×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 19 - Imparo l'italiano con Pinocchio

19 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 19

Appena i tre medici sono usciti dalla camera la Fata si avvicina a Pinocchio, lo tocca sulla fronte e si accorge che ha la febbre altissima.

Allora prende una polverina bianca e la scioglie in mezzo bicchiere d'acqua. Poi la porge al burattino e gli dice con amore:

− Bevila, e in pochi giorni sarai guarito.

Pinocchio guarda il bicchiere, storce un po' la bocca e poi domanda con voce lamentosa:

− È dolce o amara?

− È amara, ma ti farà bene.

− Se è amara non la voglio.

− Dai retta a me: bevila.

− L'amaro non mi piace.

− Bevila: e quando l'avrai bevuta ti darò una pallina di zucchero, per addolcire la bocca.

− Dov'è la pallina di zucchero?

− Eccola qui, − dice la Fata, tirandola fuori da una zuccheriera d'oro.

− Prima voglio la pallina di zucchero, e poi bevo quell'acquaccia amara...

− Me lo prometti?

− Sì...

La Fata gli dà la pallina, e Pinocchio la mastica e la ingoia in un attimo. Poi dice:

− Bella cosa se anche lo zucchero fosse una medicina!

Mi ammalerei tutti i giorni!

− Ora mantieni la promessa e bevi queste poche gocce d'acqua, così guarisci.

− Pinocchio prende svogliatamente il bicchiere in mano e ci infila dentro la punta del naso. Poi lo avvicina alla bocca. Poi ci infila di nuovo la punta del naso. E alla fine

dice:

− È troppo amara! Troppo amara! Io non la posso bere!

− Come fai a dirlo se non l'hai assaggiata?

− L'ho sentito dall'odore. Prima voglio un'altra pallina di zucchero... E poi la bevo!

Allora la Fata, con tutta la pazienza di una buona mamma, gli mette in bocca un altro po' di zucchero; e poi gli porge di nuovo il bicchiere.

− Così non la posso bere! − dice il burattino, facendo mille boccacce.

− Perché?

− Perché mi dà fastidio il cuscino che ho sui piedi.

La Fata gli toglie il cuscino.

− È inutile! Neanche così la posso bere...

− Che cos'altro ti dà fastidio?

− Mi dà fastidio la porta della camera: è mezza aperta.

La Fata si alza e chiude la porta della camera.

− Insomma, − grida Pinocchio, scoppiando a piangere, − quest'acquaccia amara non la voglio bere! No, no, no!

− Ragazzo mio, te ne pentirai...

− Non m'importa...

− La tua malattia è grave...

− Non m'importa...

− La febbre ti farà morire in poche ore...

− Non m'importa...

− Non hai paura della morte?

− Per niente paura! Preferisco morire che bere quella medicina cattiva.

In quel momento la porta della camera si apre ed entrano quattro conigli neri come l'inchiostro. Portano sulle spalle una piccola bara da morto.

− Che cosa volete da me? − grida Pinocchio, pieno di paura.

− Siamo venuti a prenderti! − risponde il coniglio più grosso.

− A prendermi? Ma io non sono ancora morto!

− Ancora no, ma ti restano pochi minuti di vita perché hai rifiutato di bere la medicina che ti avrebbe curato la febbre!

=========================

Parole difficili del capitolo 19

=========================

La fronte : parte alta del viso, tra le sopracciglia e i capelli

La febbre: aumento della temperatura del corpo a causa di una malattia

Una polverina: sostanza in polvere molto sottile, solubile, di solito una medicina

Porgere: dare qualcosa a qualcuno, con cortesia, tendendo la mano

Guarire: stare bene dopo una malattia

Storcere la bocca: piegare la bocca per esprimere disgusto; fare una smorfia

Lamentoso: che si lamenta

Dai retta a me: segui il mio consiglio

Ingoiare: mandare giù nello stomaco qualcosa che si ha in bocca; inghiottire

Ammalarsi: diventare malato

Svogliatamente: senza voglia

Assaggiare: mangiare una piccola quantità di cibo o bevanda, per conoscerne il sapore

Una boccaccia: smorfia fatta con la bocca

Il cuscino: sacco di stoffa o di pelle imbottito, usato per appoggiarci la testa o per sederci sopra; di solito si trova sopra il letto o il divano

Per niente: assolutamente no

Il coniglio: piccolo animale con lunghe orecchie e denti anteriori molto sviluppati, che ama le carote

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

19 - Imparo l'italiano con Pinocchio Я учу|итальянский|с|Пиноккио |l'italien|| I learn|Italian|with|Pinocchio Ik leer|Italiaans|met|Pinocchio Aprendo||| Aprendo|italiano|con|Pinocho 19 - Italienisch lernen mit Pinocchio 19 - Apprendre l'italien avec Pinocchio 19 - ピノキオと一緒にイタリア語を学ぶ 19 - Aprender italiano com o Pinóquio 19 - Pinokyo ile İtalyanca Öğrenmek 19 - I learn Italian with Pinocchio 19 - Я учу итальянский с Пиноккио 19 - Ik leer Italiaans met Pinocchio 19 - Aprendo el italiano con Pinocho

Capitolo 19 Глава Chapter Hoofdstuk Capítulo Chapter 19 Глава 19 Hoofdstuk 19 Capítulo 19

Appena i tre medici sono usciti dalla camera la Fata si avvicina a Pinocchio, lo tocca sulla fronte e si accorge che ha la febbre altissima. Как только|три||врача|были|вышли|из|палаты|Фея|Фея|себя|подходит|к|Пиноккио|его|касается|на|лбу|и|она|замечает|что|у него|высокая|температура|очень высокая |||||sortis||chambre||||||||touche||front|||s'aperçoit|||||très élevée as soon as|the|three|doctors|they are|out|from the|room|the|Fairy|she|she approaches|to|Pinocchio|him|she touches|on the|forehead|and|she|she realizes|that|he has|the|fever|very high Zodra|de|drie|artsen|zijn|uitgegaan|uit de|kamer|de|Fee|zich|nadert|tot|Pinokkio|hem|raakt|op de|voorhoofd|en|zich|realiseert|dat|heeft|de|koorts|zeer hoog Gerade|||||ausgegangen||||Fee||nähert sich||Pinocchio|it|berührt||Stirn|||merkt||er||Fieber|sehr hoch ||||||||||||||||||||märker||||| |||||||||Fata||zbliża się||||dotyka||czole|||zdaje sobie sprawę||||gorączkę|bardzo wysoka Apenas|los|tres|médicos|han|salido|de la|habitación|la|Hada|se|acerca|a|Pinocho|lo|toca|en la|frente|y|se|da cuenta|que|tiene|la|fiebre|altísima Sobald die drei Ärzte das Zimmer verlassen haben, nähert sich die Fee Pinocchio, berührt ihn an der Stirn und stellt fest, dass er sehr hohes Fieber hat. As soon as the three doctors left the room, the Fairy approached Pinocchio, touched his forehead, and realized that he had a very high fever. Как только трое врачей вышли из комнаты, Фея подошла к Пиноккио, коснулась его лба и заметила, что у него очень высокая температура. Zodra de drie dokters de kamer uit zijn, komt de Fee naar Pinocchio toe, raakt hem aan de voorhoofd en merkt op dat hij een zeer hoge koorts heeft. Apenas los tres médicos salieron de la habitación, el Hada se acerca a Pinocho, lo toca en la frente y se da cuenta de que tiene una fiebre altísima.

Allora prende una polverina bianca e la scioglie in mezzo bicchiere d'acqua. Тогда|берет|одну|порошок|белую|и|её|растворяет|в|полуполный|стакан|воды |||poudre||||dissout|||verre| then|he takes|a|powder|white|and|it|he dissolves|in|half|glass|of water Dan|neemt|een|poeder|witte|en|het|lost op|in|half|glas|water |||pó||||dissolves|||meio copo| |||Pulverchen|||sie|löst sie auf|||halbem Glas| |||||||löser|||| |||proszek||||rozpuszcza|||| Entonces|toma|una|polvo|blanca|y|la|disuelve|en|medio|vaso|de agua Dann nimmt er ein weißes Pulver und löst es in einem halben Glas Wasser auf. Then she took a white powder and dissolved it in half a glass of water. Тогда она взяла белый порошок и растворила его в полстакане воды. Dan neemt ze een witte poeder en lost het op in een half glas water. Entonces toma un polvo blanco y lo disuelve en medio vaso de agua. Poi la porge al burattino e gli dice con amore: Затем|её|протягивает|к|марионетке|и|ему|говорит|с|любовью ||porge||||||| then|the|she hands|to the|puppet|and|to him|she says|with|love Dan|het|geeft|aan|marionet|en|hem|zegt|met|liefde ||oferece||||||| ||reicht||der Puppenspieler|und|||| ||ger||||||| ||podaje||marionetka||||| Luego|la|le entrega|al|muñeco de madera|y|le|dice|con|amor Dann gibt er sie der Puppe und sagt liebevoll zu ihr: Then she handed it to the puppet and said to him lovingly: Затем она подала его марионетке и сказала с любовью: Daarna geeft ze het aan de marionet en zegt met liefde: Luego se la ofrece al muñeco y le dice con amor:

− Bevila, e in pochi giorni sarai guarito. Пей это|и|через|несколько|дней|ты будешь|здоров Bois|||quelques|||guéri Drink it|and|within|few|days|you will be|healed Drink it|en|in|paar|dagen|zal je zijn|genezen ||||||curado Trink||||||geheilt Bevila||||||frisk weź||||||uzdrowiony Bébela|y|en|pocos|días|estarás|curado - Trinken Sie es, und in ein paar Tagen werden Sie geheilt sein. − Drink it, and in a few days you will be healed. − Выпей это, и через несколько дней ты выздоровеешь. − Drink het, en je zult binnen enkele dagen genezen zijn. − Bébela, y en pocos días estarás curado.

Pinocchio guarda il bicchiere, storce un po' la bocca e poi domanda con voce lamentosa: Пиноккио|смотрит|артикль|стакан|кривит|артикль|немного|артикль|рот|и|потом|спрашивает|с|голос|жалобный ||||tord||||||||||lamentable Pinocchio|he looks at|the|glass|he twists|a|bit|the|mouth|and|then|he asks|with|voice|complaining Pinocchio|kijkt|het|glas|draait|een|beetje|de|mond|en|dan|vraagt|met|stem|klagend ||||torce|||||||||| Pinocchio|||Glas|verzieht||||||||||klagend ||||sticker|||||||||| ||||szyje||||||||||lamentująca Pinocho|mira|el|vaso|tuerce|un|poco|la|boca|y|luego|pregunta|con|voz|lamentosa Pinocchio schaut auf das Glas, verzieht ein wenig den Mund und fragt dann mit weinerlicher Stimme: Pinocchio regarde le verre, tord un peu la bouche et puis demande d'une voix plaintive : Pinóquio olha para o copo, faz uma careta e depois pergunta com voz lamentosa: Pinocchio looks at the glass, twists his mouth a bit, and then asks in a whining voice: Пиноккио смотрит на стакан, немного кривит рот и затем спрашивает жалобным голосом: Pinocchio kijkt naar het glas, trekt een beetje zijn mond scheef en vraagt dan met een klagende stem: Pinocho mira el vaso, tuerce un poco la boca y luego pregunta con voz quejumbrosa:

− È dolce o amara? Это|сладкая|или|горькая |||amère it is|sweet|or|bitter Is|zoet|of|bitter |||bitter |||bitter Es|dulce|o|amarga − Ist sie süß oder bitter? − Est-ce doux ou amer ? − É doce ou amarga? − Is it sweet or bitter? − Это сладкое или горькое? − Is het zoet of bitter? − ¿Es dulce o amarga?

− È amara, ma ti farà bene. Это|горькая|но|тебе|сделает|хорошо |bitter|||| it is|bitter|but|to you|it will do|good Het is|bitter|maar|je|zal maken|goed Es|amarga|pero|te|hará|bien − Sie ist bitter, aber sie wird dir gut tun. − C'est amer, mais ça te fera du bien. − É amarga, mas vai fazer bem para você. − It's bitter, but it will do you good. − Это горькое, но тебе это пойдет на пользу. − Het is bitter, maar het zal je goed doen. − Es amarga, pero te hará bien.

− Se è amara non la voglio. Если|она|горькая|не|её|хочу ||bitter||sie| If|it is|it is bitter|not|the|I want Als|is|bitter|niet|het|wil Si|es|amarga|no|la|quiero − Wenn sie bitter ist, will ich sie nicht. − If it's bitter, I don't want it. − Если это горькое, я не хочу. − Als het bitter is, wil ik het niet. − Si es amarga, no la quiero.

− Dai retta a me: bevila. Дай|совет|мне||выпей её |règle|||bois-la give|advice|to|me|drink it Geef|advies|aan|mij|drink het |presta atenção||| |hör auf mich||| |rättar||| |uwagę||| Da|consejo|a|mí|bébela - Glauben Sie mir, trinken Sie es. − Fais-moi confiance : bois-la. − Confie em mim: beba. − Trust me: drink it. − Поверь мне: выпей это. − Luister naar mij: drink het. − Hazme caso: bébela.

− L'amaro non mi piace. Горькое|не|мне|нравится l'amer||| the bitter drink|not|to me|I like De bittere drank|niet|mij|bevalt der Bitterlikör||| bitterheten||| gorzkie||| El amargo|no|me|gusta - Ich mag keine Bitterkeit. − L'amer ne me plaît pas. − Eu não gosto do amargo. − I don't like bitter. − Горькое мне не нравится. − De bitterheid vind ik niet lekker. − No me gusta lo amargo.

− Bevila: e quando l'avrai bevuta ti darò una pallina di zucchero, per addolcire la bocca. Выпей это|и|когда|ты это|выпьешь|тебе|дам|одну|шарик|из|сахара|чтобы|подсластить|рот|рот |||l'aura|bue||donnerai||boule||sucre||adoucir|| Drink it|and|when|you will have it|drunk|to you|I will give|a|ball|of|sugar|to|sweeten|the|mouth Drink it|and|when|you will have|drunk|to you|I will give|a|small ball|of|sugar|to|sweeten|the|mouth ||||||||bolinha||açúcar|||| |||du trinkst|getrunken||geben||Kugel||Zuckerwürfel||süßen|| ||||||||boll|||||| |||ją|wypita||||kulka||||osłodzić|| Bébela|y|cuando|la habrás|bebido|te|daré|una|bolita|de|azúcar|para|endulzar|la|boca - Und wenn du ihn getrunken hast, will ich dir ein Stück Zucker geben, um deinen Mund zu versüßen. − Bois-la : et quand tu l'auras bue, je te donnerai une boule de sucre pour adoucir ta bouche. − Beba: e quando tiver bebido, darei a você uma bolinha de açúcar para adoçar a boca. − Drink it: and when you have drunk it, I will give you a sugar ball to sweeten your mouth. − Выпей: и когда ты это выпьешь, я дам тебе сахарный шарик, чтобы подсластить рот. − Drink het: en wanneer je het gedronken hebt, geef ik je een suikerbolletje om je mond te verzachten. − Bébela: y cuando la hayas bebido te daré una bolita de azúcar, para endulzar la boca.

− Dov'è la pallina di zucchero? Где|артикль|шарик|из|сахара où est|||| where is|the|ball|of|sugar Waar is|de|bal|van|suiker ||Kugel|| ||kulka|| Dónde está|la|bolita|de|azúcar - Wo ist die Zuckerkugel? − Where is the sugar ball? − Где сахарный шарик? − Waar is het suikerbolletje? − ¿Dónde está la bolita de azúcar?

− Eccola qui, − dice la Fata, tirandola fuori da una zuccheriera d'oro. вот она|здесь|говорит|артикль|Фея|вытаскивая её|наружу|из|одна|сахарница|из золота la voilà|||||la tirant||||sucrière| here she is|here|she says|the|Fairy|pulling it|out|from|a|sugar bowl|of gold hier is ze|hier|zegt|de|Fee|haar eruit|eruit|uit|een|suikerpot|van goud Aqui está|||||||||| ||||Fee|sie herausziehend||||Zuckerbehälter| oto ją||||wróżka|wyciągając ją||||cukiernica| aquí|aquí|dice|la|Hada|sacándola|fuera|de|una|azucarera|de oro - Hier ist es", sagt die Fee und holt es aus einer goldenen Zuckerdose. − Here it is, − says the Fairy, pulling it out of a golden sugar bowl. − Вот он, − говорит Фея, доставая его из золотого сахарницы. − Hier is het, − zegt de Fee, terwijl ze het uit een gouden suikerpot haalt. − Aquí está, − dice el Hada, sacándola de un azucarero de oro.

− Prima voglio la pallina di zucchero, e poi bevo quell'acquaccia amara... Сначала|я хочу|арбуз|шарик|из|сахара|и|потом|я пью|ту горькую воду|горькая |||||||||cette eau| First|I want|the|ball|of|sugar|and|then|I drink|that little water|bitter Eerst|wil|de|balletje|van|suiker|en|dan|drink||bittere |||||||||aquela água amarga| |||Zuckerbällchen||||||das bittere Wasser|bitteres Wasser |||||||||det där vattnet| Primero|quiero|la|bolita|de|azúcar|y|luego|bebo|esa agüita|amarga |||kulka||||||to wodę| − Zuerst möchte ich die Zuckerkugel und dann trinke ich dieses bittere Wasser... − Primeiro eu quero o brigadeiro, e depois bebo aquela água amarga... − First I want the sugar ball, and then I'll drink that bitter water... − Сначала я хочу сахарный шарик, а потом выпью эту горькую водичку... − Eerst wil ik de suikerbol, en dan drink ik dat bittere water... − Primero quiero la bolita de azúcar, y luego bebo esa agüita amarga...

− Me lo prometti? Мне|это|пообещаешь ||promets to me|it|you promise Mij|het|beloofde ich||versprichst ||obiecujesz Me|lo| − Versprichst du es mir? − Você promete? − Do you promise me? − Ты мне это обещаешь? − Belooft u het me? − ¿Me lo prometiste?

− Sì... Да Yes Ja − Ja... − Sim... − Yes... − Да... − Ja... − Sí...

La Fata gli dà la pallina, e Pinocchio la mastica e la ingoia in un attimo. Фея|Фея|ему|дает|её|шарик|и|Пиноккио|её|жует|и|её|глотает|за|один|миг |||||||||mâche|||avale|||un instant the|Fairy|to him|he gives|the|ball|and|Pinocchio|the|he chews||the|he swallows|in|a|moment De|Fee|hem|geeft|de|balletje|en|Pinokkio|het|kauwt|en|het|slikt|in|een|ogenblik |Die Fee||||Kugel||Pinocchio||kaut|||schluckt sie|||einem Augenblick |||||||||tuggar|||ingoar||| |||||||||mastić|||połyka|||chwili La|Hada|le|da|la|bolita|y|Pinocho|la|mastica|y|la|traga|en|un|instante Die Fee gibt ihm den Ball, und Pinocchio kaut und verschluckt ihn im Nu. The Fairy gives him the ball, and Pinocchio chews it and swallows it in an instant. Фея дает ему шарик, и Пиноккио жует его и глотает в мгновение ока. De Fee geeft hem de bol, en Pinocchio kauwt erop en slikt het in een oogwenk door. El Hada le da la bolita, y Pinocho la mastica y la traga en un instante. Poi dice: Затем|говорит then|he says Dan|zegt Luego|dice Then he says: Потом он говорит: Dan zegt hij: Luego dice:

− Bella cosa se anche lo zucchero fosse una medicina! Красивая|вещь|если|тоже|его|сахар|был бы|одна|медицина ||||||était||médicament beautiful|thing|if|also|the|sugar|were|a|medicine Mooie|ding|als|ook|het|suiker|zou zijn|een|medicijn schöne||||||wäre||Medizin Bella|cosa|si|también|el|azúcar|fuera|una|medicina − Schöne Sache, wenn auch Zucker eine Medizin wäre! − It would be nice if sugar were also a medicine! − Прекрасно, если бы сахар тоже был лекарством! − Mooie zaak als suiker ook een medicijn was! − ¡Sería una cosa hermosa si el azúcar también fuera un medicamento!

Mi ammalerei tutti i giorni! Я|заболею|каждый|в|дни |je tomberai malade||| I|would get sick|every|the|days Ik|wordt ziek|elke|de|dagen |me enfermarei||| Ich|krank werden||| |blir sjuk||| |chorować||| Me|enfermaría|todos|los|días Ich würde mich jeden Tag krank fühlen! I would get sick every day! Я бы болел каждый день! Ik zou elke dag ziek worden! ¡Me enfermaría todos los días!

− Ora mantieni la promessa e bevi queste poche gocce d'acqua, così guarisci. Теперь|сдерживай|(артикль)|обещание|и|выпей|эти|несколько|капли|воды|так|выздоровеешь |maintiens||promesse||bois|||gouttes|||tu guéris now|keep|the|promise|and|drink|these|few|drops|of water|so|you heal Nu|houd|de|belofte|en|drink|deze|paar|druppels|water|zodat|je geneest ||||||||gotas|||cura-se |halte||Versprechen||trink||wenigen|Tropfen|||heilst |håll|||||||droppar|||blir frisk |utrzymaj||obietnica|||||krople|||wyzdrowiejesz Ahora|mantén|la|promesa|y|bebe|estas|pocas|gotas|de agua|así|te curas − Jetzt halte das Versprechen und trink diese wenigen Tropfen Wasser, dann wirst du geheilt. − Now keep your promise and drink these few drops of water, so you can heal. − Теперь сдержи обещание и выпей эти несколько капель воды, так ты выздоровеешь. − Houd nu de belofte en drink deze paar druppels water, dan word je beter. − Ahora cumple la promesa y bebe estas pocas gotas de agua, así te curas.

− Pinocchio prende svogliatamente il bicchiere in mano e ci infila dentro la punta del naso. Пиноккио|берет|неохотно|стакан|стакан|в|руку|и|туда|вставляет|внутрь|кончик|кончик|носа|нос ||à contrecœur|||||||met|dedans|||| Pinocchio|he takes|reluctantly|the|glass|into|hand|and|it|he inserts|inside|the|tip|of|nose Pinocchio|neemt|met tegenzin|het|glas|in|hand|en|ons|steekt|erin|de|punt|van|neus ||desmotivadamente|||||||||||| Pinocchio||lustlos||Glas|||||steckt||||| ||motvilligt|||||||stoppar||||| ||leniwie|||||||wkłada|||czubek|| Pinocho|toma|desganadamente|el|vaso|en|mano|y|nos|mete|dentro|la|punta|de|nariz - Pinocchio nimmt lustlos das Glas in die Hand und steckt seine Nasenspitze hinein. Pinóquio pega preguiçosamente o copo na mão e enfia a ponta do nariz nele. − Pinocchio lazily takes the glass in his hand and sticks the tip of his nose into it. − Пиноккио неохотно берет стакан в руки и вставляет в него кончик носа. − Pinocchio pakt het glas met tegenzin in zijn hand en steekt de punt van zijn neus erin. − Pinocho toma perezosamente el vaso en la mano y le mete la punta de la nariz. Poi lo avvicina alla bocca. Затем|его|приближает|к|рту ||rapproche|| then|it|he brings closer|to the|mouth Dan|hem|brengt|naar de|mond ||bringt ihn|| ||przybliża|| Luego|lo|acerca|a la|boca Dann führt er ihn näher an seinen Mund heran. Em seguida, ele o aproxima da boca. Then he brings it closer to his mouth. Потом он подносит его к рту. Dan brengt hij het naar zijn mond. Luego lo acerca a la boca. Poi ci infila di nuovo la punta del naso. Затем|нам|вставляет|в|снова|артикль|кончик|носа|нос then|to us|he inserts|of|again|the|tip|of the|nose Dan|ons|steekt|van|opnieuw|de|punt|van de|neus ||enfia|||||| ||steckt|||||| ||wkłada||||czubek|| Luego|nos|mete|de|nuevo|la|punta|de|nariz Dann steckt er seine Nasenspitze wieder hinein. Depois, ele enfia a ponta do nariz nele novamente. Then he sticks the tip of his nose in again. Потом он снова вставляет кончик носа. Dan steekt hij opnieuw de punt van zijn neus erin. Luego vuelve a meterle la punta de la nariz. E alla fine И|в конце|конце and|at the|end En|aan|einde Y|al|final Und am Ende And in the end И в конце En uiteindelijk Y al final

dice: говорит zegt dice he says: говорит: zegt hij: dice:

− È troppo amara! Это|слишком|горькая it is|too much|bitter Het is|te veel|bitter ||bitter Es|demasiado|amarga ||gorzka - Es ist zu bitter! − It's too bitter! − Это слишком горько! − Het is te bitter! − ¡Es demasiado amarga! Troppo amara! Слишком|горькая |bitter too much|bitter Te veel|bitter Demasiado|amarga Zu bitter! Too bitter! Слишком горько! Te bitter! ¡Demasiado amarga! Io non la posso bere! Я|не|её|могу|пить |||kann| I|not|she|can|to drink Ik|niet|het|kan|drinken Yo|no|la|puedo|beber Ich kann es nicht trinken! I can't drink it! Я не могу это пить! Ik kan het niet drinken! ¡No puedo beberla!

− Come fai a dirlo se non l'hai assaggiata? Как|делаешь|чтобы|сказать это|если|не|ты ее|попробовал |||||||goûtée how|do|to|to say it|if|not|you have it|tasted Hoe|doe|om|het te zeggen|als|niet|je het hebt|geproefd |||||||experimentada |||||||probiert |||||||smakat |||||||spróbowałaś Cómo|haces|a|decirlo|si|no|la has|probado - Wie kann man das feststellen, wenn man es nicht probiert hat? − How can you say that if you haven't tasted it? − Как ты можешь это сказать, если не пробовал? − Hoe kun je dat zeggen als je het niet geproefd hebt? − ¿Cómo puedes decir eso si no la has probado?

− L'ho sentito dall'odore. Я его|услышал|по запаху ||à l'odeur I have|heard|from the smell Ik heb het|gehoord|aan de geur ||am Geruch ||po zapachu Lo he|oído|por el olor - Ich konnte es riechen. − I can tell from the smell. − Я почувствовал по запаху. − Ik heb het aan de geur geroken. − Lo he sentido por el olor. Prima voglio un'altra pallina di zucchero... E poi la bevo! Сначала|я хочу|еще одну|шарик|из|сахара|И|потом|ее|пью |||Kugel|||||| First|I want|another|ball|of|sugar|And|then|it|I drink Eerst|wil|een andere|bolletje|van|suiker|En|dan|het|drink Primero|quiero|otra|bola|de|azúcar|Y|luego|la|bebo Erst will ich ein weiteres Zuckerknäuel.... Und dann trinke ich es! First I want another scoop of sugar... And then I'll drink it! Сначала я хочу еще одну ложку сахара... А потом я это выпью! Eerst wil ik nog een bolletje suiker... En dan drink ik het! Primero quiero otra bolita de azúcar... ¡Y luego la bebo!

Allora la Fata, con tutta la pazienza di una buona mamma, gli mette in bocca un altro po' di zucchero; e poi gli porge di nuovo il bicchiere. Тогда|(артикль)|Фея|с|вся|(артикль)|терпение|(предлог)|(артикль)|хорошая|мама|ему|кладет|в|рот|(артикль)|еще|немного|(предлог)|сахара|и|потом|ему|подает|(предлог)|снова|(артикль)|стакан |||||||||||||||||||||||passe|||| then|the|Fairy|with|all|the|patience|of|a|good|mother|to him|puts|in|mouth|a|another|bit|of|sugar|and|then|to him|offers|of|new|the|glass Toen|de|Fee|met|alle|de|geduld|van|een|goede|moeder|hem|geeft|in|mond|een|ander|beetje|van|suiker|en|dan|hem|biedt|van|opnieuw|het|glas ||Fee||||||||||||Mund|||||||||reicht||||Glas |||||||||||||||||||||||podaje|||| Entonces|la|Hada|con|toda|la|paciencia|de|una|buena|mamá|le|pone|en|boca|un|otro|poco|de|azúcar|y|luego|le|ofrece|de|nuevo|el|vaso Mit der ganzen Geduld einer guten Mutter gibt die Fee ihm noch etwas Zucker in den Mund und reicht ihm dann das Glas zurück. Then the Fairy, with all the patience of a good mother, puts another bit of sugar in his mouth; and then she offers him the glass again. Тогда Фея, с терпением хорошей мамы, кладет ему в рот еще немного сахара; а потом снова протягивает стакан. Toen gaf de Fee, met alle geduld van een goede moeder, hem weer een beetje suiker in de mond; en daarna bood ze hem opnieuw het glas aan. Entonces el Hada, con toda la paciencia de una buena mamá, le pone en la boca un poco más de azúcar; y luego le ofrece de nuevo el vaso.

− Così non la posso bere! Так|не|её|могу|пить like this|not|it|I can|to drink Zo|niet|het|kan|drinken Así|no|la|puedo|beber - Ich kann es also nicht trinken! - I can't drink it like this! − Так я не могу это выпить! − Zo kan ik het niet drinken! − ¡Así no la puedo beber! − dice il burattino, facendo mille boccacce. говорит|артикль|марионетка|делая|тысячу|гримасы |||||grimaces |the|puppet|making|thousand|faces zegt|de|marionet|terwijl hij maakt|duizend|gezichten |||||caretas grimaces ||der Puppenspieler||tausend|Gesichter |||||grimaser |||||miny dice|el|muñeco de madera|haciendo|mil|muecas - sagt die Puppe und macht tausend Münder. − diz o boneco, fazendo mil caretas. - says the puppet, making a thousand faces. − говорит марионетка, делая тысячу гримас. − zegt de marionet, terwijl hij duizend gezichten trekt. − dice el muñeco, haciendo mil muecas.

− Perché? Почему Why Waarom ¿Por qué − Porquê? - Why? − Почему? − Waarom? − ¿Por qué?

− Perché mi dà fastidio il cuscino che ho sui piedi. Почему|мне|дает|неудобство|тот|подушка|который|у меня|на|ногах ||donne|ennui||oreiller|||| why|to me|does it give|annoyance|the|pillow|that|I have|on the|feet Waarom|me|geeft|ongemak|het|kussen|dat|heb|op|voeten |||incomodar||almofada|||| warum||gibt|Unannehmlichkeit||Kissen|das||auf| |||||kudde|||| |||niedogodność||poduszka|||| Por qué|me|da|molestia|el|cojín|que|tengo|sobre|pies - Denn das Kissen an meinen Füßen stört mich. − Pourquoi ça me dérange l'oreiller que j'ai sur les pieds. − Porque me incomoda a almofada que tenho nos pés. - Because the pillow on my feet bothers me. − Потому что мне мешает подушка, которая у меня на ногах. − Omdat het kussen dat ik op mijn voeten heb, me stoort. − Porque me molesta el cojín que tengo en los pies.

La Fata gli toglie il cuscino. Фея|Фея|ему|забирает|подушку|подушку |||enlève|| the|Fairy|to him|takes away|the|pillow De|Fee|hem|neemt|het|kussen |Die Fee||nimmt weg||das Kissen |||zabiera||poduszkę La|Hada|le||el|almohada Die Fee nimmt sein Kissen weg. La Fée lui enlève l'oreiller. The Fairy takes the pillow away from him. Фея убирает подушку. De Fee haalt het kussen weg. El Hada le quita el cojín.

− È inutile! Это|бесполезно it is|useless Het is|nutteloos |to bezużyteczne Es|inútil - Es ist nutzlos! − C'est inutile! − It's useless! − Это бесполезно! − Het heeft geen zin! − ¡Es inútil! Neanche così la posso bere... Даже не|так|её|могу|пить même pas|||| not even|like this|it|I can|to drink Ook niet|zo|het|kan|drinken Ni siquiera|así|la|puedo|beber Selbst dann kann ich es nicht trinken... I can't drink it like this either... Я даже так не могу это выпить... Zelfs zo kan ik het niet drinken... Ni siquiera así puedo beberlo...

− Che cos'altro ti dà fastidio? Что|еще|тебе|дает|беспокойство |que d'autre||| what|else|you|does give|annoyance Wat|nog meer|jou|geeft|irritatie |was anderes|||Ärger ||||besvär ||||niedogodność Qué|otra cosa|te|da|molestia - Was stört Sie sonst noch? − What else bothers you? − Что еще тебя беспокоит? − Wat stoort je nog meer? − ¿Qué más te molesta?

− Mi dà fastidio la porta della camera: è mezza aperta. Мне|дает|беспокойство|артикль|дверь|комнаты|спальни|она|наполовину|открыта ||||||||à moitié| I|he gives|annoyance|the|door|of the|room|it is|half|open Me|geeft|irritatie|de|deur|van|kamer|is|half|open ||stört mich||||||halb| Me|da|molesta|la|puerta|de|habitación|está|media|abierta ||przeszkadza||||||| - Die Schlafzimmertür stört mich: Sie ist halb offen. − The bedroom door bothers me: it's half open. − Меня беспокоит дверь в комнате: она наполовину открыта. − De deur van de kamer stoort me: hij staat half open. − Me molesta la puerta de la habitación: está medio abierta.

La Fata si alza e chiude la porta della camera. Фея|Фея|(возвратное местоимение)|поднимается|и|закрывает|(определенный артикль)|дверь|(предлог)|комната |||||ferme|||| the|Fairy|she|she raises|and|she closes|the|door|of the|room De|Fee|zich|staat op|en|sluit|de|deur|van de|kamer |Die Fee||steht auf|||||| La|Hada|se|levanta|y|cierra|la|puerta|de|habitación Die Fee steht auf und schließt die Kammertür. The Fairy gets up and closes the bedroom door. Фея встает и закрывает дверь в комнате. De Fee staat op en sluit de deur van de kamer. El Hada se levanta y cierra la puerta de la habitación.

− Insomma, − grida Pinocchio, scoppiando a piangere, − quest'acquaccia amara non la voglio bere! В общем|кричит|Пиноккио|разрываясь|от|плачу|эта горькая вода|горькая|не|её|хочу|пить |||éclatant|||cette eau||||| in short|he shouts|Pinocchio|bursting|to|to cry|this bitter water|bitter|not|the|I want|to drink Kortom|roept|Pinokkio|uitbarstend|in|huilen|dit bittere water|bittere|niet|het|wil|drinken |||explodindo em|||||||| kurz gesagt|ruft|Pinocchio|in Tränen ausbrechen|||dieses bittere Wasser|bitter|||| alltså|||sprakande|||detta kväljande||||| |krzyczy||wybuchając|||to piwo|gorzka|||| En fin|grita||estallando|a|llorar|esta agua|amarga|no|la|quiero|beber - Kurz gesagt", schreit Pinocchio und bricht in Tränen aus, "ich will dieses bittere Wasser nicht trinken! − Enfim, − grita Pinóquio, explodindo em lágrimas, − não quero beber essa água amarga! - In short, - shouts Pinocchio, bursting into tears, - I don't want to drink this bitter water! − В общем, − кричит Пиноккио, разрываясь в слезах, − я не хочу пить эту горькую воду! − Kortom, − schreeuwt Pinocchio, terwijl hij in huilen uitbarst, − deze bittere druppel wil ik niet drinken! − En fin, − grita Pinocho, rompiendo a llorar, − ¡no quiero beber esta amarga agua! No, no, no! Нет|| No|not|not Nee|nee|nee No|no|no Não, não, não! No, no, no! Нет, нет, нет! Nee, nee, nee! ¡No, no, no!

− Ragazzo mio, te ne pentirai... Мальчик|мой|тебе|о нём|пожалеешь ||||regretteras boy|my|you|of it|you will regret jongen|mijn|je|ervan|zult spijt krijgen |||disso|vai se arrepender ||||du wirst bereuen ||||żałować Chico|mío|te|de eso|arrepentirás - Mein Junge, du wirst es bereuen.... − Meu garoto, você se arrependerá... - My boy, you will regret it... − Мой мальчик, ты об этом пожалеешь... − Mijn jongen, je zult er spijt van krijgen... − Hijo mío, te arrepentirás...

− Non m'importa... Не|важно |je me soucie not|I care Niet|interesseert me nicht|es ist mir wichtig |jag bryr mig |nie obchodzi mnie No|me importa - I don't care... − Мне все равно... − Het kan me niet schelen... − No me importa...

− La tua malattia è grave... Твоя|твоя|болезнь|есть|серьезная the|your|disease|it is|serious De|jouw|ziekte|is|ernstig ||choroba||poważna La|tu|enfermedad|es|grave - Ihre Krankheit ist ernst... - Your illness is serious... − Твоя болезнь серьезная... − Je ziekte is ernstig... − Tu enfermedad es grave...

− Non m'importa... Не|важно not|I care Niet|interesseert me No|me importa − I don't care... − Мне все равно... − Het kan me niet schelen... − No me importa...

− La febbre ti farà morire in poche ore... (артикль)|лихорадка|тебе|заставит|умереть|через|несколько|часов the|fever|you|will make|to die|in|few|hours De|koorts|je|zal|sterven|in|enkele|uren La|fiebre|te|hará|morir|en|pocas|horas - Das Fieber wird dich in ein paar Stunden töten... − The fever will kill you in a few hours... − Температура убьет тебя за несколько часов... − De koorts zal je binnen enkele uren doden... − La fiebre te matará en pocas horas...

− Non m'importa... Не|важно not|I care Niet|interesseert me No|me importa - Das ist mir egal... − I don't care... − Мне все равно... − Het kan me niet schelen... − No me importa...

− Non hai paura della morte? Не|у тебя есть|страх|перед|смерть ||||Tod not|do you have|fear|of the|death Niet|hebt|bang|van de|dood No|tienes|miedo|de la|muerte - Habt ihr keine Angst vor dem Tod? − Aren't you afraid of death? − Ты не боишься смерти? − Ben je niet bang voor de dood? − ¿No tienes miedo a la muerte?

− Per niente paura! Не|ничего|страх nothing|nothing|fear Voor|niets|angst Por|nada|miedo − Not at all afraid! − Совсем не боюсь! − Helemaal niet bang! − ¡Para nada miedo! Preferisco morire che bere quella medicina cattiva. Я предпочитаю|умереть|чем|пить|ту|медицину|плохую je préfère|||||| I prefer|to die|than|to drink|that|medicine|bad Ik geef de voorkeur aan|sterven|dan|drinken|die|medicijn|slechte prefiro||||||ruim ich ziehe vor||||||schlechte ||||||zła Prefiero|morir|que|tomar|esa|medicina|mala Ich würde lieber sterben, als diese schlechte Medizin zu trinken. I would rather die than drink that nasty medicine. Я предпочитаю умереть, чем выпить эту плохую medicine. Ik verkies te sterven dan die slechte medicijn te drinken. Prefiero morir que beber esa medicina mala.

In quel momento la porta della camera si apre ed entrano quattro conigli neri come l'inchiostro. В|тот|момент|(артикль)|дверь|(предлог)|комнаты|(возвратное местоимение)|открывается|и|входят|четыре|кролика|черные|как|чернила ||||||||||||lapins|noirs||l'encre In|that|moment|the|door|of the|room|it|opens|and|they enter|four|rabbits|black|like|the ink In|dat|moment|de|deur|van de|kamer|zich|opent|en|komen binnen|vier|konijnen|zwarte|als|de inkt ||||||||||||Kaninchen|||der Tinte ||||||||||||króliki|||atrament En|ese|momento|la|puerta|de la|habitación|se|abre|y|entran|cuatro|conejos|negros|como|la tinta In diesem Moment öffnet sich die Tür der Kammer und vier tintenschwarze Kaninchen treten ein. At that moment, the door of the room opens and four black rabbits as ink enter. В этот момент дверь комнаты открывается, и входят четыре черных кролика, как чернила. Op dat moment gaat de deur van de kamer open en komen er vier zwarte konijnen binnen, zo zwart als inkt. En ese momento, la puerta de la habitación se abre y entran cuatro conejos negros como la tinta. Portano sulle spalle una piccola bara da morto. Они несут|на|плечах|один|маленький|гроб|от|мертвого ||épaules|||cercueil|| they carry|on|shoulders|a|small|coffin|from|dead Ze dragen|op|schouders|een|kleine|kist|van|dode |||||caixão|| ||Schultern|||Sarg|| ||ramionach|||trumna|| Llevan|sobre|hombros|un|pequeña|ataúd|de|muerto Sie tragen einen kleinen Sarg auf ihren Schultern. They carry a small coffin on their shoulders. Они несут на плечах маленький гроб. Ze dragen een kleine doodskist op hun schouders. Llevan sobre sus espaldas un pequeño ataúd.

− Che cosa volete da me? Что|вещь|хотите|от|меня What|thing|do you want|from|me Wat|ding|willen|van|mij Qué|cosa|quieren|de|mí - Was wollen Sie von mir? - What do you want from me? − Что вы хотите от меня? − Wat willen jullie van mij? − ¿Qué quieren de mí? − grida Pinocchio, pieno di paura. кричит|Пиноккио|полный|от|страха he shouts|Pinocchio|full|of|fear roept|Pinocchio|vol|van|angst |Pinocchio||| krzyczy|||| grita|Pinocho|lleno|de|miedo - schreit Pinocchio voller Angst. - shouts Pinocchio, full of fear. − кричит Пиноккио, полный страха. − schreeuwt Pinocchio, vol angst. − grita Pinocho, lleno de miedo.

− Siamo venuti a prenderti! Мы|пришли|за|тобой |venus|te|prendre we are|come|to|to take you We zijn|gekomen|om|je ophalen |||abholen Hemos|venido|a|recogerte |przyszli||wziąć cię - Wir sind gekommen, um Sie zu holen! − We came to get you! − Мы пришли за тобой! − We zijn gekomen om je op te halen! − ¡Hemos venido a buscarte! − risponde il coniglio più grosso. отвечает|артикль|кролик|более|большой ||lapin|| he answers|the|rabbit|more|big antwoordt|de|konijn|grootste|groot ||der Hase||große ||kanin|| responde|el|conejo|más|grande - antwortet das größte Kaninchen. − replies the biggest rabbit. − отвечает самый большой кролик. − antwoordt het grootste konijn. − responde el conejo más grande.

− A prendermi? меня|забрать |me prendre at|take me Aan|mij meenemen |mich abholen |wziąć mnie A|recogerme - Um mich zu kriegen? − To get me? − За мной? − Om me op te halen? − ¿A buscarme? Ma io non sono ancora morto! Но|я|не|есть|еще|мертв but|I|not|I am|still|dead Maar|ik|niet|ben|nog|dood Pero|yo|no|estoy|aún|muerto Aber ich bin noch nicht tot! But I'm not dead yet! Но я еще не умер! Maar ik ben nog niet dood! ¡Pero yo no estoy muerto todavía!

− Ancora no, ma ti restano pochi minuti di vita perché hai rifiutato di bere la medicina che ti avrebbe curato la febbre! Еще|нет|но|тебе|остаются|несколько|минут|жизни|жизни|потому что|ты|отказался|от|пить|ту|медицину|которая|тебе|бы|вылечила|ту|лихорадку ||||il te reste|||||||refusé||||||||guérirait|| still|no|but|you|remain|few|minutes|of|life|because|you have|refused|to|to drink|the|medicine|that|you|would have|cured|the|fever Nog|nee|maar|je|blijven|weinig|minuten|van|leven|omdat|je hebt|geweigerd|om|drinken|de|medicijn|dat|je|zou|genezen|de|koorts |||||||||||recusou|||||||||| ||||verbleiben|wenige||||||abgelehnt|||||||würde|geheilt hätte|| ||||zostają|||||||odmówiłeś|||||||byłoby|wyleczyłoby||gorączkę Aún|no|pero|te|quedan|pocos|minutos|de|vida|porque|has|rechazado|de|beber|la|medicina|que|te|habría|curado|la|fiebre - Noch nicht, aber du hast nur noch wenige Minuten zu leben, weil du dich geweigert hast, die Medizin zu trinken, die dein Fieber hätte heilen können! − Not yet, but you have a few minutes left to live because you refused to take the medicine that would have cured your fever! − Еще нет, но у тебя осталось всего несколько минут жизни, потому что ты отказался пить лекарство, которое вылечило бы твою лихорадку! − Nog niet, maar je hebt nog maar een paar minuten te leven omdat je geweigerd hebt de medicijn te drinken die je koorts zou genezen! − Aún no, pero te quedan pocos minutos de vida porque te has negado a tomar la medicina que te habría curado la fiebre!

========================= ========================= ========================= ========================= =========================

Parole difficili del capitolo 19 Слова|трудные|главы|глава words|hard|of the|chapter Woorden|moeilijke|van|hoofdstuk Palabras|difíciles|del|capítulo Difficult words from chapter 19 Сложные слова главы 19 Moeilijke woorden uit hoofdstuk 19 Palabras difíciles del capítulo 19

========================= ========================= ========================= ========================= =========================

La fronte : parte alta del viso, tra le sopracciglia e i capelli (артикль определенный)|лоб|часть|верхняя|(предлог)|лицо|между|(артикль определенный)|бровями|и|(артикль определенный)|волосы ||||du||||sourcils||| the|forehead|part|high|of the|face|between|the|eyebrows|and||hair De|voorhoofd|deel|bovenste|van|gezicht|tussen|de|wenkbrauwen|en|de|haren ||||||||sobrancelhas||| |||||Gesicht|||Augenbrauen||| ||||||||ögonbryn||| La|frente|parte|alta|de|cara|entre|las|cejas|y|los|cabello Die Stirn: oberer Teil des Gesichts, zwischen den Augenbrauen und dem Haar The forehead: the upper part of the face, between the eyebrows and the hair Лоб: верхняя часть лица, между бровями и волосами Het voorhoofd: het bovenste deel van het gezicht, tussen de wenkbrauwen en het haar La frente: parte alta de la cara, entre las cejas y el cabello

La febbre: aumento della temperatura del corpo a causa di una malattia (артикль определенный)|лихорадка|повышение|(предлог)|температура|(предлог)|тела|(предлог)|причина|(предлог)|(артикль неопределенный)|болезнь ||augmentation||||||||| the|fever|increase|of the|temperature|of the|body|cause of|due to|of|a|disease De|koorts|verhoging|van|temperatuur|van|lichaam|door|oorzaak|van|een|ziekte |Fieber|Anstieg||||||||| ||wzrost||||||przyczyny||| La|fiebre|aumento|de la|temperatura|del|cuerpo|a|causa|de|una|enfermedad Fieber: Anstieg der Körpertemperatur aufgrund einer Krankheit Fever: an increase in body temperature due to an illness Лихорадка: повышение температуры тела из-за болезни De koorts: verhoging van de lichaamstemperatuur door een ziekte La fiebre: aumento de la temperatura del cuerpo debido a una enfermedad

Una polverina: sostanza in polvere molto sottile, solubile, di solito una medicina Одна|порошок|вещество|в|порошке|очень|тонкий|растворимый|обычно|обычная|одна|медицина ||substance||||fine||||| a|powder|substance|in|powder|very|thin|soluble|usually|common|a|medicine Een|poeder|stof|in|poeder|zeer|fijn|oplosbaar|van|gewoonlijk|een|medicijn ||||||fina||||| |Pulverform|Substanz||||fein sehr|löslich|||| |||||||löslig|||| Una|polverina|sustancia|en|polvo|muy|fina|soluble|de|usualmente|una|medicina |proszek|substancja||proszek||cienki|rozpuszczalna|||| Ein Pulver: eine sehr feine, lösliche, pulverförmige Substanz, in der Regel ein Medikament A powder: a very fine, soluble powder substance, usually a medicine Порошок: очень тонкое порошкообразное вещество, растворимое, обычно лекарство Een poeder: een zeer fijne, oplosbare stof in poedervorm, meestal een medicijn Un polvito: sustancia en polvo muy fina, soluble, generalmente un medicamento

Porgere: dare qualcosa a qualcuno, con cortesia, tendendo la mano подать|дать|что-то|кому-то|кто-то|с|вежливостью|протягивая|рука|рука to offer||||||courtesy|extending|| iets aan iemand geven||||||||| dar algo a alguien||||||||| Anbieten: jemandem höflich die Hand reichen, um ihm etwas zu geben To offer: to give something to someone, politely, by extending the hand Протянуть: дать что-то кому-то вежливо, протянув руку Aanbieden: iets aan iemand geven, met beleefdheid, met de hand uitgestoken Ofrecer: dar algo a alguien, con cortesía, tendiendo la mano

Guarire: stare bene dopo una malattia Выздороветь|быть|хорошо|после|одной|болезни to heal||||| genezen|zijn|goed|na|een|ziekte Curar|estar|bien|después|una|enfermedad Heilung: Gesund werden nach einer Krankheit To heal: to feel well after an illness Выздороветь: чувствовать себя хорошо после болезни Genezen: zich goed voelen na een ziekte Curar: estar bien después de una enfermedad

Storcere la bocca: piegare la bocca per esprimere disgusto; fare una smorfia Сжать|артикль|рот||артикль|рот|чтобы|выразить|отвращение|делать|артикль|гримаса tordre|||plier||||||||grimace to twist|the|mouth|to bend|||to|to express|disgust|to make|a|grimace Pijnigen|de|mond||||om|uit te drukken|walging|maken|een|grimasse Torcer|||dobrar||||||||careta verziehen||Mund|verziehen||||ausdrücken|Ekel|||Verzerrung des vrida|||böja||||||||grimaser Skrzywić|||zginać|||||niesmak|||grymas Torcer|la|boca||||para|expresar|desagrado|hacer|una|mueca Mundverdrehen: den Mund verziehen, um Abscheu auszudrücken; eine Grimasse ziehen To grimace: to bend the mouth to express disgust; to make a grimace Скривить рот: изогнуть рот, чтобы выразить отвращение; сделать гримасу De mond kromtrekken: de mond buigen om afschuw uit te drukken; een grimasse trekken Torcer la boca: doblar la boca para expresar desagrado; hacer una mueca

Lamentoso: che si lamenta Ламенто́со|который|себя|жалуется lamenting|||he complains klagend|die|zich|klaagt que se lamenta||| Klagend: sich beklagen Complaining: one who complains Жалобный: тот, кто жалуется Klagend: die zich beklagt Lamentoso: que se queja

Dai retta a me: segui il mio consiglio Дай|совет|мне|мне|следуй|мой|мой|совет donne|règle|||suis||| give|attention|to|me|follow|the|my|advice Geef|aandacht|aan|mij|volg|het|mijn|advies gib|Ratschlag|||befolge||| |radę|||podążaj||| Da|atención|a|mí|sigue|el|mi|consejo Nehmen Sie meinen Rat an Listen to me: follow my advice Слушай меня: следуй моему совету Luister naar mij: volg mijn advies Hazme caso: sigue mi consejo

Ingoiare: mandare giù nello stomaco qualcosa che si ha in bocca; inghiottire глотать|отправлять|вниз|в|желудок|что-то|что|себя|имеет|в|рот|глотать to swallow|to send|down|||||||||to swallow slikken|sturen|naar beneden|in de|maag|iets|dat|zich|heeft|in|mond|slikken tragar|enviar|abajo|en el|estómago|algo|que|se|tiene|en|boca|tragar Schlucken: etwas in den Magen schicken; schlucken Swallow: to send something that is in the mouth down into the stomach; to gulp Проглотить: отправить в желудок что-то, что у тебя во рту; глотать Doorslikken: iets wat je in je mond hebt, naar beneden in de maag sturen; slikken Tragarse: enviar algo que se tiene en la boca al estómago; tragar

Ammalarsi: diventare malato заболеть|стать|больным to get sick|| worden ziek|worden|ziek enfermarse|convertirse|enfermo Erkranken: krank werden To get sick: to become ill Заболеть: стать больным Ziek worden: ziek worden Enfermarse: volverse enfermo

Svogliatamente: senza voglia без желания|без|желания listlessly|| zonder zin|| sin ganas|| lustlos: ohne Lust Unwillingly: without desire Без желания: без охоты Lamlendig: zonder zin Desganadamente: sin ganas

Assaggiare: mangiare una piccola quantità di cibo o bevanda, per conoscerne il sapore Пробовать|есть|одно|маленькая|количество|(предлог)|еда|или|напиток|чтобы|узнать его|(определенный артикль)|вкус to taste||||||||beverage|||| Proeven|eten|een|kleine|hoeveelheid|van|voedsel|of|drank|om|het te leren kennen|de|smaak Probar|comer|una|pequeña|cantidad|de|comida|o|bebida|para|conocerlo|el|sabor Probieren: eine kleine Menge eines Lebensmittels oder Getränks essen, um seinen Geschmack kennenzulernen To taste: to eat a small amount of food or drink, to know its flavor Попробовать: съесть небольшое количество пищи или напитка, чтобы узнать его вкус Proeven: een kleine hoeveelheid voedsel of drank eten of drinken, om de smaak te leren kennen Probar: comer una pequeña cantidad de comida o bebida, para conocer su sabor

Una boccaccia: smorfia fatta con la bocca Одна|гримаса|гримаса|сделанная|с|артикль|рот |bouche|grimace|faite||| a|grimace|grimace|made|with|the|mouth Een|bakkebaard|grimace|gemaakt|met|de|mond |Schneckenmund|Gesichtsausdruck|||| |boccaccia|grymas|||| Una|broma|mueca|hecha|con|la| A mouthful: Grimasse, die mit dem Mund gemacht wird A big mouth: a grimace made with the mouth Кривля: гримаса, сделанная ртом Een boccaccia: grimasse gemaakt met de mond Una bocaza: mueca hecha con la boca

Il cuscino: sacco di stoffa o di pelle imbottito, usato per appoggiarci la testa o per sederci sopra; di solito si trova sopra il letto o il divano (артикль определенный)|подушка|мешок|из|ткани|или|из|кожи|набитый|используемый|для|опирания|(артикль определенный)|голова|или|для|сидения|на|(предлог)|обычно|(возвратное местоимение)|находится|на|(артикль определенный)|кровать|или|(артикль определенный)|диван ||sac||||||rembourré|||poser|||||s'asseoir|||||||||||canapé the|pillow|bag|of|fabric|or|of|leather|stuffed|||to rest it|||or||to sit||||||above|||||sofa Het|kussen|zak|van|stof|of|van|leer|gevuld|gebruikt|om|ons te steunen|de|hoofd|of|om|ons te zitten|op|van|gewoonlijk|het|vindt|op|het|bed|of|de|bank ||||||||almofadado||||||||||||||||||| |Kissen|||Stoff||||gepolstert|||darauflegen|||||sitzen||||||||||| |kudde||||||||||stötta oss|||||||||||||||| |poduszka|||tkanina||||wypełnione|||oparcie|||||siedzieć||||||||||| El|cojín|bolsa|de|tela|o|de|cuero|acolchado|usado|para|apoyarnos|la|cabeza|o|para|sentarnos|sobre|de|normalmente|se|encuentra|sobre|el|cama|o|el|sofá Kissen: ein gepolsterter Stoff- oder Ledersack, auf dem der Kopf ruht oder auf dem man sitzt; normalerweise über dem Bett oder Sofa zu finden A almofada: saco de tecido ou couro acolchoado, usado para apoiar a cabeça ou sentar-se sobre ele; geralmente é encontrado em cima da cama ou do sofá The pillow: a bag made of fabric or leather filled with stuffing, used to rest our head or to sit on; usually found on the bed or sofa Подушка: мешок из ткани или кожи, набитый, используемый для того, чтобы положить голову или сесть на него; обычно находится на кровати или диване Het kussen: een zak van stof of leer gevuld, gebruikt om ons hoofd op te steunen of om op te zitten; meestal te vinden op het bed of de bank El cojín: saco de tela o de piel acolchado, usado para apoyar la cabeza o para sentarse; generalmente se encuentra sobre la cama o el sofá

Per niente: assolutamente no За|ничего|абсолютно|нет ||absolut nicht| nothing|nothing|absolutely|no Voor|niets|absoluut|nee Por|nada|absolutamente|no De modo algum: absolutamente não Not at all: absolutely no Совсем нет: абсолютно нет Helemaal niet: absoluut niet Para nada: absolutamente no

Il coniglio: piccolo animale con lunghe orecchie e denti anteriori molto sviluppati, che ama le carote Аргумент|кролик|маленькое|животное|с|длинными|ушами|и|зубами|передними|очень|развитыми|который|любит|(артикль)|морковь |lapin||||||||antérieurs||développés||aime||carottes the|rabbit|small|animal|with|long|ears|and|teeth|front|very|developed|that|loves|the|carrots De|konijn|klein|dier|met|lange|oren|en|tanden|voortanden|zeer|ontwikkeld|die|houdt van|de|wortels |||||||||||desenvolvidos|||| ||||||Ohren||Zähne|vordere||ausgeprägten||||Karotten |||||||||przednie||rozwinięte|||| El|conejo|pequeño|animal|con|largas|orejas|y|dientes|frontales|muy|desarrollados|que|ama|las|zanahorias Das Kaninchen: ein kleines Tier mit langen Ohren und hoch entwickelten Vorderzähnen, das Karotten liebt O coelho: pequeno animal com orelhas compridas e dentes dianteiros muito desenvolvidos, que adora cenouras The rabbit: a small animal with long ears and very developed front teeth, that loves carrots Кролик: маленькое животное с длинными ушами и очень развитыми передними зубами, которое любит морковь Het konijn: klein dier met lange oren en zeer ontwikkelde voortanden, dat van wortels houdt El conejo: pequeño animal con largas orejas y dientes frontales muy desarrollados, que ama las zanahorias

SENT_CWT:ANo5RJzT=8.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.95 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.33 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.57 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 en:ANo5RJzT ru:AFkKFwvL nl:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=105 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=635 err=3.31%)