendo|los
hacerlo y no se debe olvidar que se puede perseguir el liderazgo asumiendo los
tratti maschili del potere del comando.
rasgos|masculinos|del|poder|del|mando
rasgos masculinos del poder del mando.
L'essere donna per tanto tempo è stata anche una chiave di successo e dopo di
El ser|mujer|por|tanto|tiempo|ha sido|sido|también|una|clave|de|éxito|y|después|de
Ser mujer durante tanto tiempo también ha sido una clave de éxito y después de
che, quando ha costituito un motivo di difficoltà ovviamente l'ho affrontata,
que|cuando|ha|constituido|un|motivo|de|dificultad|obviamente|la he|enfrentado
que, cuando ha constituido un motivo de dificultad, obviamente lo he enfrentado,
senza però rinuncia. C'è stata una situazione che ci puoi raccontare in cui
sin|pero|renuncia|Hay|estado|una|situación|que|nos|puedes|contar|en|la que
sin embargo, sin renunciar. ¿Hubo una situación que puedas contarnos en la que
appunto essere donna è diventata quasi un motivo di debolezza agli occhi di
precisamente|ser|mujer|ha|convertido|casi|un|motivo|de|debilidad|a los|ojos|de
de hecho, ser mujer se ha convertido casi en un motivo de debilidad a los ojos de
chi ti circondava? Questo purtroppo succede e ci sono ambienti come
quién|te|rodeaba|Esto|desafortunadamente|sucede|y|hay|son|ambientes|como
quienes te rodean? Esto, lamentablemente, sucede y hay entornos como
quelli della finanza dove sicuramente è molto più difficile. E' il frutto di un
los|de la|finanzas|donde|seguramente|es|mucho|más|difícil|Es|el|fruto|de|un
los de las finanzas donde seguramente es mucho más difícil. Es el fruto de un
pregiudizio storico, di una condizione culturale. Non ci si arrende di fronte a
prejuicio|histórico|de|una|condición|cultural|No|nos|se|rinde|de|frente|a
preconceito histórico|||||||||se rende|||
prejuicio histórico, de una condición cultural. No hay que rendirse ante
quella, bisogna necessariamente, come dire, combatterla necessariamente, opporvisi,
esa|hay que|necesariamente|como|decir|combatirla|necesariamente|oponerse
eso, hay que necesariamente, cómo decirlo, luchar contra ello, oponerse,
non cercando di cambiare, rimanendo se stessi e affermandosi tramite altri
||||||||asserting||
no|buscando|de|cambiar|permaneciendo|a sí mismos|mismos|y|afirmándose|a través de|otros
no tratando de cambiar, permaneciendo uno mismo y afirmándose a través de otros
elementi che poi, insomma, mi piace raccontarti. Ma questa tua domanda vi
elementos|que|luego|en resumen|me|gusta|contarte|pero|esta|tu|pregunta|os
elementos que luego, en fin, me gusta contarte. Pero esta tu pregunta nos
porta subito a linkare alla parola successiva che è la caparbietà.
||||||||||stubbornness
||||||||||teimosia
lleva|pronto|a|enlazar|a la|palabra|siguiente|que|es|la|terquedad
lleva inmediatamente a enlazar con la siguiente palabra que es la terquedad.
Infatti nelle doti, negli elementi da coltivare questa mantenere
||dons||||||
De hecho|en las|habilidades|en los|elementos|a|cultivar|esta|mantener
De hecho, en las cualidades, en los elementos a cultivar, mantener esta
grinta, determinazione, essere costante, non arrendersi, non farsi intimorire e
grit|||||||||
garra|determinación||||||||
Garra, determinação, persistência|||||desistir|||intimidar-se|
garra, determinación, ser constante, no rendirse, no dejarse intimidar y
credere nelle proprie te è stato determinante,
creer|en las|propias|habilidades|ha|sido|determinante
creer en uno mismo ha sido determinante,
qualche volta anche difficile evidentemente da sostenere. E questa
alguna|vez|también|difícil|evidentemente|de|sostener|Y|esta
a veces también difícil evidentemente de sostener. Y esta
caparbietà ci porta a una seconda parola che è appunto costanza, che diciamo dopo
stubbornness|||||||||||||
terquedad|nos|lleva|a|una|segunda|palabra|que|es|precisamente|constancia|que|decimos|después
Teimosia|||||||||||||
tenacidad nos lleva a una segunda palabra que es precisamente constancia, que decimos después
bellezza sicuramente un altro termine che vorrei fissare e credo qui di aver
belleza|seguramente|un|otro|término|que|quisiera|fijar|y|creo|aquí|de|haber
belleza, sin duda otro término que me gustaría fijar y creo aquí haber
trovato l'immagine veramente rappresentativa in due sensi. Infatti
encontrado|la imagen|verdaderamente|representativa|en|dos|sentidos|de hecho
encontrado la imagen realmente representativa en dos sentidos. De hecho
voglio fare riferimento a Giuditta e Oloferne di Artemisia Gentileschi.
||||||Holofernes|||Gentileschi
quiero|hacer|referencia|a|Judit|y|Holofernes|de|Artemisia|Gentileschi
quiero hacer referencia a Judit y Holofernes de Artemisia Gentileschi.
Qui i tratti della determinazione della caparbietà sono duplici, da un lato
||||||stubbornness||twofold|||
Aquí|los|rasgos|de la|determinación||terquedad|son|duplicados|de|un|lado
Aquí los rasgos de la determinación de la obstinación son duplicados, por un lado
sicuramente nell'immagine di questa Giuditta che con sguardo determinato e
|in the image||||||||
||||Judite determinada e|||olhar determinado||
seguramente|en la imagen|de|esta|Judit|que|con|mirada|determinada|y
seguramente en la imagen de esta Judit que con mirada decidida y
con forza compie questo gesto anche violento in
con|fuerza|realiza|este|gesto|también|violento|en
con fuerza realiza este gesto también violento en
nome della libertà del suo popolo quindi questa grande difesa delle proprie idee.
nombre|de la|libertad|de|su|pueblo|entonces|esta|gran|defensa|de las|propias|ideas
nombre de la libertad de su pueblo, por lo tanto, esta gran defensa de sus propias ideas.
Ma in realtà questa costanza e questa proprio caparbietà sono addirittura
Pero|en|realidad|esta|constancia|y|esta|realmente|terquedad|son|incluso
Pero en realidad esta constancia y esta verdadera terquedad son incluso
nell'autrice. Tutti conosciamo la storia di Artemisia Gentileschi, le sue
in the author|||||||Gentileschi||
en la autora|Todos|conocemos|la|historia|de|Artemisia|Gentileschi|sus|obras
en la autora. Todos conocemos la historia de Artemisia Gentileschi, sus
difficoltà addirittura insomma l'episodio dello stupro la sua difesa
dificultad|incluso|en resumen|el episodio|de la|violación|su||defensa
dificultades incluso, el episodio de la violación, su defensa
di fronte al giudizio della chiesa ma lei non si è mai arresa ed ha
||||||||||||surrendered||
de|frente|al|juicio|de la|iglesia|pero|ella|no|se|ha|nunca|rendida|y|ha
ante el juicio de la iglesia, pero ella nunca se rindió y ha
continuato ad essere la grande artista che conosciamo. Tra l'altro colgo
||||||||||I understand
continuado|a|ser|la|gran|artista|que|conocemos|Entre|los demás|aprovecho
seguido siendo la gran artista que conocemos. Además, aprovecho
l'occasione per dirvi che ho scoperto che l'anno prossimo
la ocasión|para|decirles|que|he|descubierto|que|el año|próximo
la ocasión para deciros que he descubierto que el año que viene
la National Gallery gli dedicherà una incredibile
||||will dedicate||
la|National|Gallery|le|dedicará|una|increíble
la National Gallery le dedicará una increíble
mostra, tant'è che hanno acquistato in previsione proprio un
muestra|tanto es|que|han|comprado|en|previsión|precisamente|un
exposición, tanto es así que han comprado en previsión justo un
quadro che adesso è nella hall della National Gallery e quindi io sono in
cuadro|que|ahora|está|en la|sala|de la|Nacional|Galería|y|entonces|yo|estoy|en
cuadro que ahora está en la entrada de la National Gallery y por lo tanto yo estoy en
fremente attesa perché effettivamente ho una grande adorazione per questa
|||||||adoration||
palpitante|espera|porque|efectivamente|tengo|una|gran|adoración|por|esta
ansiosa expectativa|||efetivamente||||||
espera ansiosa porque efectivamente tengo una gran adoración por esta
grande artista. Tra l'altro mi viene proprio in mente che
gran|artista|Entre|los demás|me|viene|justo|en|mente|que
gran artista. De hecho, me viene a la mente que
questo collegare le parole alle immagini, soprattutto quando l'immagine si
esto|conectar|las|palabras|a las|imágenes|sobre todo|cuando|la imagen|se
esto de conectar las palabras con las imágenes, sobre todo cuando la imagen se
riferisce a qualcuno che davvero ha vissuto delle situazioni molto più
refiere|a|alguien|que|realmente|ha|vivido|de|situaciones|mucho|más
refiere a alguien que realmente ha vivido situaciones mucho más
drammatiche delle nostre, in un contesto storico molto più pesante verso la donna
dramáticas|de|nuestras|en|un|contexto|histórico|mucho|más|pesado|hacia|la|mujer
dramáticas que las nuestras, en un contexto histórico mucho más pesado hacia la mujer
rispetto a quello che viviamo oggi, forse forse riusciamo anche a dirci "Beh in
respecto|a|lo|que|vivimos|hoy|quizás||logramos|también|a|decirnos|Bueno|en
en comparación con lo que vivimos hoy, quizás quizás también podamos decirnos "Bueno en
fin dei conti posso farcela anch'io, se ce l'ha fatta lei". Assolutamente, diciamo
fin|de|cuentas|puedo|lograrlo|yo también|si|lo|lo ha|hecho|ella|Absolutamente|decimos
al fin y al cabo, yo también puedo hacerlo, si ella lo logró". Absolutamente, digamos
che ci sono una serie di icone, di modelli che a modo loro sono sempre
||||||ícones||||||||
que|hay|son|una|serie|de|íconos||modelos|que|a|manera|ellos|son|siempre
que hay una serie de íconos, de modelos que a su manera siempre son
fonte di ispirazione, anche se poi ci appaiono lontani dalla quotidianità e
||||||||||everyday|
fuente|de|inspiración|también|si|luego|nos|parecen|lejanos|de la|cotidianidad|y
fuente de inspiración, aunque luego nos parezcan lejanos de la cotidianidad y
dalle beghe o dalle difficoltà che ci troviamo ad affrontare. Passo io alla
|disputas|||||||||||
de las|disputas|o|de las|dificultades|que|nos|encontramos|a|enfrentar|Paso|yo|a la
de las peleas o de las dificultades que nos encontramos al enfrentar. Paso yo a la
prossima, a cui sono molto legata.. si tratta dell'onestà. Onestà in questo caso
||||||||of honesty||||
próxima|a|quien|estoy|muy|ligada|se|trata|de la honestidad|Honestidad|en|este|caso
siguiente, a la que estoy muy ligada... se trata de la honestidad. Honestidad en este caso
è mantenere un profilo inattaccabile, non scendere a compromessi e quindi far sì
||||unassailable||||||||
es|mantener|un|perfil|inatacable|no|ceder|a|compromisos|y|por lo tanto|hacer|sí
es mantener un perfil intachable, no ceder a compromisos y por lo tanto hacer que
che il proprio sviluppo professionale non possa consentire a qualcuno di
que|su|propio|desarrollo|profesional|no|pueda|permitir|a|alguien|de
tu desarrollo profesional no pueda permitir que alguien te
metterti in una posizione di ricatto e questo lo fai solo se, specialmente
|||||blackmail|||||||
|||||chantagem|||||||
ponerte|en|una|posición|de|chantaje|y|esto|lo|haces|solo|si|especialmente
ponga en una posición de chantaje y esto lo haces solo si, especialmente
quando, ti trovi ad essere leader e quindi a gestire persone, usi la
cuando|te|encuentras|a|ser|líder|y|por lo tanto|a|gestionar|personas|usas|la
cuando, te encuentras siendo líder y por lo tanto gestionando personas, usas la
meritocrazia come unico valore. Quindi non l'amicizia, nel senso
meritocracia|como|único|valor|Entonces|no|la amistad|en|sentido
meritocracia como único valor. Por lo tanto, no la amistad, en el sentido
le tue valutazioni devono essere sempre basate sul merito,
tus|evaluaciones|evaluaciones|deben|ser|siempre|basadas|en el|mérito
tus evaluaciones deben basarse siempre en el mérito,
merito della persona o merito oggettivo delle questioni. La parola che a cui mi
|||||objective||||||||
mérito|de la|persona|o|mérito|objetivo|de las|cuestiones|La|palabra|que|a|quien|me
el mérito de la persona o el mérito objetivo de las cuestiones. La palabra a la que me
collego è la trasparenza e in questo caso ho usato come immagine cioè mi è
conecto|es|la|transparencia|y|en|este|caso|he|usado|como|imagen|o sea|me|es
conecto es la transparencia y en este caso he usado como imagen, es decir, me ha
venuta alla mente l'immagine un'opera che è I Bari di Caravaggio, che è
||||||||||Caravaggio||
llegada|a|mente|la imagen|una obra|que|es|Los|Bares|de|Caravaggio|que|es
venido a la mente la imagen de una obra que es Los Bañistas de Caravaggio, que es
completamente se vogliamo no, in realtà rappresenta proprio il momento della
completamente|si|queremos|no|en|realidad|representa|justo|el|momento|de la
completamente, si queremos, no, en realidad representa justo el momento de la
disonestà, però dentro questo quadro l'invito è ad osservare questo
deshonestidad|pero|dentro|este|cuadro|la invitación|es|a|observar|esto
deshonestidad, pero dentro de este marco la invitación es a observar esto
atteggiamento quasi sereno se vogliamo della persona, del giovane
actitud|casi|serena|si|queremos|de la|persona|del|joven
actitud casi serena si queremos de la persona, del joven
che sarà tra virgolette truffato e derubato. Cioè ha uno sguardo
||||||robbed||||
||||enganado||roubado|Ou seja|||
que|será|entre|comillas|estafado|y|robado|Es decir|tiene|una|mirada
que será entre comillas estafado y robado. Es decir, tiene una mirada
concentrato e sereno che a me non piace leggere come quello di chi da
concentrated|||||||||||||
concentrado|y|sereno|que|a|me|no|gusta|leer|como|eso|de|quien|da
concentrada y serena que a mí no me gusta leer como la de quien por
fessacchiotto diciamo si fa fregare, ma in realtà come che è lo sguardo sereno e
lazy||||||||||||||
tonto|digamos|sí|hace|engañar|pero|en|realidad|como|que|es|el|mirada|serena|y
Bobalhão||||||||||||||
tonto digamos se deja engañar, sino en realidad como que es la mirada serena y
concentrato di chi sa di essere onesto, giusto e quindi sì, può anche subire
|||||||||||||sofrer
concentrado|de|quien|sabe|de|ser|honesto|justo|y|entonces|sí|puede|también|sufrir
concentrado de quien sabe que es honesto, justo y por lo tanto sí, también puede sufrir
qualche volta, sicuramente è accaduto, è accaduto anche
alguna|vez|seguramente|ha|ocurrido|ha|ocurrido|también
alguna vez, seguramente ha sucedido, ha sucedido también
a me di non di subire qualche tra virgolette "danno",
a|mí|de|no|de|sufrir|algún|entre|comillas|daño
a mí no sufrir algún entre comillas "daño",
ma quello che è importante è che io abbia potuto mantenere nella mia storia
pero|eso|que|es|importante|es|que|yo|haya|podido|mantener|en|mi|historia
pero lo que es importante es que he podido mantener en mi historia
questo profilo, appunto di assoluta trasparenza, di assoluta onestà, che mi ha
este|perfil|precisamente|de|absoluta|transparencia|de|absoluta|honestidad|que|me|ha
este perfil, precisamente de absoluta transparencia, de absoluta honestidad, que me ha
anche consentito di essere sempre libera, ecco, perché è un concetto molto
también|permitido|de|ser|siempre|libre|aquí|porque|es|un|concepto|muy
también permitido ser siempre libre, aquí, porque es un concepto muy
importante, da non trascurare. Mi piace molto il fatto che tu abbia
|||não negligenciar||||||||
importante|de|no|descuidar|Me|gusta|mucho|el|hecho|que|tú|hayas
importante, que no se debe descuidar. Me gusta mucho el hecho de que tú hayas
sottolineato le espressioni di chi sta per essere ingannato perché quello che
||||||||deceived|||
subrayado|las|expresiones|de|quien|está|por|ser|engañado|porque|eso|que
subrayado las expresiones de quien está a punto de ser engañado porque lo que
stavo per chiederti è: se io non sono ancora magari in una posizione di
estaba|por|preguntarte|es|si|yo|no|estoy|aún|quizás|en|una|posición|de
estaba a punto de preguntarte es: si yo no estoy todavía quizás en una posición de
leadership, sappiamo che la meritocrazia non è
liderazgo|sabemos|que|la|meritocracia|no|es
liderazgo, sabemos que la meritocracia no es
proprio una parola chiave italiana, magari lo sta piano piano diventando un
justo|una|palabra|clave|italiana|tal vez|lo|está|poco|a poco|convirtiendo|un
justo una palabra clave italiana, tal vez lo está convirtiendo poco a poco en un
pochino di più ma non è parte della nostra storia
un poco|de|más|pero|no|es|parte|de la|nuestra|historia
poco más pero no es parte de nuestra historia
e quando mi trovo dall'altra parte quando la sensazione è quella di star
y|cuando|me|encuentro|del otro|lado|cuando|la|sensación|es|esa|de|estar
y cuando me encuentro al otro lado cuando la sensación es la de estar
subendo da un pochino troppo tempo, che cosa posso fare, come possono reagire, per
sufriendo|durante|un|poco|demasiado|tiempo|qué|cosa|puedo|hacer|cómo|pueden|reaccionar|para
subindo|||||||||||||
sufriendo desde hace un poco demasiado tiempo, ¿qué puedo hacer, cómo pueden reaccionar, para
mantenermi onesta e trasparente perché poi la tendenza magari è quella di
keep myself|||||||||||
||||||tendencia|||||
mantenerme honesta y transparente porque luego la tendencia tal vez es la de
cercare vendetta oppure altre strade? Così
buscar|venganza|o|otras|caminos|Así
прагнути помсти чи інших шляхів? Таким чином
¿buscar venganza o tomar otros caminos? Así
come addetta Aristotele che l'eccellenza è un'abitudine
|as an attendant|||||
|encarregada|||||
como|asistente|Aristóteles|que|la excelencia|es|un hábito
como decía Aristóteles que la excelencia es un hábito
in realtà anche questa, chiamiamola onestà, cioè questo tratto di fermezza
en|realidad|también|esta|llamémosla|honestidad|o sea|este|rasgo|de|firmeza
en realidad también esta, llamémosla honestidad, es decir, este rasgo de firmeza
altrettanto lo deve essere. Cioè in realtà sono comportamenti che devono
igualmente|lo|debe|ser|es decir|en|realidad|son|comportamientos|que|deben
también debe serlo. Es decir, en realidad son comportamientos que deben
essere parte di te, parte della persona e che a mio parere, nell'auspicabilmente
|||||||||||opinion|hopefully
||||||||||||na esperança de
ser|parte|de|ti|parte|de la|persona|y|que|a|mi|parecer|en el idealmente
ser parte de ti, parte de la persona y que a mi parecer, en lo deseable
medio termine, devono produrre un risultato perché il tuo merito deve
medio|plazo|deben|producir|un|resultado|porque|tu|tu|mérito|debe
a medio plazo, deben producir un resultado porque tu mérito debe
uscire non soltanto dalla tua competenza, che ora poi ci arriveremo, ma deve uscire
salir|no|solamente|de la|tu|competencia|que|ahora|luego|nos|llegaremos|pero|debe|salir
salir no solo de tu competencia, que ahora luego llegaremos a eso, sino que debe salir
anche proprio dall'essere una persona che ha un tratto di assoluto rigore nei
también|precisamente|de ser|una|persona|que|tiene|un|rasgo|de|absoluto|rigor|en los
también de ser una persona que tiene un rasgo de absoluto rigor en los
confronti della valutazione delle situazioni. E quindi il sinallagma è che
||||||||exchange||
||||||||sinalagma é que||
comparaciones|de la|evaluación|de las|situaciones|Y|por lo tanto|el|sinallagma|es|que
respecto a la evaluación de las situaciones. Y por lo tanto, el sinallagma es que
questo deve essere raccolto e recepito. Se poi non succede, come dire, è ora di
|||||collected|||||||||
esto|debe|ser|recogido|y|recibido|Si|luego|no|sucede|como|decir|es|hora|de
esto debe ser recogido y asimilado. Si luego no sucede, como decir, es hora de
cambiare lavoro, cioè è ora di dirigersi da altre parti perché
cambiar|trabajo|o sea|es|ahora|de|dirigirse|hacia|otras|partes|porque
cambiar de trabajo, es decir, es hora de dirigirse a otros lugares porque
evidentemente se tu c'hai lottato, ci hai messo tutto l'impegno e poi non nasce..
evidentemente|si|tú|has|luchado|allí|has|puesto|todo|el esfuerzo|y|luego|no|nace
evidentemente si has luchado, has puesto todo el esfuerzo y luego no nace..
Però io voglio pensare positivo a questo sguardo sereno e concentrato del giovane
Pero|yo|quiero|pensar|positivo|en|esta|mirada|serena|y|concentrada|del|joven
Sin embargo, quiero pensar positivamente en esta mirada serena y concentrada del joven
che comunque potrà subire il danno, potrà subire il momento di, ma è così che ci si
|||sofrerá|||||||||||||
que|de todos modos|podrá|sufrir|el|daño|podrá|sufrir|el|momento|de|pero|es|así|que|nos|se
que de todos modos podrá sufrir el daño, podrá pasar por el momento de, pero así es como uno
pone di fronte alla vita e di fronte alla sfida anche professionale.
pone|de|frente|a la|vida|y|de|frente|a la|desafío|también|profesional
se enfrenta a la vida y a la desafío también profesional.
Bellissimo, credo che questo riferimento non lo dimenticherò facilmente, questo
Bellísimo|creo|que|este|referencia|no|lo|olvidaré|fácilmente|este
Bellísimo, creo que esta referencia no la olvidaré fácilmente, esta
gioco di immagini è incredibile. Quindi ti chiedo già di partire con la prossima
juego|de|imágenes|es|increíble|Entonces|te|pido|ya|de|partir|con|la|próxima
juego de imágenes es increíble. Así que ya te pido que empieces con la próxima
parola perché non vedo l'ora! Allora la prossima è qualcosa che anche
palabra|porque|no|veo|la hora|Entonces|la|próxima|es|algo|que|también
palabra porque ¡no puedo esperar! Entonces la próxima es algo que también
qui è un pò tabù, è fragilità. Fragilità che poi porta anche a resilienza è, che è
quien|es|un|poco|tabú|es|||que||||||||
aquí es un poco tabú, es fragilidad. Fragilidad que luego también lleva a resiliencia, que es
esattamente il tuo termine. Fragilità vuol dire non avere paura di
exactamente|tu|tu|término|Fragilidad|quiere|decir|no|tener|miedo|de
exactamente tu término. Fragilidad significa no tener miedo de
essere fragile, lasciare che i dubbi ti colgono quindi mettere in discussione,
|||||||strike||||
ser|frágil|dejar|que|los|dudas|te|atrapen|entonces|poner|en|duda
ser frágil, dejar que las dudas te atrapen y luego cuestionar,
avere proprio una ricerca che ti porta a contrastare la fragilità e quindi
tener|realmente|una|investigación|que|te|lleva|a|contrarrestar|la|fragilidad|y|por lo tanto
tener una búsqueda que te lleva a contrarrestar la fragilidad y por lo tanto
l'insicurezza con l'approfondimento e quindi generare sicurezza, quindi è
la inseguridad|con|el profundización|y|entonces|generar|seguridad|entonces|es
la inseguridad con el profundizaje y así generar seguridad, por lo tanto es
proprio un percorso. Questa sicurezza che nasce dall'essere pronti e preparati
justo|un|camino|Esta|seguridad|que|nace|de ser|listos|y|preparados
realmente un camino. Esta seguridad que nace de estar listo y preparado
dall'avere approfondito, quindi proprio fragilità come premessa per la ricerca
from having|||||||||
|||||||||pesquisa
del haber|profundizado|por lo tanto|precisamente|fragilidad|como|premisa|para|la|investigación
de haber profundizado, por lo tanto realmente fragilidad como premisa para la búsqueda.
della sicurezza. Io oggi sono qua preparata, questo mi fa
de la|seguridad|Yo|hoy|estoy|aquí|preparada|esto|me|hace
de la seguridad. Yo hoy estoy aquí preparada, esto me hace
sentire sicura, perché io non ho detto ok ho 30 anni alle spalle ho parlato
sentir|segura|porque|yo|no|tengo|dicho|ok|tengo|años|a|espaldas|he|hablado
sentir segura, porque no he dicho ok tengo 30 años a mis espaldas he hablado
ovunque, vado lì e qualcosa racconto. Io ho voluto preparare questo, studiarlo con
en todas partes|voy|allí|y|algo|cuento|Yo|he|querido|preparar|esto|estudiarlo|con
en todas partes, voy allí y cuento algo. Yo quise preparar esto, estudiarlo con
te, sono mesi che ne abbiamo parlato e questo mi rende assolutamente sicura di
te|son|meses|que|de ello|hemos|hablado|y|esto|me|hace|absolutamente|segura|de
tú, hace meses que hemos hablado de esto y eso me hace absolutamente segura de
questo. Lo devi fare come stile, come mindset. Non è qualcosa che si fa un
|||||||mentalidade|||||||
esto|Lo|debes|hacer|como|estilo|como|mentalidad|No|es|algo|que|se|hace|un
esto. Debes hacerlo como estilo, como mentalidad. No es algo que se hace un
giorno sì e un giorno no, è qualcosa che deve essere parte di te. E l'immagine qui
día|sí|y|un|día|no|es|algo|que|debe|ser|parte|de|ti|Y|la imagen|aquí
día sí y un día no, es algo que debe ser parte de ti. Y la imagen aquí
sarà ancora più bella secondo me! Giacometti, sicuramente un autore in
||||||Giacometti||||
será|aún|más|bella|según|mí|Giacometti|seguramente|un|autor|en
será aún más bella según yo! Giacometti, seguramente un autor en
questo caso moderno contemporaneo.. ah una cosa
este|caso|moderno|contemporáneo|ah|una|cosa
este caso moderno contemporáneo.. ah una cosa
importante che devo dire, che me l'ha raccomandata la mia sorella, che questa
importante|que|debo|decir|que|me|la ha|recomendada|la|mi|hermana|que|esta
importante que debo decir, que me la ha recomendado mi hermana, que esta
lettura delle opere che io sto dando assolutamente non è iconografia ufficiale,
||||||||||iconography|
lectura|de las|obras|que|yo|estoy|dando|absolutamente|no|es|iconografía|oficial
lectura de las obras que yo estoy dando absolutamente no es iconografía oficial,
è proprio una percezione, una sensazione, altrimenti qualche nostro ascoltatore
||||||caso contrário|||
es|realmente|una|percepción|una|sensación|de lo contrario|algún|nuestro|oyente
es una percepción, una sensación, de lo contrario, algún oyente nuestro
dirà questa sta bestemmiando, possibilissimo, ma questo è in realtà
|||cursing|very possible|||||
|||blasfemando|possível, mas real|||||
dirá|esta|está|blasfemando|posiblemente|pero|esto|es|en|realidad
dirá que esta está blasfemando, es muy posible, pero esto es en realidad
soltanto la mia lettura, quindi certamente non si vuole proporre come
||||so||||||
solo|la|mi|lectura|entonces|ciertamente|no|se|quiere|proponer|como
solo mi lectura, así que ciertamente no se quiere proponer como
una lettura ufficiale in alcun modo. Torno alla fragilità..
una|lectura|oficial|en|ningún|modo|Vuelvo|a la|fragilidad
una lectura oficial de ninguna manera. Regreso a la fragilidad..
Giacometti ha fatto un'opera che solo nel titolo è già indicativa: "L'uomo che
Giacometti||||||||||indicative||
Giacometti|ha|hecho|una obra|que|solo|en el|título|es|ya|indicativa|El hombre|que
Giacometti ha hecho una obra que solo en el título ya es indicativa: "El hombre que
cade". Non so se l'hai mai vista, le figure di Giacometti sono queste
||||||||||Giacometti||
cae|No|sé|si|la has|nunca|vista|las|figuras|de|Giacometti|son|estas
cae". No sé si alguna vez la has visto, las figuras de Giacometti son estas
figure molto esili, in questo passo, quasi uno scheletro, una fragilità che quindi si
||muito magras|||||||||||
figura|muy|delgada|en|este|paso|casi|un|esqueleto|una|fragilidad|que|por lo tanto|se
figuras muy delgadas, en este paso, casi un esqueleto, una fragilidad que por lo tanto se
esprime sia nel corpo che nella mente ma il passo è quello che conta e che poi ti
expresa|tanto|en|cuerpo|como|en la|mente|pero|el|paso|es|eso|que|cuenta|y|que|luego|te
expresa tanto en el cuerpo como en la mente, pero el paso es lo que cuenta y que luego te
richiama la mia frase di Churchill: "è il coraggio di andare avanti quello che
recuerda|la|mi|frase|de|Churchill|es|el|coraje|de|avanzar|adelante|lo|que
recuerda mi frase de Churchill: "es el coraje de seguir adelante lo que
conta". Quindi anche quest'uomo così debole che ti sembra che possa cadere da
cuenta|Entonces|también|este hombre|tan|débil|que|te|parece|que|pueda|caer|de
cuenta". Así que también este hombre tan débil que te parece que puede caer de
un momento all'altro in realtà non sta accadendo, sta facendo il passo per
un|momento|al otro|en|realidad|no|está|sucediendo|está|dando|el|paso|para
un momento a otro en realidad no está sucediendo, está dando el paso para
andare avanti e quindi questa è secondo me un'immagine di fragilità positiva, di
ir|adelante|y|entonces|esta|es|según|mí|una imagen|de|fragilidad|positiva|
avanzar y por lo tanto esta es, según yo, una imagen de fragilidad positiva, de
fragilità che non ti abbandona. A proposito di fragilità, mi viene in
fragilidad|que|no|te|abandona|A|propósito|de|fragilidad|me|viene|en
fragilidad que no te abandona. Hablando de fragilidad, me viene a
mente un episodio che ho vissuto tantissimi anni fa, all'inizio di quella
recuerda|un|episodio|que|he|vivido|muchísimos|años|hace|al principio|de|esa
la mente un episodio que viví hace muchísimos años, al principio de lo que era mi
che era la mia esperienza nel mondo del web, che poi è diventato un pò la mia
que|era|la|mi|experiencia|en|mundo|del|web|que|luego|se|convertido|un|poco|la|mi
experiencia en el mundo de la web, que luego se convirtió un poco en mi
casa, "il mio ufficio" e ricordo che
casa|el|mi|oficina|y|recuerdo|que
casa, "mi oficina" y recuerdo que
entrai nell'ufficio del mio superiore, del mio manager e gli feci vedere quello che
entré|en la oficina|de|mi|superior|de|mi|gerente|y|le|hice|ver|eso|que
entré en la oficina de mi superior, de mi gerente y le mostré lo que
avevo fatto e lui scosse la testa in maniera evidentemente infastidita e
||||||||||annoyed|
||||balançou||||||irritada|
había|hecho|y|él|sacudió|la|cabeza|de|manera|evidentemente|molesta|y
había hecho y él sacudió la cabeza de manera evidentemente molesta y
mi disse tutto quello che non andava
me|dijo|todo|lo|que|no|iba
me dijo todo lo que no estaba bien
bene. E mi senti così negata, così fragile, così vulnerabile, così insicura tanto che
|||||denied||||||||
bien|Y|me|sientes|tan|negada|tan|frágil|tan|vulnerable|tan|insegura|tanto|que
y me sentí tan negada, tan frágil, tan vulnerable, tan insegura que
comincerà a mettere subito in dubbio tutta una serie di scelte che avevo
comenzará|a|poner|inmediatamente|en|duda|toda|una|serie|de|elecciones|que|había
comenzará a poner en duda toda una serie de elecciones que había
fatto. Ricordo di avergli detto qualcosa come "Ah forse non sono portata per
hecho|Recuerdo|de|haberle|dicho|algo|como|Ah|quizás|no|soy|apta|para
tomado. Recuerdo haberle dicho algo como "Ah, quizás no estoy hecha para
questa cosa" e lui, con il suo bagaglio esperienziale, mi disse: "No, non è
esta|cosa|y|él|con|su|su|bagaje|experiencial|me|dijo|No|no|es
esto" y él, con su bagaje experiencial, me dijo: "No, no es
una questione ne d'intelligenza né di sicurezza e solo mancanza di esperienza.
|||of intelligence||||||||
una|cuestión|ni|de inteligencia|ni|de|seguridad|y|solo|falta|de|experiencia
una cuestión de inteligencia ni de seguridad, es solo falta de experiencia.
Io ricordo di aver lasciato l'ufficio sapendo di essere caduta ma sapendo che
Yo|recuerdo|de|haber|dejado|la oficina|sabiendo|de|estar|caída|pero|sabiendo|que
Yo recuerdo haber dejado la oficina sabiendo que había caído pero sabiendo que
avevo già la forza per rialzarmi. L'esperienza, in realtà, non va confusa
|||||rise||||||
tenía|ya|la|fuerza|para|levantarme|La experiencia|en|realidad|no|va|confundida
ya tenía la fuerza para levantarme. La experiencia, en realidad, no debe confundirse
semplicemente con l'anzianità e il passare del tempo. E' proprio la preparazione
||seniority|||||||||
simplemente|con|la antigüedad|y|el|paso|del|tiempo|Es|precisamente|la|preparación
simplemente con la antigüedad y el paso del tiempo. Es precisamente la preparación
cioè è quello l'approfondimento, è il fatto che tu quando fai un lavoro deve
that is|||||||||||||
o sea|es|eso|el análisis|es|el|hecho|que|tú|cuando|haces|un|trabajo|debe
es decir, es ese el profundizar, es el hecho de que tú cuando haces un trabajo debes
avere dei dubbi, delle forti domande. La domanda è sempre il momento
||||fortes|perguntas, questões||||||
tener|unos|dudas|unas|fuertes|preguntas|La|pregunta|es|siempre|el|momento
tener dudas, preguntas fuertes. La pregunta es siempre el momento
per iniziare il cammino e di approfondirlo, non pensare che chi viene
para|iniciar|el|camino|y|de|profundizarlo|no|pensar|que|quien|viene
para comenzar el camino y profundizarlo, no pensar que quien viene
dopo di te sia più intelligente, possa quindi comprendere, devi essere
después|de|ti|sea|más|inteligente|pueda|entonces|comprender|debes|ser
después de ti sea más inteligente, pueda entonces comprender, debes ser
esplicativo, devi aver approfondito. Questo ti dà la sicurezza di poter
explanatory||||||||||
explicativo|debes|haber|profundizado|Esto|te|da|la|seguridad|de|poder
explicativo, debes haber profundizado. Esto te da la seguridad de poder
affrontare e questo ovviamente poi crea l'esperienza però è importante
enfrentar|y|esto|obviamente|luego|crea|la experiencia|pero|es|importante
enfrentar|||||||||
enfrentar y esto obviamente luego crea la experiencia pero es importante
l'approfondimento e la preparazione, è importante non pensare di vivere della
la profundización|y|la|preparación|es|importante|no|pensar|de|vivir|de la
la profundización y la preparación, es importante no pensar en vivir de la
rendita di conoscenza che hai, ogni task va affrontato con la giusta
renta|de|conocimiento|que|tienes|cada|tarea|debe|enfrentarse|con|la|correcta
Rendimento|||||||||||
renta del conocimiento que tienes, cada tarea debe ser enfrentada con la adecuada
determinazione il giusto approfondimento, considerando che c'è sempre qualcosa in
determinación|el|correcto|análisis|considerando|que|hay|siempre|algo|en
determinación el justo profundización, considerando que siempre hay algo en
più, che puoi aggiungere, che puoi precisare, che perfeziona il tuo lavoro. Bellissimo.
||||||||perfect||||
más|que|puedes|agregar|que||||perfecciona|tu|trabajo|trabajo|Bellísimo
más, que puedes añadir, que puedes precisar, que perfecciona tu trabajo. Bellísimo.
Quindi qualcosa da abbracciare sempre comunque, a prescindere da quanti anni di
Entonces|algo|de|abrazar|siempre|de todos modos|a|prescindir|de|cuántos|años|de
Entonces algo que abrazar siempre de todos modos, independientemente de cuántos años de
esperienza abbiamo. Assolutamente no, io ti ripeto, tuttora e
|||||||still|
experiencia|tenemos|Absolutamente|no|yo|te|repito|todavía|y
experiencia tengamos. Absolutamente no, te repito, todavía y
non sono giovanissima, che ho tanti anni, credo che proprio l'approfondimento,
no|soy|muy joven|que|tengo|muchos|años|creo|que|precisamente|el profundización
no soy muy joven, que tengo muchos años, creo que precisamente el profundización,
naturalmente è più semplice quando hai un bagaglio temporale alle spalle di
naturalmente|es|más|simple|cuando|tienes|una|carga|temporal|al|espalda|de
naturalmente es más simple cuando tienes un bagaje temporal a tus espaldas de
cose vissute però l'approccio deve essere sempre quello di chi deve
|experienced|||||||||
cosas|vividas|pero|el enfoque|debe|ser|siempre|el de|de|quien|debe
cosas vividas, pero el enfoque debe ser siempre el de quien debe
comunque, in qualche modo, imparare e approfondire, questo è fondamentale non
sin embargo|en|algún|modo|aprender|y|profundizar|esto|es|fundamental|no
de todos modos, de alguna manera, aprender y profundizar, esto es fundamental no
perderlo. Parlare della mia età mi porta poi facilmente al punto successivo, la
perderlo|Hablar|de|mi|edad|me|lleva|luego|fácilmente|al|punto|siguiente|la
perderlo. Hablar de mi edad me lleva entonces fácilmente al siguiente punto, la
maternità. Anche qui potrebbe quasi sembrare una
maternidad|También|aquí|podría|casi|parecer|una
maternidad. También aquí podría casi parecer una
negazione in termini, spesso si dice appunto, che per far carriera non devi,
denial||||||||||||
negación|en|términos|a menudo|se|dice|precisamente|que|para|hacer|carrera|no|debes
negación en términos, a menudo se dice precisamente, que para hacer carrera no debes,
come dire, in qualche modo farti interrompere da questo evento.
cómo|decir|en|alguna|manera|hacer que te|interrumpa|por|este|evento
como decir, de alguna manera dejarte interrumpir por este evento.
Io la penso assolutamente al contrario. Vuoi perché va beh, e poi lo racconteremo,
|||||||||||||will tell
Yo|la|pienso|absolutamente|al|contrario|Quieres|porque|va|bien|y|luego|lo|contaremos
Yo pienso absolutamente lo contrario. Quieres porque bueno, y luego lo contaremos,
per me la maternità è stata una chiave di volta del successo ma a prescindere
para|mí|la|maternidad|es|ha sido|una|clave|de|cambio|del|éxito|pero|a|prescindir
para mí la maternidad ha sido una clave de bóveda del éxito pero independientemente
dall'esperienza personale, sono assolutamente convinta che la maternità,
de la experiencia|personal|soy|absolutamente|convencida|que|la|maternidad
de la experiencia personal, estoy absolutamente convencida de que la maternidad,
che è il prologo ed approdo ma verso la costituzione di una famiglia, famiglia è
|||||landing|||||||||
|||prólogo e início||chegada|||||||||
que|es|el|prólogo|y|destino|pero|hacia|la|constitución|de|una|familia|familia|es
que es el prólogo y el destino pero hacia la constitución de una familia, la familia es
proprio il luogo ideale dove ritrovarsi e la famiglia è il punto di raccolta.
|||||reencontrar-se||||||||ponto de encontro
justo|el|lugar|ideal|donde|reunirse|y|la|familia|es|el|punto|de|encuentro
justamente el lugar ideal donde reencontrarse y la familia es el punto de reunión.
E' quella situazione nella quale devi fare i conti anche con le priorità, devi
Es|esa|situación|en la|cual|debes|hacer|los|cuentas|también|con|las|prioridades|debes
Es esa situación en la que debes hacer frente también a las prioridades, debes
gestirle, devi affrontarle, deve saperle valutare ed è il primo banco di prova,
manage them||||||||||||
gestionarlas|debes|enfrentarlas|debe|saberlas|evaluar|y|es|el|primer|banco|de|prueba
gestionarlas, debes enfrentarlas, debes saber evaluarlas y es el primer banco de pruebas,
probabilmente, prima ancora del lavoro. E quindi
probablemente|antes|aún|del|trabajo|Y|entonces
probablemente, incluso antes que el trabajo. Y así
la maternità, appunto collegata alla famiglia, collegata poi ha un senso di
la|maternidad|precisamente|relacionada|a la|familia|relacionada|luego|tiene|un|sentido|de
la maternidad, precisamente conectada a la familia, conectada luego tiene un sentido de
accoglienza cioè di ricevere, è un momento fondamentale. Ti dicevo prima,
acogida|es decir|de|recibir|es|un|momento|fundamental|Te|decía|antes
acogida, es decir, de recibir, es un momento fundamental. Te decía antes,
nella mia vita in realtà è stata proprio un episodio legato a uno scatto di
|||||||||||||disparo de câmera|
en|mi|vida|en|realidad|ha|sido|realmente|un|episodio|relacionado|a|un|momento|de
en mi vida en realidad fue un episodio relacionado con un salto en
carriera perché il mio datore di lavoro dell'epoca,
carrera|porque|el|mi|empleador|de|trabajo|de la época
la carrera porque mi empleador de entonces,
in occasione della seconda maternità, quella di Virginia, e qui devo spendere
en|ocasión|de|segunda|maternidad|la|de|Virginia|y|aquí|debo|gastar
en ocasión de la segunda maternidad, la de Virginia, y aquí debo dedicar
due parole per i miei gioielli Lorenzo, che ha 26 anni e che adesso lavora al
dos|palabras|para|mis|mis|joyas|Lorenzo|que|tiene|años|y|que|ahora|trabaja|en el
dos palabras para mis joyas Lorenzo, que tiene 26 años y que ahora trabaja en el
Ritz a Londra, e quindi un pò in qualche modo, segue la strada e Virginia, invece
Ritz|en|Londres|y|entonces|un|poco|en|alguna|manera|sigue|la|carretera|y|Virginia|en cambio
Ritz en Londres, y por lo tanto, de alguna manera, sigue el camino y Virginia, en cambio
è una atleta fantastica, gioca a pallamano. Insomma, per ora non sappiamo che cosa
||||||handball|||||||
||||||handebol|||||||
es|una|atleta|fantástica|juega|a|balonmano|En resumen|por|ahora|no|sabemos|qué|cosa
es una atleta fantástica, juega al balonmano. En fin, por ahora no sabemos qué hará,
farà, ha vent'anni, ma si sta divertendo con questo sport, che poi praticava il
hará|tiene|veinte años|pero|se|está|divirtiendo|con|este|deporte|que|luego|practicaba|el
tiene veinte años, pero se está divirtiendo con este deporte, que luego practicaba el
padre, non tanto diffuso in Italia ma l'ha portata a stare due anni in
padre|no|tan|difundido|en|Italia|pero|la ha|llevado|a|estar|dos|años|en
pai|||||||||||||
padre, no muy difundido en Italia pero la ha llevado a estar dos años en
Danimarca, ha fatto bellissime esperienze. Chiudo la parentesi per dire che proprio
Dinamarca|ha|hecho|bellas|experiencias|Cierro|la|paréntesis|para|decir|que|justo
Dinamarca, ha tenido experiencias bellísimas. Cierro el paréntesis para decir que justo
quando aspettavo Virginia ero in Starhotel, era un momento molto
cuando|esperaba|Virginia|estaba|en|Starhotel|era|un|momento|muy
cuando esperaba a Virginia estaba en Starhotel, era un momento muy
importante della mio sviluppo professionale e in quel momento questa
importante|de|mi|desarrollo|profesional|y|en|ese|momento|esta
importante de mi desarrollo profesional y en ese momento esta
maternità mi sembrava quasi quasi un'interruzion, però ovviamente
|||||interruption||
maternidad|me|parecía|casi|casi|una interrupción|pero|obviamente
maternidad me parecía casi una interrupción, pero obviamente
Virginia doveva arrivare ed eravamo felici di accoglierla. Io ero andata
|||||||welcome her|||
Virginia|debía|llegar|y|estábamos|felices|de|recibirla|Yo|era|ido
Virginia debía llegar y estábamos felices de recibirla. Yo había ido
dall'ingegner Fabri dicendo "Guardi, non si preoccupi, comunque io torno subito dopo".
the engineer|engineer||||||||||
del ingeniero|Fabri|diciendo|Mire|no|se|preocupe|de todos modos|yo|vuelvo|pronto|después
do engenheiro|||||||||||
del ingeniero Fabri diciendo "Mire, no se preocupe, de todos modos yo vuelvo enseguida".
E lui è stato così lungimirante, del resto insomma, io lo considero veramente
|||||far-sighted|||||||
Y|él|es|ha sido|tan|visionario|de|resto|en resumen|yo|lo|considero|verdaderamente
Y él fue tan visionario, de hecho, yo realmente lo considero
un grande genio imprenditoriale, un uomo sicuramente unico, che per me è stato un
un|gran|genio|emprendedor|un|hombre|seguramente|único|que|para|mí|ha|sido|un
un gran genio empresarial, un hombre sin duda único, que para mí ha sido un
maestro, capì che doveva darmi una spinta forte perché questo rientro avvenisse,
||||||empurrão forte|||||
maestro|entendió|que|debía|darme|una|empujón|fuerte|porque|este|regreso|sucediera
maestro, entendió que tenía que darme un empujón fuerte para que este regreso se produjera,
tenuto conto che insomma, bene o male c'era la possibilità anche che io mollassi
|||||||||||||might give up
|||||||||||||desistisse
tenido|en cuenta|que|en resumen|bien|o|mal|había|la|posibilidad|también|que|yo|dejara
teniendo en cuenta que, de todos modos, había la posibilidad de que yo también me rindiera.
un attimo, avendo già un bambino di sei anni eccetera e tant'è che subito dopo
un|momento|teniendo|ya|un|niño|de|seis|años|etcétera|y|tanto es|que|inmediatamente|después
un momento, teniendo ya un niño de seis años, etcétera, y tanto es que inmediatamente después
la nascita di Virginia lui impostò le cose e io sono rientrata e sono diventata
|||||set|||||||||
la|nacimiento|de|Virginia|él|impuso|las|cosas|y|yo|estoy|regresada|y|me|convertí
del nacimiento de Virginia él organizó las cosas y yo regresé y me convertí
Direttore Generale perché nella sua testa capiva chee darmi un forte stimolo
|||||||to||||
Director|General|porque|en su|su|cabeza|entendía||darme|un|fuerte|estímulo
en Directora General porque en su cabeza entendía que darme un fuerte estímulo
sarebbe servito a ovviamente fare quello che molte purtroppo sappiamo che fanno.
sería|servido|para|obviamente|hacer|eso|que|muchas|desafortunadamente|sabemos|que|hacen
sería útil para, obviamente, hacer lo que muchas, desafortunadamente, sabemos que hacen.
Poi, non dico neanche purtroppo, perché se sono scelte personali vanno sempre
Luego|no|digo|tampoco|desafortunadamente|porque|si|son|elecciones|personales|van|siempre
Luego, ni siquiera digo desafortunadamente, porque si son elecciones personales siempre van
rispettate. Quindi però diciamo, non è tanto che racconto questo nella logica,
respeten|Entonces|pero|digamos|no|es|tanto|que|cuento|esto|en la|lógica
respetadas. Entonces, sin embargo, digamos, no es tanto que cuente esto en la lógica,
ma voglio tornare al concetto della maternità perché questo ti consente di
pero|quiero|volver|al|concepto|de la|maternidad|porque|esto|te|permite|de
sino que quiero volver al concepto de la maternidad porque esto te permite
avere la famiglia, la famiglia come luogo dell'accoglienza e come banco di prova
||||||||||banco de prova||
tener|la|familia|la|familia|como|lugar|de la acogida|y|como|banco|de|prueba
tener la familia, la familia como lugar de acogida y como banco de prueba
per la gestione, per la conciliazione e la gestione delle priorità che sono
|||||conciliation|||||||
por|la|gestión|por|la|conciliación|y|la|gestión|de las|prioridades|que|son
para la gestión, para la conciliación y la gestión de las prioridades que son
comunque situazioni che trovi perfettamente anche quando sei in
sin embargo|situaciones|que|encuentras|perfectamente|también|cuando|estás|en
de todos modos situaciones que encuentras perfectamente incluso cuando estás en
ufficio e nel lavoro e non le puoi lasciare. E qua sulla maternità c'è
oficina|y|en|trabajo|y|no|las|puedes|dejar|Y|aquí|sobre|maternidad|hay
oficina y en el trabajo y no las puedes dejar. Y aquí sobre la maternidad hay
un'immagine che è unica. Non avrei saputo individuarne altre, è la Madonna del
|||||||identify|||||
una imagen|que|es|única|No|habría|sabido|identificarla|otras|es|la|Madonna|del
una imagen que es única. No habría sabido identificar otras, es la Madonna del
parto di Piero Della Francesca, e credo che la poesia e la sublimazione che
||||||||||||sublimation|
parte|de|Piero|Della|Francesca|y|creo|que|la|poesía|y|la|sublimación|que
parto de Piero Della Francesca, y creo que la poesía y la sublimación que
deriva dalla semplice visione di quest'opera non abbia bisogno di
deriva|de la|simple|visión|de|esta obra|no|tenga|necesidad|de
deriva de la simple visión de esta obra no necesita de
ulteriori parole, solo una notazione per quel gesto della mano posato sul ventre
||||notation||||||||
||||anotação||||||||
ulteriores|palabras|solo|una|notación|por|ese|gesto|de la|mano|posado|sobre el|vientre
palabras adicionales, solo una anotación para ese gesto de la mano posado sobre el vientre
che credo scateni ancora in me una tenerezza incredibile. E' proprio la
||unleashes|||||tenderness||||
||desencadeie|||||ternura incrível||||
que|creo|despierte|aún|en|mí|una|ternura|increíble|Es|justo|la
que creo que aún despierta en mí una ternura increíble. Es precisamente la
tenerezza che voglio legare alla maternità. Elena ti chiedo di darci un
tenderness|||||||||||
ternura|que|quiero|vincular|a la|maternidad|Elena|te|pido|de|darnos|un
ternura ligada à|||||||||||
ternura que quiero vincular a la maternidad. Elena, te pido que nos des un
suggerimento quando ci troviamo in una situazione meno privilegiata,
sugerencia|cuando|nos|encontramos|en|una|situación|menos|privilegiada
sugerencia cuando nos encontremos en una situación menos privilegiada,
perché si può dire che è stato un privilegio avere
porque|se|puede|decir|que|ha|sido|un|privilegio|tener
porque se puede decir que ha sido un privilegio tener
qualcuno sopra di te che, invece di spingerti in basso perché poteva in
|||||||push|||||
|||||||empurrar você|||||
alguien|encima|de|ti|que|en lugar|de|empujarte|hacia|abajo|porque|podía|en
a alguien por encima de ti que, en lugar de empujarte hacia abajo porque podía en
qualche modo diventare un peso per l'azienda, con la maternità ti ho detto
algún|modo|convertirse|un|peso|para||con|la|maternidad|te|he|dicho
de alguna manera convertirse en una carga para la empresa, con la maternidad te lo he dicho
no invece io ti do addirittura la possibilità di tornare alla
no|en cambio|yo|te|doy|incluso|la|posibilidad|de|volver|a la
no, en cambio, yo te doy incluso la posibilidad de volver a la
grande. Ho diversi amiche che si sono trovate recentemente in situazioni poco
grande|Tengo|varios|amigas|que|se|han|encontrado|recientemente|en|situaciones|poco
grande. Tengo varias amigas que se han encontrado recientemente en situaciones poco
piacevoli, dove la maternità, appunto vissuto come un peso, diventa l'occasione
placenteros|donde|la|maternidad|precisamente|vivido|como|un|peso|se convierte|la oportunidad
agradables, donde la maternidad, precisamente vivida como una carga, se convierte en la ocasión
per ridurre lo stipendio oppure abbassare il grado di lavoro di
para|reducir|el|salario|o|bajar|el|nivel|de|trabajo|
para reducir el salario o bajar el grado de trabajo de
esperienza, nonostante il livello di preparazione. Guarda è una risposta
experiencia|a pesar de|el|nivel|de|preparación|Mira|es|una|respuesta
experiencia, a pesar del nivel de preparación. Mira, es una respuesta
scomoda la mia, però la devo dare nella sua totale franchezza. Sono due cose che
incómoda|la|mía|pero|la|debo|dar|en|su|total|franqueza|Son|dos|cosas|que
incómoda la mía, pero la debo dar en su total franqueza. Son dos cosas que
contano, premesso che ci sono le leggi, diritti
|assuming||||||
|desde que||||||
cuentan|supuesto|que|hay|son|las|leyes|derechos
cuentan, dado que hay leyes, derechos
quindi onestamente non entro nel merito di chi fa cose che non si devono fare,
entonces|honestamente|no|entro|en el|mérito|de|quien|hace|cosas|que|no|se|deben|hacer
así que honestamente no entro en el mérito de quienes hacen cosas que no se deben hacer,
però fondamentalmente le cose sono che tu devi da un lato dimostrare che saprai
pero|fundamentalmente|las|cosas|son|que|tú|debes|de|un|lado|demostrar|que|sabrás
pero fundamentalmente las cosas son que tú debes, por un lado, demostrar que sabrás
gestire e conciliare queste cose perché inevitabilmente l'azienda ti chiede un
gestionar|y|conciliar|estas|cosas|porque|inevitablemente|la empresa|te|pide|un
gestionar y conciliar estas cosas porque inevitablemente la empresa te pide un
tipo di dedizione, che non significa rinunciare ai suoi figli perché io li ho
||dedication|||||||||||
||Tipo de compromisso|||||||||||
tipo|de|dedicación|que|no|significa|renunciar|a sus|propios|hijos|porque|yo|los|tengo
tipo de dedicación, que no significa renunciar a sus hijos porque yo los he
cresciuti, insomma, non ho fatto niente di più o di
crecidos|en resumen|no|he|hecho|nada|de|más|o|de
criado, en fin, no he hecho nada más o menos de lo que han hecho otros, me he organizado,
meno di quello che hanno fatto altre, mi sono ovviamente organizzata,
menos|de|lo|que|han|hecho|otras|me|he|obviamente|organizado
he sufrido muchísimo, esto digámoslo, porque cuando faltaba, cuando no podía..
ho sofferto tantissimo, questo diciamolo, perché quando mancavo, quando non potevo..
|||||||I was missing|||
he|sufrido|muchísimo|esto|digámoslo|porque|cuando|faltaba|cuando|no|podía
quindi nulla di facile, assolutamente, però è chiaro che ho dato all'azienda la
entonces|nada|de|fácil|absolutamente|pero|es|claro|que|he|dado|a la empresa|la
así que nada fácil, absolutamente, pero está claro que le he dado a la empresa la
la possibilità di sentirsi sicura della mia
la|posibilidad|de|sentirse|segura|de|mía
posibilidad de sentirse segura de mi
adesione al processo che l'azienda richiede, perché purtroppo l'azienda lo
adhesión|al|proceso|que|la empresa|requiere|porque|desafortunadamente|la empresa|lo
adhesión al proceso que la empresa requiere, porque desafortunadamente la empresa lo
richiede. E poi vabbè, erano altri tempi, non c'era Internet, anche il lavoro in
requiere|Y|luego|está bien|eran|otros|tiempos|no|había|Internet|también|el|trabajo|en
requiere. Y bueno, eran otros tiempos, no había Internet, incluso el trabajo en
remoto era molto più difficile, insomma.. Dall'altro è evidente, è
remoto|era|mucho|más|difícil|en resumen|Por otro lado|es|evidente|
remoto era mucho más difícil, en fin.. Por otro lado es evidente, es
quello che tu chiami privilegio e che io non voglio chiamare così, perché come
eso|que|tú|llamas|privilegio|y|que|yo|no|quiero|llamar|así|porque|como
lo que tú llamas privilegio y que yo no quiero llamar así, porque como
diceva la Thatcher: "non sono fortunata, me lo sono meritato" nasce dal fatto che ero
decía|la|Thatcher|no|soy|afortunada|me|lo|he|merecido|nace|del|hecho|que|era
decía Thatcher: "no soy afortunada, me lo he ganado" nace del hecho de que era
importante, cioè il mio lavoro era importante, fare a meno di me per
importante|o sea|el|mi|trabajo|era||hacer|a|menos|de|mí|por
importante, es decir, mi trabajo era importante, prescindir de mí para
l'azienda sarebbe stato un problema. Quindi ti sei resa indispensabile in un certo senso.
la empresa|sería|sido|un|problema|Entonces|te|has|vuelto|indispensable|en|un|cierto|sentido
la empresa habría sido un problema. Así que te has vuelto indispensable en cierto sentido.
Si, diciamo che è fondamentale che tu abbia un ruolo che
Sí|digamos|que|es|fundamental|que|tú|tenga|un|papel|que
Sí, digamos que es fundamental que tengas un papel que
serve, ripeto questo però lo astraggo un
|||||abstract|
|||||extraio um|
sirve|repito|esto|pero|lo|abstraigo|un
sirve, repito esto pero lo abstraigo un
attimo, perché poi oggi ci sono norme, ci sono leggi, la tutela, non si deve essere
momento|porque|después|hoy|hay|son|normas|hay|son|leyes|la|protección|no|se|debe|ser
momento|||||||||||||||
momento, porque luego hoy hay normas, hay leyes, la protección, no se debe ser
penalizzate perché si decide di fare figli
penalizadas|porque|se|decide|de|tener|hijos
penalizado por decidir tener hijos
però nello stesso tempo ci sono dei meccanismi di cui dobbiamo anche essere
pero|en el|mismo|tiempo|nos|son|unos|mecanismos|de|los cuales|debemos|también|ser
pero al mismo tiempo hay mecanismos de los que también debemos ser
consci, prendere atto, funziona così e quindi tu effettivamente puoi avere una
be aware|||||||||||
conscientes|tomar|acción|funciona|así|y|entonces|tú|efectivamente|puedes|tener|una
conscientes, tomar nota, funciona así y por lo tanto tú efectivamente puedes tener una
chance addirittura in più che nasce dalla maternità
oportunidad|incluso|en|más|que|nace|de la|maternidad
una oportunidad incluso más que nace de la maternidad
se il tuo ruolo è davvero, si è reso un ruolo significativo e importante se non
si|el|tu|papel|es|realmente|se|es|convertido|un|papel|significativo|e|importante|si|no
si tu rol es realmente, se ha convertido en un rol significativo e importante si no
sei così facilmente sostituibile con un'altra che magari non chiede un permesso,
|||replaceable||||||||
eres|tan|fácilmente|sustituible|con|otra|que|quizás|no|pide|un|permiso
eres tan fácilmente reemplazable por otro que quizás no pide un permiso,
quindi ecco, questo lo considero importante. Credo che sia cruciale questo
entonces|aquí|esto|lo|considero|importante|creo|que|sea|crucial|esto
así que aquí, esto lo considero importante. Creo que este
aspetto, quindi un pò spostare l'ago della bilancia, perché mi fa anche
|||||the needle||||||
||||mover|a agulha||||||
espero|entonces|un|poco|mover|la aguja|de la|balanza|porque|me|hace|también
aspecto es crucial, así que un poco mover la aguja de la balanza, porque también me hace
pensare a quanto spesso ci troviamo a correre come delle pazze, facendo un
pensar|en|cuán|a menudo|nos|encontramos|a|correr|como|unas|locas|haciendo|un
pensar en cuán a menudo nos encontramos corriendo como locos, haciendo un
sacco di cose, ma se non spostiamo l'ago della bilancia nel contesto in cui siamo
montón|de|cosas|pero|si|no|movemos|la aguja|de la|balanza|en el|contexto|en|el que|estamos
montón de cosas, pero si no movemos la aguja de la balanza en el contexto en el que estamos
appunto diventiamo facilmente sostituibili. E quindi lì magari ci vuole
|we become||||||||
precisamente|nos volvemos|fácilmente|sustituibles|Y|entonces|allí|quizás|nos|quiere
justamente nos volvemos fácilmente reemplazables. Y entonces ahí tal vez se necesita
un piccolo lavoro di preparazione a monte, per cui prendiamo le distanze,
||||||a montante|||||
un|pequeño|trabajo|de|preparación|a|monte|por|el cual|tomamos|las|distancias
un pequeño trabajo de preparación previa, por lo que tomamos distancia,
cerchiamo di capire come nel nostro lavoro possiamo fare la differenza. E
intentamos|de|entender|cómo|en nuestro||trabajo|podemos|hacer|la|diferencia|Y
tratamos de entender cómo en nuestro trabajo podemos hacer la diferencia. Y
guarda la parola successiva sembra proprio,
mira|la|palabra|siguiente|parece|justo
mira la siguiente palabra parece justo,
nonostante la spontaneità del nostro dialogo cade a proposito, la parola
a pesar de|la|espontaneidad|de|nuestro|diálogo|cae|a|propósito|la|palabra
a pesar de la espontaneidad de nuestro diálogo cae a propósito, la palabra
successiva è università. Università è solo un termine per raccontare la necessità
siguiente|es|universidad|||solo|un|término|para|contar|la|necesidad
siguiente es universidad. Universidad es solo un término para contar la necesidad
di essere molto competenti, molto preparate. Dico università ma in realtà
de|ser|muy|competentes||preparadas|Digo|universidad|pero|en|realidad
de ser muy competentes, muy preparadas. Digo universidad pero en realidad
dico appunto competenza. La parola vera su cui soffermarci è competenza, che poi
||||||||focus||||
||||||||focarmos||||
digo|precisamente|competencia|La|palabra|verdadera|sobre|la que|detenernos|es|competencia|que|luego
digo precisamente competencia. La palabra verdadera en la que debemos detenernos es competencia, que luego
ci richiama a quella abbiamo detto prima dell'approfondimento. E' chiaro che ai
|||||||the deepening||||
nos|recuerda|a|eso|hemos|dicho|antes|de la profundización|Es|claro|que|a ustedes
nos recuerda a lo que dijimos antes sobre el profundización. Está claro que a
tempi in cui ho iniziato io effettivamente ancora laurearsi ti dava
tiempos|en|los que|he|empezado|yo|efectivamente|todavía|graduarse|te|daba
los tiempos en los que empecé, efectivamente, aún graduarse te daba
una facilità di accesso maggiore al mondo del lavoro. Oggi, certamente
una|facilidad|de|acceso|mayor|al|mundo|del|trabajo|Hoy|ciertamente
una mayor facilidad de acceso al mundo laboral. Hoy, ciertamente,
dopo oltre 30 anni, le cose sono abbastanza
después de|más de|años|las|cosas|son|bastante
después de más de 30 años, las cosas son bastante
diverse e non è più sufficiente l'università in quanto tale ma io
diversas|y|no|es|más|suficiente|la universidad|en|en cuanto|tal|pero|yo
diferentes y ya no es suficiente la universidad como tal, pero yo
sottolineo la competenza, quindi essere ben preparati a farlo attraverso tutti i
underline|||||||||||
subrayo|la|competencia|por lo tanto|estar|bien|preparados|para|hacerlo|a través|todos|los
subrayo la competencia, por lo tanto, estar bien preparado para hacerlo a través de todos los
vari percorsi sia di studio che di esperienze pre lavorative ma è
varios|caminos|tanto|de|estudio|como|de|experiencias|pre|laborales|pero|es
varios caminos, tanto de estudio como de experiencias previas laborales, pero es
importante, perché solo se tu hai un valore vero alla fine puoi cercare di
importante|porque|solo|si|tú|tienes|un|valor|verdadero|al|final|puedes|buscar|de
importante, porque solo si tienes un valor verdadero al final puedes intentar
misurarti, se sei così uno come tante o una come tante e comunque il tuo valore
measure yourself|||||||||||||||
medirte|si|eres|tan|uno|como|tantas|o|una|como|tantas|y|de todos modos|el|tu|valor
medir você|||||||||||||||
medirte, si eres uno más como tantos o una más como tantas y de todos modos tu valor
aggiunto non è immediato, non è percepibile là diventa molto più
||||||perceptible||||
añadido|no|es|inmediato|no|es|perceptible|allí|se vuelve|mucho|más
añadido no es inmediato, no es perceptible, ahí se vuelve mucho más
difficile. Per raccontarti questo tema ho scelto un'opera il cui significato è
difícil|Para|contarte|este|tema|he|elegido|una obra|cuyo|cuyo|significado|es
difícil. Para contarte este tema he elegido una obra cuyo significado es
completamente diverso, ma mi piaceva l'idea del libro è "Madame Ginoux" di Van
||||||||||Ginoux||
completamente|diferente|pero|me|gustaba|la idea|del|libro|es|Madame|Ginoux|de|Van
completamente diferente, pero me gustaba la idea del libro "Madame Ginoux" de Van
Gogh. In realtà un pò perché è un pò una immagine secca e lunga, che per qualcuno io
Gogh|En|realidad|un|poco|porque|es|una|poco|una|imagen|seca|y|larga|que|para|alguien|yo
Gogh. En realidad un poco porque es un poco una imagen seca y larga, que para algunos yo
sono un po così! Non che gli assomigli però insomma, c'è questa idea un po così ma
soy|un|poco|así|No|que|les|asemeje|pero|en fin|hay|esta|idea|un|poco|así|pero
soy un poco así! No es que me parezca a él, pero bueno, hay esta idea un poco así pero
l'unico riferimento in questo caso il libro Van Gogh è un autore che adoro
el único|referencia|en|este|caso|el|libro|Van|Gogh|es|un|autor|que|adoro
la única referencia en este caso el libro Van Gogh es un autor que adoro.
tantissimo e quindi è il primo che mi è venuto in mente per parlare
muchísimo|y|entonces|es|el|primero|que|me|es|venido|en|mente|para|hablar
muchísimo y por lo tanto es el primero que me vino a la mente para hablar
di libri di studio. Ma c'è una parola chiave che si collega a quella successiva
de|libros|de|estudio|Pero|hay|una|palabra|clave|que|se|conecta|a|esa|siguiente
de libros de estudio. Pero hay una palabra clave que se conecta con la siguiente
immediatamente cioè Madame Ginoux è una donna che ha un atteggiamento molto
|||Ginoux||||||||
||||||||||atitude muito|
inmediatamente|o sea|Madame|Ginoux|es|una|mujer|que|tiene|una|actitud|muy
inmediatamente, es decir, Madame Ginoux es una mujer que tiene una actitud muy
dignitoso e dignità è un altro termine fondamentale. Dignità che cosa
|and|||||||||
digno|y|dignidad|es|un|otro|término|fundamental|Dignidad|qué|cosa
digna y dignidad es otro término fundamental. Dignidad, ¿qué
significa? Cosa ci racconta? Che devi rimanere integro, devi rimanere coerente,
|||||||integral|||
significa|Qué|nos|cuenta|Que|debes|permanecer|íntegro|debes|permanecer|coherente
significa? ¿Qué nos cuenta? Que debes permanecer íntegro, debes permanecer coherente,
non scendere appunto a compromessi, mantenerti fiera, mantenerti sempre
||||||proud||
no|bajar|precisamente|a|compromisos|mantenerte|orgullosa|mantenerte|siempre
no bajar precisamente a compromisos, mantenerte orgullosa, mantenerte siempre
alta. Questo vale anche quando, attenzione io non sto parlando solo di quando fai
alta|Esto|vale|también|cuando|atención|yo|no|estoy|hablando|solo|de|cuando|haces
alta. Esto vale también cuando, atención, no estoy hablando solo de cuando eres
l'amministratore delegato, questo vale a ogni livello.
el administrador|delegado|esto|vale|a|cada|nivel
el director ejecutivo, esto vale a cualquier nivel.
La tua compostezza di essere, questa tua fermezza e questa tua dignità
||composure|||||||||
||Compostura|||||||||
La|tu|compostura|de|ser|esta|tu|firmeza|y|esta|tu|dignidad
Tu compostura de ser, esta firmeza y esta dignidad
che significa, ripeto, non scendere a compromessi significa anche mantenere
que|significa|repito|no|ceder|a|compromisos|significa|también|mantener
que significa, repito, no bajar a compromisos significa también mantener
appunto una fierezza che qualche volta ti può anche costare. Io la trovo
||orgulho||||||||||
precisamente|una|orgullo|que|alguna|vez|te|puede|también|costar|Yo|la|encuentro
justamente un orgullo que a veces también te puede costar. Yo lo encuentro
fondamentale anche nei lavori più umili, questo non è assolutamente,
fundamental|también|en los|trabajos|más|humildes|esto|no|es|absolutamente
fundamental incluso en los trabajos más humildes, esto no es absolutamente,
ripeto, non lo voglio collegare alle posizioni apicali. Sempre Van Gogh, nei
|||||||top positions||||
repito|no|lo|quiero|conectar|a las|posiciones|apicales|Siempre|Van|Gogh|en los
repito, no lo quiero vincular a las posiciones más altas. Siempre Van Gogh, en los
suoi Mangiatori di Patate, ci mostra una scena di assoluta di povertà se vogliamo
his|eaters||||||||||||
sus|Comedores|de|Patatas|nos|muestra|una|escena|de|absoluta|de|pobreza|si|queremos
su Munchadores de Patatas, nos muestra una escena de absoluta pobreza si queremos
quindi di cibi poveri eccetera. Ma soffermiamoci su quella contadina, sulle
||||||let's focus||||
||||||detenhamo-nos||||
entonces|de|alimentos|pobres|etcétera|pero|detengámonos|sobre|esa|campesina|sobre las
así que de alimentos pobres etcétera. Pero detengámonos en esa campesina, en las
sue mani nodose quindi anche su un'idea proprio che ci riconduce al lavori
||nodosas||||||||||
sus|manos|nudosas|entonces|también|sobre|una idea|justo|que|nos|reconduce|al|trabajo
sus manos nudosas, por lo tanto, también sobre una idea que nos reconduce a los trabajos
fondamentalmente bassi, o meno importanti, ma con quale dignità effettua
fundamentalmente|bajos|o|menos|importantes|pero|con|qué|dignidad|efectúa
fundamentalmente bajos, o menos importantes, pero con qué dignidad realiza
questo servizio e questa immagine è molto forte.
este|servicio|y|esta|imagen|es|muy|fuerte
este servicio y esta imagen es muy fuerte.
La dignità è strettamente connessa con un'altra parola a cui voglio arrivare che è
La|dignidad|es|estrictamente|conectada|con|otra|palabra|a|la que|quiero|llegar|que|es
La dignidad está estrechamente relacionada con otra palabra a la que quiero llegar que es
l'umiltà se ci pensi, che nel nostro racconto significa questo, significa che
la humildad|si|nos|piensas|que|en el|nuestro|relato|significa|esto|significa|que
la humildad si lo piensas, que en nuestro relato significa esto, significa que
intanto si parte dal basso e non si deve avere paura di partire dal basso.
mientras tanto|se|parte|de|abajo|y|no|se|debe|tener|miedo|de|empezar|de|abajo
mientras tanto se parte desde abajo y no se debe tener miedo de empezar desde abajo.
Io mi sono laureata con 110 e lode ero una persona quindi con il suo bel
||||||com louvor||||||||
Yo|me|estoy|graduada|con|y|mención honorífica|era|una|persona|entonces|con|su|su|bello
Yo me gradué con 110 y matrícula de honor, era una persona por lo tanto con su buen
curriculum scolastico, una persona brillante e sono entrata in una grande
currículo|escolar|una|persona|brillante|y|estoy|entrada|en|una|grande
currículum escolar, una persona brillante y entré en una gran
azienda, Starhotel teniamo conto che nell'area fiorentina non c'erano,
||||||Florentine||
empresa|Starhotel|tenemos|en cuenta|que|en el área|florentina|no|había
empresa, Starhotel, tengamos en cuenta que en el área de Florencia no había,
non ci sono tuttora grandissime aziende, c'è un numero molto limitato di grandi
|||still|||||||||
no|allí|hay|todavía|grandísimas|empresas|hay|un|número|muy|limitado|de|grandes
no hay todavía grandísimas empresas, hay un número muy limitado de grandes
aziende. E ci sono entrata dalla porta secondaria.
empresas|Y|me|fui|entrada|por|puerta|secundaria
empresas. Y entré por la puerta trasera.
Sono stata assunta come assistente del direttore della direzione finanziaria ma
He sido|contratada|como||asistente|del|director|de la|dirección|financiera|pero
Fui contratada como asistente del director de la dirección financiera pero
non ho avuto dubbi o meglio, in questo caso anche il dubbio
no|he|tenido|dudas|o|mejor|en|este|caso|también|el|duda
no tuve dudas o mejor dicho, en este caso también la duda
che ho avuto, mio marito mi ha aiutato molto, all'epoca
|||||||||at the time
que|he|tenido|mi|esposo|me|ha|ayudado|mucho|en esa época
que tuve, mi esposo me ayudó mucho, en ese momento
stavamo insieme a valutarlo, perché io ho letto che quella era una grande azienda
|||evaluate||||||||||
estábamos|juntos|a|evaluarlo|porque|yo|he|leído|que|esa|era|una|gran|empresa
estábamos juntos evaluándolo, porque leí que esa era una gran empresa.
strutturata, tra l'altro io due giorni dopo la laurea ero entrata invece in
estructurada|entre|otros|yo|dos|días|después||graduación|estaba|ingresada|en cambio|en
estructurada, entre otras cosas, dos días después de la graduación entré en
una piccola azienda locale molto interessante, una nicchia, un'azienda che fa
|||||||niche|||
|||||||nicho de mercado|||
una|pequeña|empresa|local|muy|interesante|una|nicho||que|hace
una pequeña empresa local muy interesante, un nicho, una empresa que hace
ceramica nel sesto fiorentino, una capitale insomma no della ceramica c'era
|||Florentine|||||||
||sexto||||||||
cerámica|en|sexto|florentino|una|capital|en resumen|no|de la|cerámica|había
cerámica en el sexto florentino, una capital, en fin, de la cerámica había
la famosa Ginori, quindi un'azienda molto piccola dove avevo già diciamo così mi
||Ginori||||||||||
la|famosa|Ginori|entonces|una empresa|muy|pequeña|donde|tenía|ya|digamos|así|me
la famosa Ginori, así que una empresa muy pequeña donde ya me había, digamos, yo
ero già posizionata in un ruolo potenzialmente interessante perché avrei
era|ya|posicionada|en|un|rol|potencialmente|interesante|porque|habría
ya me había posicionado en un rol potencialmente interesante porque habría
dovuto in progress coordinare gli agenti esteri
debido|en|progreso|coordinar|los|agentes|externos
debido a que en progreso coordiné a los agentes extranjeros
quindi insomma fare un'attività anche interessante nel campo delle vendite.
entonces|en resumen|hacer|una actividad|también|interesante|en el|campo|de las|ventas
así que, en resumen, hacer una actividad también interesante en el campo de las ventas.
Però io non ho esitato nel momento in cui mi è stata offerta la possibilità di
Pero|yo|no|he|dudado|en el|momento|en|el que|me|fue|fue|ofrecida|la|posibilidad|de
Sin embargo, no dudé en el momento en que se me ofreció la posibilidad de
entrare in Starhotel, seppur ripeto, con un ruolo che forse anche sminuente
|||although||||||||diminishing
entrar|en|Starhotel|aunque|repito|con|un|papel|que|quizás|también|despectivo
entrar en Starhotel, aunque repito, con un rol que quizás también era menospreciador
apparentemente per una che si era laureata in economia e commercio con 110 e lode. E questo
aparentemente|para|una|que|se|había|graduada|en|economía|y|comercio|con|y|mención honorífica|Y|esto
aparentemente para alguien que se había graduado en economía y comercio con 110 y matrícula de honor. Y esto
tratto di umiltà l'ho sempre mantenuto anche nella del lavoro successivo perché
rasgo|de|humildad|lo he|siempre|mantenido|también|en el|del|trabajo|siguiente|porque
he mantenido siempre este rasgo de humildad incluso en el trabajo posterior porque
questo ricordo di averlo spiegato un giorno, ho avuto il piacere
este|recuerdo|de|haberlo|explicado|un|día|he|tenido|el|placer
recuerdo haberlo explicado un día, tuve el placer
di partecipare a una giornata di formazione di Kpmg verso i giovani
||||||||KPMG|||
de|participar|a|una|jornada|de|formación|de|Kpmg|hacia|los|jóvenes
de participar en una jornada de formación de Kpmg para los jóvenes
insomma che entravano, e ho raccontato la storia degli archivi di Starhotel
en resumen|que|entraban|y|he|contado|la|historia|de los|archivos|de|Starhotel
en resumen, que estaban entrando, y conté la historia de los archivos de Starhotel
appunto, a un certo punto c'era questo famoso armadio
precisamente|en|un|cierto|punto|había|este|famoso|armario
justamente, en un momento había este famoso armario
dove era stata raccolta tutta la documentazione relativa alle operazioni
donde|había|sido|recogida|toda|la|documentación|relativa|a las|operaciones
donde se había recopilado toda la documentación relativa a las operaciones
di acquisizione dei vari Hotel e l'Ingegner Fabri, che è una persona
||||||the Engineer|||||
de|adquisición|de los|varios|hoteles|y||Fabri|que|es|una|persona
de adquisición de los varios Hoteles y el Ingeniero Fabri, que es una persona
molto strutturata, proprio da ingegnere, così a un certo punto io capii che aveva
muy|estructurada|justo|de|ingeniero|así|a|un|cierto|punto|yo||que|tenía
muy estructurada, precisamente como ingeniero, así que en un cierto momento entendí que tenía
interesse a che questo archivio forse diciamo organizzato in un certo modo.
interés|en|que|este|archivo|tal vez|digamos|organizado|de|una|cierta|manera
interés en que este archivo quizás se organizara de cierta manera.
Ecco, è un lavoro che ha affrontato senza nessun disturbo perché in realtà poi
Aquí|es|un|trabajo|que|ha|enfrentado|sin|ningún|disturbio|porque|en|realidad|luego
Aquí, es un trabajo que ha abordado sin ningún inconveniente porque en realidad luego
e l'ho capito forse anche dopo, quello mi ha acconsentito cioè mettere in
y|lo he|entendido|quizás|también|después|eso|me|ha|consentido|o sea|poner|en
y lo entendí quizás también después, eso me ha permitido es decir poner en
ordine questi documenti mi ha consentito di conoscere a fondo
orden|estos|documentos|me|ha|permitido|de|conocer|a|fondo
orden estos documentos me ha permitido conocer a fondo
tante cose, di avere una serie di conoscenze e come sappiamo poi quando
tantas|cosas|de|tener|una|serie|de|conocimientos|y|como|sabemos|luego|cuándo
tantas cosas, tener una serie de conocimientos y como sabemos luego cuando
arrivi al tavolo di lavoro la conoscenza cioè chi è che domina una riunione? Chi
llegas|a|mesa|de|trabajo|el|conocimiento|o sea|quién|es|que|domina|una|reunión|Quién
llegas a la mesa de trabajo el conocimiento es decir ¿quién domina una reunión? ¿Quién
sa le cose, non è tanto solo chi ha il potere ma la conoscenza è
sabe|las|cosas|no|es|tanto|solo|quien|tiene|el|poder|pero|el|conocimiento|es
sabe las cosas, no es tanto solo quien tiene el poder sino el conocimiento es
potere. E quindi quella situazione mi aveva dato l'opportunità di conoscere le
poder|Y||esa|situación|me|había|dado|la oportunidad|de|conocer|las
poder. Y por lo tanto, esa situación me había dado la oportunidad de conocer las
opportunità di sapere e io consiglio sempre una grande umiltà
oportunidad|de|saber|y|yo|aconsejo|siempre|una|gran|humildad
oportunidades de saber y yo siempre aconsejo una gran humildad
nell'approccio e non mettersi mai su qualche piedistallo dicendo no quello
the approach|||||||pedestal|||
en el enfoque|y|no|ponerse|nunca|en|algún|pedestal|diciendo|no|eso
en el enfoque y no ponerse nunca en algún pedestal diciendo no, eso
non è un lavoro per me, perché anche dai lavori a volte più apparentemente
no|es|un|trabajo|para|mí|porque|también|de los|trabajos|a|veces|más|aparentemente
no es un trabajo para mí, porque incluso de los trabajos a veces más aparentemente
elementari può nascere. E inoltre l'umiltà la raccomando come modo di
elementales|puede|nacer|Y|además|la humildad|la|recomiendo|como|manera|de
elementales puede nacer. Y además, la humildad la recomiendo como forma de
approcciare il tema, cioè non pensare mai di partire "top down", ma pensare sempre di
abordar|el|tema|es decir|no|pensar|nunca|de|partir|de arriba|hacia abajo|pero|pensar|siempre|en
abordar el tema, es decir, nunca pensar en partir "de arriba hacia abajo", sino siempre pensar en
andare dal basso verso l'alto perché è un modo di sapere e quando sai
ir|de|bajo|hacia|arriba|porque|es|una|manera|de|saber|y|cuando|sabes
ir de abajo hacia arriba porque es una forma de saber y cuando sabes
quando conosci diventi forte. Per me l'umiltà ha una sola immagine,
cuando|conoces|te vuelves|fuerte|Para|mí|la humildad|tiene|una|sola|imagen
cuando conoces te vuelves fuerte. Para mí la humildad tiene una sola imagen,
una sola faccia, quella del Padre ne "il Ritorno del Figliol Prodigo" di Rembrandt.
||||||||||son|||Rembrandt
una|sola|cara|la|del|Padre|en|el|Regreso|del|Hijo|Pródigo|de|Rembrandt
una sola cara, la del Padre en "El Regreso del Hijo Pródigo" de Rembrandt.
Ho avuto la fortuna di essere all'Ermitage prima di Natale e quindi di
||||||at the Hermitage||||||
He|tenido|la|suerte|de|estar|en el Ermitage|antes|de|Navidad|y|por lo tanto|de
Tuve la suerte de estar en el Ermitage antes de Navidad y por lo tanto de
riassaporarmelo da vicino. Questo padre ricco, importante ma nei cui occhi c'è
savor it again|||||||||||
volver a saborear|de|cerca|Este|padre|rico|importante|pero|en los|cuyos|ojos|hay
saborearlo de nuevo de cerca. Este padre rico, importante pero en cuyos ojos hay
questa grande umiltà che è una una grandezza. Senza umiltà non si
esta|gran|humildad|que|es|una||grandeza|Sin|humildad|no|se
esta gran humildad que es una grandeza. Sin humildad no se
raggiunge la grandezza, di questo io ne sono fortemente convinta. C'è una parola
alcanza|la|grandeza|de|esto|yo|de ello|soy|fuertemente|convencida|Hay|una|palabra
alcanza la grandeza, de esto estoy firmemente convencida. Hay una palabra
che hai accennato prima, che credo sia quella successiva,
||you mentioned||||||
que|has|mencionado|antes|que|creo|sea|esa|siguiente
que mencionaste antes, que creo que es la siguiente,
che è stato il verbo osare. Sì che si collega a novità.
|||||to dare||||||
que|fue|verbo|||atreverse|Sí|que|se|conecta|a|novedad
que ha sido el verbo atreverse. Sí, se conecta con la novedad.
Osare significa due cose, da un lato non porsi limiti
Atreverse|significa|dos|cosas|de|un|lado|no|ponerse|límites
Atreverse significa dos cosas, por un lado no ponerse límites.
quindi questo è importante: non avere mai il timore di non poter andare oltre.
entonces|esto|es|importante|no|tener|nunca|el|temor|de|no|poder|ir|más allá
Por lo tanto, esto es importante: nunca tener miedo de no poder ir más allá.
Ok io sono nel mio ruolo questo ma non posso occuparmi di quello, non posso
Ok|yo|estoy|en|mi|rol|esto|pero|no|puedo|ocuparme|de|eso|no|puedo
Ok, yo estoy en mi papel, pero no puedo ocuparme de eso, no puedo.
parlare perché, anche se a volte le circostanze operative,
hablar|porque|también|si|a|veces|las|circunstancias|operativas
Hablar porque, aunque a veces las circunstancias operativas,
metti sempre il naso, in realtà guarda avanti. Io ogni volta che per esempio
pones|siempre|el|nariz|en|realidad|mira|adelante|Yo|cada|vez|que|por|ejemplo
siempre metes la nariz, en realidad mira hacia adelante. Cada vez que, por ejemplo,
quando lavoravo con, parlo sempre dell'Ingegner Fabri perché in realtà è
|||||about the Engineer|||||
cuando|trabajaba|con|hablo|siempre|del Ingeniero|Fabri|porque|en|realidad|es
cuando trabajaba con, siempre hablo del Ingeniero Fabri porque en realidad es
quella la fase in cui mi sono costruita professionalmente, quando anche lui
esa|la|fase|en|en la que|me|me|construí|profesionalmente|cuando|también|él
esa la fase en la que me construí profesionalmente, cuando él también
semplicemente mi guidava così degli appunti suoi da rielaborare
||||||||rework
simplemente|me|guiaba|así|de sus|apuntes|su|para|reelaborar
simplemente me guiaba así con sus apuntes para reelaborar
io andavo sempre a cercare ad approfondire ognuno dei temi a cui si
yo|iba|siempre|a|buscar|a|profundizar|cada uno|de los|temas|a|los que|se
siempre iba a buscar y profundizar en cada uno de los temas a los que se
faceva riferimento. Non mi fermavo al compito che mi veniva dato facevo sempre
||||stop||||||||
hacía|referencia|No|me|detenía|al|tarea|que|me|venía|dado|hacía|siempre
hacía referencia. No me detenía en la tarea que se me daba, siempre hacía
un passo avanti. Ovviamente rispettando tutte le regole, però questo andare
un|paso|adelante|Obviamente|respetando|todas|las|reglas|pero|este|ir
un paso adelante. Obviamente respetando todas las reglas, pero este ir
sempre un passo oltre mi ha consentito piano piano di
siempre|un|paso|más allá|me|ha|permitido|poco|a poco|de
siempre un paso más allá me ha permitido poco a poco
conquistare il terreno e di essere poi, di diventare un punto di riferimento per
conquistar|el|terreno|y|de|ser|luego|de|convertirse|un|punto|de|referencia|para
conquistar terreno y ser luego, convertirme en un punto de referencia para
tanti e questa è la prima accezione di osare, quindi nel tuo lavoro
||||||meaning||to dare||||
muchos|y|esta|es|la|primera|acepción|de|atreverse|entonces|en el|tu|trabajo
muchos y esta es la primera acepción de atreverse, así que en tu trabajo
non limitarti a eseguire il compito che ti è richiesto ma fai sempre un
|limit||||||||||||
no|te limites|a|ejecutar|la|tarea|que|te|es|solicitado|pero|haz|siempre|un
no te limites a ejecutar la tarea que se te pide, sino que siempre haz un
pezzettino oltre e fai capire che sei stata curiosa, che hai cercato,
pedacito|más allá|y|haz|entender|que|has|sido|curiosa|que|has|buscado
pequeñito más y haz entender que has sido curiosa, que has buscado,
che sei andata oltre. Ma osare vuol dire anche un'altra cosa,
que|has|ido|más allá|Pero|atreverse|quiere|decir|también|otra|cosa
que has ido más allá. Pero atreverse también significa otra cosa,
vuol dire anche non porsi limiti dal punto di vista.. io non ho iniziato a
quiere|decir|también|no|ponerse|límites|desde|punto|de|vista|yo|no|he|comenzado|a
significa también no ponerse límites desde el punto de vista... yo no empecé a
lavorare pensando che sarei diventato un amministratore delegato
trabajar|pensando|que|sería|convertido|un|administrador|delegado
trabajar pensando que me convertiría en un director ejecutivo
però non mi sono neanche mai posta il limite. Ho sempre pensato che potevo
pero|no|me|he|tampoco|nunca|puesto|el|límite|He|siempre|pensado|que|podía
pero tampoco me he puesto nunca el límite. Siempre he pensado que podía
arrivare dove volevo, dove si creavano delle possibilità.
llegar|donde|quería|donde|se|creaban|unas|posibilidades
llegar a donde quería, donde se creaban posibilidades.
Così come oggi non mi sono mai fermata o limitata. Ti racconto questo episodio
Así|como|hoy|no|me|he|nunca|detenido|o|limitada|Te|cuento|este|episodio
Así como hoy nunca me he detenido ni limitado. Te cuento este episodio
perché tutto sommato è carino. A un certo punto partecipavo
|||||||||I was participating
porque|todo|considerado|es|lindo|A|un|cierto|punto|participaba
porque en definitiva es bonito. En un cierto momento participaba
all'operazione per cui si acquisiva un albergo a Napoli, che apparteneva a
||||acquired|||||||
a la operación|por|la cual|se|adquiría|un|hotel|en||que|pertenecía|a
en la operación por la que se adquiría un hotel en Nápoles, que pertenecía a
Gianluigi Aponte, che è un nome forse non notissimo, ma in realtà è il proprietario
|Gianluigi|||||||||||||
Gianluigi|Aponte|que|es|un|nombre|quizás|no|muy conocido|pero|en|realidad|es|el|propietario
Gianluigi Aponte, que es un nombre quizás no muy conocido, pero en realidad es el propietario
del gruppo Msc, che è il gruppo navale più importante, sia per quanto riguarda la
del|grupo|Msc|que|es|el|grupo|naval|más|importante|sea|por|cuanto|se refiere|la
del grupo Msc, que es el grupo naval más importante, tanto en lo que respecta a la
crocieristica ma anche per quanto riguarda il cargo. Aponte è una persona
cruise|||||||||||
cruceros|pero|también|por|cuanto|se refiere|el|carga|Aponte|es|una|persona
cruzeiros|||||||||||
cruceros como también en lo que respecta a la carga. Aponte es una persona
di Sorrento, che da tantissimi anni vive all'estero, prima a Bruxelles e poi in
|Sorrento||||||||||||
de|Sorrento|que|desde|muchísimos|años|vive|en el extranjero|primero|en|Bruselas|y|luego|en
de Sorrento, que desde hace muchos años vive en el extranjero, primero en Bruselas y luego en
Svizzera. Per dare l'idea del personaggio è uno
Suiza|Para|dar|la idea|del|personaje|es|uno
Suiza. Para dar una idea del personaje, es una
delle 10 persone e partecipa al pranzo di Capodanno
de las|personas|y|participa|al|almuerzo|de|Año Nuevo
de las 10 personas que participa en el almuerzo de Año Nuevo.
con il Ministro delle Finanze Svizzero. Insomma, stiamo parlando quindi di un
con|el|Ministro|de las|Finanzas|Suizo|En resumen|estamos|hablando|entonces|de|un
con el Ministro de Finanzas Suizo. En resumen, estamos hablando entonces de un
personaggio. Questo albergo era una sorta di giocattolo. Durante questa lunga
personaje|Este|hotel|era|una|especie|de|juguete|Durante|esta|larga
personaje. Este hotel era una especie de juguete. Durante esta larga
trattativa, cerco di accelerare, ad un certo punto,
||||||certain|
negociación|intento|de|acelerar|a|un|cierto|punto
negociación, trato de acelerar, en un cierto momento,
per il conto suo era gestita da una persona locale di Napoli da un
por|el|cuenta|suyo|era|gestionada|por|una|persona|local|de|Nápoles|por|un
por su cuenta era gestionada por una persona local de Nápoles, por un
professionista, non si riusciva a chiudere perché c'era una divergenza.
profesional|no|se|podía|a|cerrar|porque|había|una|divergencia
profesional, no se podía cerrar porque había una divergencia.
Alchè io ad un certo punto ho detto: "Vabbè, senta, ma non possiamo parlare
so|||||||||||||
Entonces|yo|a|un|cierto|punto|he|dicho|Bueno|señor|pero|no|podemos|hablar
Entonces, en un cierto momento dije: "Bueno, escuche, ¿no podemos hablar
direttamente con questo signore?" e tutti mi guardarono cioè come dire ma
directamente|con|este|señor|y|todos|me|miraron|o sea|como|decir|pero
directamente con este señor?" y todos me miraron, es decir, como diciendo, pero
questa dove vuole andare, chi è, no, stiamo parlando di un personaggio
esta|dónde|quiere|ir|quién|es|no|estamos|hablando|de|un|personaje
¿a dónde quiere ir, quién es, no, estamos hablando de un personaje
insomma, come se parlassimo di Ford nelle automobili no, quindi ho detto se
|||we were talking|||||||||
en resumen|como|si|habláramos|de|Ford|en los|automóviles|no|entonces|he|dicho|si
en fin, como si habláramos de Ford en los automóviles, ¿no? Así que dije, si
non riusciamo a spiegarli che dobbiamo avvicinarci eccetera, perché non ci posso
no|logramos|a|explicarle|que|debemos|acercarnos|etcétera|porque|no|nos|puedo
no podemos explicarle que debemos acercarnos, etcétera, ¿por qué no puedo
parlare? Dopo questa mia richiesta tutti rimasero così! Insomma morale della favola: io
|||||||||||moral da história|
hablar|Después|esta|mi|solicitud|todos|quedaron|así|En resumen|moraleja|de la|fábula|yo
¿hablar? Después de esta solicitud todos se quedaron así! En fin, la moraleja de la historia: yo
approdai a Ginevra in questo palazzo che sta sulle colline dove c'è la sede
llegué|a|Ginebra|en|este|palacio|que|está|en las|colinas|donde|hay|la|sede
cheguei a Genebra|||||||||||||
llegué a Ginebra en este palacio que está en las colinas donde se encuentra la sede
di Msc e ho passato una giornata con Gianluigi Aponte, che ripeto è stata poi
de|Msc|y|he|pasado|un|día|con|Gianluigi|Aponte|que|repito|fue|estado|luego
de Msc y pasé un día con Gianluigi Aponte, que repito fue luego
potrei raccontare su quella giornata cose incredibili,
podría|contar|sobre|esa|día|cosas|increíbles
podría contar cosas increíbles sobre ese día,
però, voglio dire, io non mi sono posta il limite di poter interloquire con una
||||||||||||to interject||
||||||||||||interagir com||
pero|quiero|decir|yo|no|me|he|puesto|el|límite|de|poder|interloquir|con|una
pero, quiero decir, no me puse el límite de poder interaccionar con una
persona del genere. In effetti è stata fra l'altro una persona
persona|de|género|En|efecto|ha|sido|entre|los demás|una|persona
persona de este tipo. De hecho, ha sido entre otras cosas una persona
amabilissima, con la quale abbiamo anche peraltro poi chiuso tranquillamente
very lovely||||||further|||
||||||além disso|||
muy amable|con|la|cual|hemos|también|por otra parte|luego|cerrado|tranquilamente
muy amable, con la que también hemos cerrado tranquilamente
l'operazione. Per associare a questo osare
la operación|Para|asociar|a|este|atreverse
la operación. Para asociar a este atrevimiento
non potevo che citare Banksy perché l'attualità lo porta, diciamo che è in questo
||||Banksy|||||||||
no|podía|más que|citar|Banksy|porque|la actualidad|lo|lleva|digamos|que|está|en|esto
no podía dejar de citar a Banksy porque la actualidad lo exige, digamos que es en este
momento l'immagine di chi effettivamente osa e ho scelto "la Bambina col
momento|la imagen|de|quien|efectivamente|se atreve|y|he|elegido|la|Niña|con
momento la imagen de quien efectivamente se atreve y he elegido "la Niña con
Palloncino", un pò perché mi fa anche pensare a questo mio senso di libertà,
globo|un|poco|porque|me|hace|también|pensar|en|este|mi|sentido|de|libertad
"Globo", un poco porque también me hace pensar en este sentido de libertad,
che comunque mi contraddistingue. Qua non c'è tanto da raccontare Banksy, ognuno lo
|||me caracteriza|||||||||
que|sin embargo|me|contrasta|Aquí|no|hay|mucho|de|contar|Banksy|cada uno|lo
que de todos modos me caracteriza. Aquí no hay mucho que contar sobre Banksy, cada uno lo
legge come vuole però termini di osare in novità,
ley|como|quiere|pero|términos|de|atreverse|en|novedad
lee como quiere, pero en términos de atreverse a la novedad,
devo dire, anche se un grande marchettaro, insomma gli va dato atto.
||||||bribe-taker|||||
||||||grande vendedor|||||
debo|decir|también|si|un|gran|vendedor|en resumen|le|va|dado|reconocimiento
debo decir, aunque sea un gran vendedor, se le debe reconocer.
Beh che direi siamo arrivati alla fine e secondo me è perfetto il finale perché
Bueno|qué|diría|hemos|llegado|al|final|y|según|mí|es|perfecto|el|final|porque
Bueno, ¿qué decir? Hemos llegado al final y para mí el final es perfecto porque
l'ultima parola è comunità che è semplicemente perché ci serviva
la última|palabra|es|comunidad|que|es|simplemente|porque|nos|servía
la última palabra es comunidad que es simplemente porque la necesitábamos
l'accento sulla a, ma si direbbe più facilmente networking, per così dire, cioè
el acento|sobre|a|pero|se|diría|más|fácilmente|networking|por|así|decir|o sea
el acento en la a, pero se diría más fácilmente networking, por así decirlo, es decir
creare il legame, creare questa grande sinergia.
crear|el|vínculo|crear|esta|gran|sinergia
crear el vínculo, crear esta gran sinergia.
Quando sei un leader devi assolutamente essere colui che lega colui che tiene
Cuando|eres|un|líder|debes|absolutamente|ser|aquel|que|une|aquel|que|sostiene
Cuando eres un líder debes ser absolutamente quien une a quien mantiene
unito il gruppo, che sa valorizzare le capacità di ognuno. Questo è molto
unido|el|grupo|que|sabe|valorar|las|capacidades|de|cada uno|Esto|es|muy
unido al grupo, que sabe valorar las capacidades de cada uno. Esto es muy
importante, io credo che non esistano persone
importante|yo|creo|que|no|existan|personas
importante, yo creo que no existen personas
assolutamente brave in tutto, poi vabbè ci sono i maghi però normalmente abbiamo
|||||||||magos|||
absolutamente|valientes|en|todo|luego|bueno|hay|son|los|magos|pero|normalmente|tenemos
absolutamente buenas en todo, luego bueno hay magos pero normalmente tenemos
certamente delle persone ognuna delle quali ha delle proprie capacità, quindi
||||||||||so
ciertamente|de las|personas|cada una|de las|las cuales|tiene|de las|propias|capacidades|entonces
ciertamente personas cada una de las cuales tiene sus propias capacidades, así que
saperle cogliere e saperle valorizzare crea il network, tesse la trama. E questo
||||||||he woven||||
saberlas|captar|y|saberlas|valorar|crea|la|red|teje|el|tejido|Y|esto
Knowing how to grasp them and how to enhance them creates the network, weaves the plot. And this
saberlas captar y saberlas valorar crea la red, teje la trama. Y esto
è molto importante, quindi da soli non si vince niente, anzi come ha detto qualcuno
es|muy|importante|entonces|de|solos|no|se|gana|nada|al contrario|como|ha|dicho|alguien
es muy importante, así que solos no se gana nada, de hecho como ha dicho alguien
che per vincere la guerra ci vogliono generali bravi ma anche fortunati
que|para|ganar|la|guerra|nos||generales|buenos|pero|también|afortunados
que para ganar la guerra se necesitan generales buenos pero también afortunados
comunque devi avere generali no quello che conta. E va bene. Ho voluto usare
sin embargo|debes|tener|generales|no|lo|que|cuenta|Y|va|bien|He|querido|usar
de todos modos, debes tener generales, no lo que importa. Y está bien. Quise usar
un'immagine di team, senza che ciò diventi blasfemo,
una imagen|de|equipo|sin|que|eso|se convierta|blasfemo
una imagen de equipo, sin que esto se vuelva blasfemo,
che è il primo team, quello di gesù con i suoi apostoli. E quindi, dato che stiamo a
que|es|el|primer|equipo|el|de|jesús|con|los|sus|apóstoles|Y|entonces|dado|que|estamos|en
que es el primer equipo, el de Jesús con sus apóstoles. Y así, dado que estamos en
Milano, niente di più del del Cenacolo Vinciano
|||||||Vinci
||||||Última Ceia|Vinciano
Milán|nada|de|más|del||Cenáculo|vinciano
Milán, nada mejor que la Última Cena de Leonardo.
quindi assolutamente non siamo in un'iconografia classica, per cui vogliamo
entonces|absolutamente|no|estamos|en|una iconografía|clásica|por|la cual|queremos
así que absolutamente no estamos en una iconografía clásica, por lo que queremos
solo giocare in questo caso, ma l'opera non spetta a me parlarne,
||||||||it does not belong|||
solo|jugar|en|este|caso|pero|la obra|no|corresponde|a|mí|hablar de ello
solo jugar en este caso, pero la obra no me corresponde comentarla,
sarei presuntuosa ma mi faceva solo gioco diciamo parlare di un team
|presumptuous||||||||||
sería|presumida|pero|me|hacía|solo|juego|digamos|hablar|de|un|equipo
sería presuntuoso, pero solo me parecía interesante hablar de un equipo
che è una grande forza per raggiungere dei risultati, per essere un leader.
que|es|una|gran|fuerza|para|alcanzar|unos|resultados|para|ser|un|líder
que es una gran fuerza para alcanzar resultados, para ser un líder.
Sei leader di un team, ma il team e ti riconosce come leader, quindi
Eres|líder|de|un|equipo|pero|el|equipo|y|te|reconoce|como|líder|entonces
Eres el líder de un equipo, pero el equipo te reconoce como líder, así que
è inequivocabile questo legame. Uno non esiste senza l'altro
es|inequívoco|este|vínculo|Uno|no|existe|sin|el otro
es inequívoco este vínculo. Uno no existe sin el otro
in un certo senso. Mi viene quasi da aggiungere che, anche quando sono parte
en|un|cierto|sentido|Me|viene|casi|a|agregar|que|también|cuando|son|parte
en cierto sentido. Casi me atrevería a añadir que, incluso cuando soy parte
di un contesto dove la leadership non è ancora una skill che mi viene richiesta,
de|un|contexto|donde|la|liderazgo|no|es|aún|una|habilidad|que|me|viene|requerida
de un contexto donde el liderazgo aún no es una habilidad que se me exige,
il riconoscere il team intorno a me è importantissimo. Assolutamente.
el|reconocer|el|equipo|alrededor|a|mí|es|importantísimo|Absolutamente
reconocer al equipo a mi alrededor es muy importante. Absolutamente.
E poi è il team, ripeto, che ti colloca in quella posizione
Y|luego|es|el|equipo|repito|que|te|coloca|en|esa|posición
Y luego es el equipo, repito, el que te coloca en esa posición
se tu hai saputo mostrare le tue doti. Elena, io andrei avanti fino a
si|tú|has|sabido|mostrar|tus||habilidades|Elena|yo|iría|adelante|hasta|a
si tú has sabido mostrar tus habilidades. Elena, yo seguiría adelante hasta
questa sera, ve lo giuro! È stata una chiacchierata incredibile ragazzi. Vi
||||I swear|||||||
esta|noche|lo|lo|juro|Fue|una||conversación|increíble|chicos|Les
esta noche, ¡te lo juro! Ha sido una charla increíble chicos. Les
ricordo che qui sotto trovate il minutaggio preciso, dove abbiamo
||||||timing|||
recuerdo|que|aquí|debajo|encuentran|el|minutaje|preciso|donde|tenemos
recuerdo que aquí abajo encuentran el minutaje preciso, donde hemos
approfondito ogni singolo concetto. Vi invito a condividere sotto i commenti se
profundizado|cada|único|concepto|Les|invito|a|compartir|debajo|los|comentarios|si
profundizado en cada concepto. Les invito a compartir en los comentarios si
state guardando il video sotto al video, se state guardando ascoltando il podcast
están|viendo|el|video|debajo|del|video|si|están|escuchando|escuchando|el|podcast
están viendo el video debajo del video, si están escuchando el podcast.
dal blog sotto il l'audio o il video del blog la
del|blog|debajo|el|el audio|o|el|video|del|blog|la
del blog debajo del audio o el video del blog la
parola che più vi rappresenta in questo momento o come parola che state
palabra|que|más|les|representa|en|este|momento|o|como|palabra|que|están
palabra que más los representa en este momento o como palabra que están
abbracciando in questo periodo della vostra crescita professionale o come
abrazando|en|este|período|de|su|crecimiento|profesional|o|como
abrazando en este período de su crecimiento profesional o como
parola su cui sapete dovete lavorare in questa fase della vostra crescita.
palabra|sobre|la que|saben|deben|trabajar|en|esta|fase|de|su|crecimiento
palabra sobre la que saben que deben trabajar en esta fase de su crecimiento.
Elena, ti ringrazio ancora tantissimo, è stato bellissimo! Ti faccio solo un
||||||foi|||||
Elena|te|agradezco|otra vez|muchisimo|fue|hermoso|bellísimo|Te|hago|solo|un
Elena, te agradezco muchísimo de nuevo, ¡ha sido hermoso! Solo te hago un
ultimissima domanda, che faccio sempre.. quale donna, o quali donne, credi dovremmo
última|pregunta|que|hago|siempre|qué|mujer|o|qué|mujeres|crees|deberíamos
última pregunta, que siempre hago.. ¿qué mujer, o qué mujeres, crees que deberíamos
intervistare dopo di te? Ma guarda, io ho due
entrevistar|después|de|ti|Pero|mira|yo|tengo|dos
entrevistar después de ti? Pero mira, tengo dos
amiche che adoro e che secondo me possono raccontare tanto. Una è
amigas|que|adoro|y|que|según|me|pueden|contar|tanto|Una|es
amigas que adoro y que según yo pueden contar mucho. Una es
Cinzia Sasso, è una giornalista famosa che per tanti anni ha tenuto una rubrica su
|||||||||||||column|
|||||||||||||coluna regular|
Cinzia|Sasso|es|una|periodista|famosa|que|durante|muchos|años|ha|mantenido|una|columna|sobre
Cinzia Sasso, es una periodista famosa que durante muchos años ha tenido una columna sobre
affari e finanza di Repubblica, dove in tempi non sospetti parlava delle donne
|||||||||tempos não suspeitos|||
negocios|y|finanzas|de|República|donde|en|tiempos|no|sospechosos|hablaba|de las|mujeres
negocios y finanzas en Repubblica, donde en tiempos no sospechosos hablaba de las mujeres
che avevano ruoli di successo, e credo che veramente lei sia molto interessante
que|tenían|roles|de|éxito|y|creo|que|realmente|ella|sea|muy|interesante
que tenían roles de éxito, y creo que realmente ella es muy interesante
e un'altra è un piccolo vulcano, in realtà non piccolo perché è più alta di me. Si
y|otro|es|un|pequeño|volcán|en|realidad|no|pequeño|porque|es|más|alta|que|yo|Sí
y otra es un pequeño volcán, en realidad no pequeño porque es más alta que yo. Se
chiama Sandra Mori, è la presidente di Valore Di, oltre che General Counselor di Coca-Cola
llama|Sandra|Mori|es|la|presidenta|de|Valore|Di|además|que|General|Consejera|de||
llama Sandra Mori, es la presidenta de Valore Di, además de Consejera General de Coca-Cola
ed è una toscanaccia che sicuramente secondo me vi saprà far divertire e stupire!
|||Tuscan||||||||||
y|es|una||que|seguramente|según|me|os|sabrá|hacer|divertir|y|sorprender
y es una toscanaccia que seguramente, en mi opinión, les sabrá hacer divertir y sorprender!
Non so se si è capito ma se non sono toste con la T maiuscola, non le vogliamo!
||||||||||tough|||||||
||||||||||duras|||||||
No|sé|si|se|está|entendido|pero|si|no|son|tostadas|con|la|T|mayúscula|no|las|queremos
No sé si se ha entendido, pero si no son duras con D mayúscula, ¡no las queremos!
Grazie Elena, per essere stata con noi. Un abbraccio a tutti, ciao e ci vediamo alla puntata di Impact Girl!
Gracias|Elena|por|estar|estado|con|nosotros|Un|abrazo|a|todos|hola|y|nos|vemos|en el|episodio|de|Impact|Girl
Gracias Elena, por haber estado con nosotros. Un abrazo a todos, ¡adiós y nos vemos en el episodio de Impact Girl!
Ciao!
Hola
¡Hola!
Questo è tutto per la puntata di oggi.
Esto|es|todo|para|el|episodio|de|hoy
Esto es todo para el episodio de hoy.
Spero di averti dato qualche utile spunto che potrai implementare sin da
||||||||||desde já|
Espero|de|haberte|dado|algún|útil|punto|que|podrás|implementar|tan|desde
Espero haberte dado alguna idea útil que puedas implementar desde
subito. Se crescere un business in cui credi sul web in modo autentico e
||||business|||||||||
pronto|Si|hacer crecer|un|negocio|en|el que|crees|en|web|de|manera|auténtico|y
ya. Si quieres hacer crecer un negocio en el que crees en la web de manera auténtica y
proficuo è parte dei tuoi piani e non sei ancora entrata a Biz-Academy,
profitable|||||||||||||
provechoso|es|parte|de tus|tus|planes|y|no|has|aún|ingresado|a||
proficuo es parte de tus planes y aún no has entrado a Biz-Academy,
iscriviti alla lista d'attesa per ricevere lo splendido bonus che ho
inscríbete|a la|lista|de espera|para|recibir|el|espléndido|bono|que|tengo
inscríbete en la lista de espera para recibir el espléndido bono que tengo
preparato per te e per sapere quando riapriranno le porte della nuova
preparado|para|ti|y|para|saber|cuándo|reabrirán|las|puertas|de la|nueva
preparado para ti y para saber cuándo reabrirán las puertas de la nueva
business academy italiana tutta al femminile!
negocio|academia|italiana|toda|al|femenino
academia de negocios italiana toda femenina!
Puoi farlo senza impegno visitando il sito Biz-Academy.it , noi come
Puedes|hacerlo|sin|compromiso|visitando|el|sitio||||nosotros|como
Puedes hacerlo sin compromiso visitando el sitio Biz-Academy.it, nosotros como
sempre ci sentiamo o vediamo alla prossima puntata di Impact Girl ;)
siempre|nos|sentimos|o|vemos|en la|próxima|episodio|de|Impact|Girl
siempre nos sentimos o nos vemos en el próximo episodio de Impact Girl ;)
SENT_CWT:AFkKFwvL=12.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.51
es:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=590 err=0.00%) translation(all=491 err=0.20%) cwt(all=5836 err=1.37%)