44 - Imparo l'italiano con Pinocchio
Ich lerne|Italienisch|mit|Pinocchio
I learn|Italian|with|Pinocchio
44 - Aprender italiano con Pinocho
44 - Apprendre l'italien avec Pinocchio
44 - ピノキオと学ぶイタリア語
44 - Aprender italiano com o Pinóquio
44 - Ich lerne Italienisch mit Pinocchio
44 - I learn Italian with Pinocchio
Capitolo 44
Kapitel
Chapter
Kapitel 44
Chapter 44
Quando Pinocchio vede quel cappello quasi si consola e pensa dentro di sé:
||||||он|успокаивается|||||
||||chapeau|presque|||||||
Als|Pinocchio|sieht|diesen|Hut|fast|sich|tröstet|und|denkt|innen|von|sich
when|Pinocchio|he sees|that|hat|almost|he|he comforts|and|he thinks|inside|of|self
Als Pinocchio diesen Hut sieht, tröstet er sich fast und denkt in sich:
When Pinocchio sees that hat, he almost feels comforted and thinks to himself:
“Forse il mio amico è malato della mia stessa malattia?
„Vielleicht ist mein Freund an derselben Krankheit erkrankt?
"Maybe my friend is sick with the same illness as me?
Forse anche lui ha la febbre del somaro?”
|||||||âne
Vielleicht|auch|er|hat|die|Fieber|des|Esel
maybe|also|he|he has|the|fever|of the|donkey
Vielleicht hat auch er das Fieber des Esels?”
Maybe he also has the donkey fever?"
Allora fa finta di non essersi accorto di nulla e gli domanda sorridendo:
||fais semblant|||s'être|aperçu||||||
Dann|tut|so|zu|nicht|sich|bemerkt|von|nichts|und|ihm|fragt|lächelnd
then|he does|pretend|to|not|to have|noticed|to|nothing|and|to him|he asks|smiling
|||||essersi accorto|||||||
|||||haberse|||||||sonriendo
Also tut er so, als hätte er nichts bemerkt, und fragt ihn lächelnd:
So he pretends not to have noticed anything and asks him with a smile:
− Come stai, mio caro Lucignolo?
Wie|geht's|mein|lieber|Lucignolo
how|are you|my|dear|Lucignolo
− Wie geht es dir, mein lieber Lucignolo?
− How are you, my dear Lucignolo?
− Benissimo: come un topo nel formaggio.
|||mouse||
− Sehr gut: wie eine Maus im Käse.
− Very well: like a mouse in cheese.
− Dici proprio sul serio?
tu dis|vraiment|sur|sérieux
do you say|really|on|serious
Du sagst|wirklich|so|ernst
||sobre|
− Meinst du das wirklich ernst?
− Are you really serious?
− E perché dovrei dirti una bugia?
||devrais|te dire||
Und|warum|sollte ich|dir dir|eine|Lüge
and|why|should I|to tell you|a|lie
|||||lögn
|||decirte||una mentira
− Und warum sollte ich dir eine Lüge erzählen?
− And why should I lie to you?
− Scusami, amico, e allora perché tieni in testa questo cappello di cotone che ti copre le orecchie?
|||||||||||хлопковый|||||
excuse-moi|||||||||||coton|||||
Entschuldige mich|Freund|und|dann|warum|trägst|auf|Kopf|diesen|Hut|aus|Baumwolle|der|dir||die|Ohren
excuse me|friend|and|then|why|do you keep|on|head|this|hat|of|cotton|that|you|it covers|the|ears
Scusami|||||indossi|||||||||||
− Entschuldige, Freund, und warum trägst du dann diesen Baumwollhut, der deine Ohren bedeckt?
− Excuse me, friend, then why are you wearing this cotton hat that covers your ears?
− Me l'ha ordinato il medico, perché mi sono fatto male a questo ginocchio.
||ordonné||||||||||genou
to me|he has|ordered|the|doctor|because|I|I am|done|injured|to|this|knee
||||||||||||joelho
mir|hat es|verordnet|der|Arzt|weil|mir|ich bin|verletzt|weh|an|dieses|Knie
||prescritto||||||||||
||||||||||||knä
|||||||||||este|rodilla
− Me lo ha ordenado el médico, porque me he hecho daño en esta rodilla.
− Der Arzt hat es mir verordnet, weil ich mir dieses Knie verletzt habe.
− The doctor ordered it for me because I hurt my knee.
E tu, caro burattino, perché porti questo cappello di cotone infilato fino al naso?
|||marionnette|||||||enfilé|||
and|you|dear|puppet|why|do you wear|this|hat|of|cotton|stuffed|up to|to the|nose
|||||||||||até o||
Und|du|lieber|Holzpuppe|warum|trägst|diesen|Hut|aus|Baumwolle|gesteckt|bis|zum|Nase
||||||||||pulled down|||
||||||||||metido|||
Y tú, querido muñeco, ¿por qué llevas este sombrero de algodón metido hasta la nariz?
Und du, lieber Puppenspieler, warum trägst du diesen Baumwollhut, der bis zur Nase steckt?
And you, dear puppet, why are you wearing this cotton hat shoved all the way up to your nose?
− Me l'ha ordinato il medico, perché mi sono fatto male a un piede.
mir|hat es|verordnet|der|Arzt|weil|mir|bin|verletzt|weh|an|einen|Fuß
to me|he has|ordered|the|doctor|because|I|I am|done|injured|to|a|foot
− Me lo ha ordenado el médico, porque me he hecho daño en un pie.
− Der Arzt hat es mir verordnet, weil ich mir einen Fuß verletzt habe.
− The doctor ordered it for me because I hurt my foot.
− Oh!
Oh
Oh
− Oh!
− Oh!
Povero Pinocchio!
Armer|Pinocchio
poor|Pinocchio
Armer Pinocchio!
Poor Pinocchio!
− Oh!
− Oh!
− Oh!
Povero Lucignolo!
Armer|Lucignolo
poor|Lucignolo
Armer Lucignolo!
Poor Lucignolo!
Dopo queste parole c'è un lunghissimo silenzio, dove i due amici si guardano fra loro negli occhi.
|||||||||||||entre||dans les|
Nach|diesen|Worten|gibt es|ein|sehr langes|Schweigen|wo|die|zwei|Freunde|sich|ansehen|zwischen|einander|in den|Augen
after|these|words|there is|a|very long|silence|where|the|two|friends|they|they look|between|each other|in the|eyes
|||||very long||||||||entre ellos|||ojos
Después de estas palabras hay un largo silencio, donde los dos amigos se miran a los ojos.
Nach diesen Worten gibt es eine lange Stille, in der sich die beiden Freunde in die Augen schauen.
After these words, there is a long silence, where the two friends look into each other's eyes.
Alla fine il burattino dice al compagno con una vocina dolce:
|||||||||voix|
Am|Ende|der|Puppenspieler|sagt|zu|Freund|mit|einer|Stimme|süß
at the end|end|the|puppet|he says|to the|companion|with|a|voice|sweet
|||||||||vocecita|
Al final, el muñeco le dice a su compañero con una voz dulce:
Schließlich sagt die Puppe zu ihrem Freund mit einer sanften Stimme:
Finally, the puppet says to his companion in a sweet little voice:
− Toglimi una curiosità, mio caro Lucignolo: hai mai sofferto di malattia alle orecchie?
enlève-moi||curiosité||||||||maladie||
remove from me|a|curiosity|my|dear|Lucignolo|you have|ever|suffered|of|disease|to the|ears
Tira-me||||||||||||
nimm mir|eine|Neugier|mein|lieber|Lucignolo|hast|jemals|gelitten|an|Krankheit|an den|Ohren
Dimmi||||||||||||
ta bort mig||||||||||||
Quítame||curiosidad||||||||||
− Quítame una curiosidad, querido Lucignolo: ¿alguna vez has sufrido de enfermedad en los oídos?
− Nimm mir eine Neugier, mein lieber Lucignolo: Hast du jemals an Ohrkrankheiten gelitten?
− Let me ask you a curiosity, my dear Lucignolo: have you ever suffered from an ear disease?
− Mai!
Mai
Never
− Nie!
− Never!
E tu?
Und|du
and|you
Und du?
And you?
− Mai!
− Nie!
− Never!
Però da questa mattina ho un orecchio che mi fa soffrire.
mais||||||||||
Aber|seit|diese|Morgen|ich habe|ein|Ohr|das|mir|macht|leiden
but|since|this|morning|I have|a|ear|that|to me|it makes|to suffer
||||||orecchio||||
||||||||||sufrir
Aber seit heute Morgen habe ich ein Ohr, das mir wehtut.
But since this morning I have one ear that is hurting me.
− Ho lo stesso male anch'io.
||même||
Ich habe|den|gleichen|Schmerz|ich auch
I have|the|same|pain|I too
||||también yo
− Ich habe auch die gleiche Schmerzen.
− I have the same pain too.
− Anche tu?
Auch|du
also|you
− Du auch?
− You too?
E qual è l'orecchio che ti fa male?
Und|welches|ist|das Ohr|das|dir|tut|weh
and|which|it is|the ear|that|you|does|pain
Und welches Ohr tut dir weh?
And which ear hurts you?
− Tutt'e due.
beide|zwei
both|two
− Beide.
− Both.
E tu?
Und|du
and|you
Und dir?
And you?
− Tutt'e due.
beide|zwei
both|two
− Beide.
- Both.
Forse è la stessa malattia?
Vielleicht|ist|die|gleiche|Krankheit
maybe|it is|the|same|disease
Vielleicht ist es die gleiche Krankheit?
Maybe it's the same illness?
− Ho paura di sì...
Ich habe|Angst|vor|ja
I have|fear|of|yes
− Ich fürchte ja...
- I'm afraid so...
− Vuoi farmi un piacere, Lucignolo?
Willst|mir|einen|Gefallen|Lucignolo
do you want|to do me|a|favor|Lucignolo
− Willst du mir einen Gefallen tun, Lucignolo?
- Do you want to do me a favor, Lucignolo?
− Volentieri!
Gerne
gladly
− Gerne!
- Gladly!
Con tutto il cuore.
Mit|ganz|dem|Herzen
with|everything|the|heart
Von ganzem Herzen.
With all my heart.
− Mi fai vedere le tue orecchie?
Mir|machst|sehen|die|deine|Ohren
I|you do|to see|the||ears
− Kannst du mir deine Ohren zeigen?
− Can you show me your ears?
− Perché no?
Warum|nicht
why|not
− Warum nicht?
− Why not?
Ma prima voglio vedere le tue, caro
Aber|zuerst|ich will|sehen|deine|Brüste|lieber
but|first|I want|to see|the|your|dear
Aber zuerst möchte ich deine sehen, mein Lieber
But first I want to see yours, dear
Pinocchio.
Pinocchio
Pinocchio
Pinocchio.
Pinocchio.
− No, il primo devi essere tu.
Nein|der|erste|musst|sein|du
No|the|first|you must|to be|you
− Nein, du musst der Erste sein.
− No, you have to be the first.
− No, carino!
Nein|Süßer
No|cute
− Nein, süß!
− No, cutie!
Prima tu, e dopo io!
Zuerst|du|und|danach|ich
First|you|and|after|I
Zuerst du, und dann ich!
You go first, and then I will!
− Allora, − dice il burattino, − facciamo un patto da buoni amici.
Also|sagt|der|Puppenspieler|lass uns machen|einen|Pakt|von|guten|Freunden
so|he says|the|puppet|let's make|a|deal|by|good|friends
||||||||good|
− Also, − sagt die Puppe, − lass uns einen Pakt als gute Freunde schließen.
− Then, − says the puppet, − let's make a pact as good friends.
− Sentiamo il patto.
nous entendons||pacte
we hear|the|pact
Wir hören|das|Bündnis
escuchamos||
− Lass uns den Pakt hören.
− Let's hear the pact.
− Leviamoci tutt'e due il berretto nello stesso momento, accetti?
levons-nous||||chapeau||même||acceptes
let's take off|both|two|the|hat|in the|same|moment|do you accept
||||Boné||||
Lass uns ziehen|beide|zwei|den|Hut|im|gleichen|Moment|akzeptierst
Togliamoci||||cappello||||accetti?>: "do you agree?"
låt oss lyfta oss||||mössa||||
Levantémonos||||gorro||||accept
− Lass uns beide gleichzeitig den Hut abnehmen, einverstanden?
− Let's both take off our hats at the same time, do you agree?
− Accetto.
j'accepte
Ich akzeptiere
I accept
Accetto.
− Einverstanden.
− I agree.
− Dunque pronti!
alors|prêts
so|ready
Also|bereit
|listos
− Also bereit!
− Then ready!
E Pinocchio comincia a contare a voce alta:
Und|Pinocchio|beginnt|zu|zählen|laut|Stimme|laut
and|Pinocchio|he starts|to|to count|at|voice|loud
Und Pinocchio beginnt laut zu zählen:
And Pinocchio starts counting out loud:
− Uno!
Eins
One
− Eins!
− One!
Due!
Zwei
Two
Zwei!
Two!
Tre!
Drei
Three
Drei!
Three!
Alla parola tre!
Auf|Wort|drei
At the|word|three
Auf das Wort drei!
At the word three!
i due ragazzi prendono i loro cappelli in mano e li buttano in aria.
||||||chapeaux|||||jettent||
the|two|boys|they take|the|their|hat|in|hand|and|them|they throw|into|air
die|zwei|Jungen|nehmen|die|ihre|Hüte|in|die Hand|und|sie|werfen|in|die Luft
|||||||||||lanciano||
|||||||||||kastar||
||||||sombreros|||||los tiran||
Die beiden Jungen nehmen ihre Hüte in die Hand und werfen sie in die Luft.
the two boys take their hats in hand and throw them in the air.
E allora succede una cosa incredibile: quando Pinocchio e Lucignolo scoprono di avere la stessa malattia, invece di diventare tristi e sofferenti, fanno una gran bella risata.
||||||||||découvrent||||||||||||||||
Und|dann|passiert|eine|Sache|unglaubliche|als|Pinocchio|und|Lucignolo|entdecken|von|haben|die|gleiche|Krankheit|stattdessen|zu|werden|traurig|und|leidend|machen|ein|großes|schönes|Lachen
and|then|it happens|a|thing|incredible|when|Pinocchio|and|Lucignolo|they discover|to|to have|the|same|disease|instead|to|to become|sad|and|suffering|they make|a|big|beautiful|laughter
||||||||||upptäcker||||||||||||||||skratta
||||||||||descubren||||||||||||||||
Und dann passiert etwas Unglaubliches: Als Pinocchio und Lucignolo entdecken, dass sie die gleiche Krankheit haben, werden sie nicht traurig und leiden, sondern lachen herzhaft.
And then something incredible happens: when Pinocchio and Lucignolo discover they have the same illness, instead of becoming sad and suffering, they have a great big laugh.
E ridono, ridono, ridono finché all'improvviso Lucignolo sta zitto, poi barcolla, il suo viso cambia colore e dice all'amico:
||||||||silencieux||titube||||||||
and|they laugh|||until|all of a sudden|Lucignolo|he is|quiet|then|he stumbles|the|his|face|changes|color|and|he says|to the friend
||||||||fica quieto||Cambaleia||||||||
Und|lachen|lachen|lachen|bis|plötzlich|Lucignolo|ist|still|dannach|taumelt|das|sein|Gesicht|ändert|Farbe|und|sagt|zu dem Freund
|ridono|ridono||||||||"perde l'equilibrio"||||||||
||||||||tyst||snubblar||||||||
||||hasta que||||quiet||tambalea||||||||
Und sie lachen, lachen, lachen, bis plötzlich Lucignolo still ist, dann taumelt er, sein Gesicht ändert die Farbe und sagt zu seinem Freund:
And they laugh, laugh, laugh until suddenly Lucignolo goes silent, then stumbles, his face changes color and he says to his friend:
− Aiuto, aiuto, Pinocchio!
Hilfe|Hilfe|Pinocchio
help|help|Pinocchio
− Hilfe, Hilfe, Pinocchio!
− Help, help, Pinocchio!
− Che cos'hai?
Was|hast du
What|do you have
|Cosa hai?
− Was hast du?
− What's wrong?
− Povero me!
arm|mir
poor|me
− Armer ich!
− Poor me!
Non riesco a stare dritto sulle gambe.
Ich kann nicht|stehen|auf|bleiben|gerade|auf den|Beinen
not|I can|to|to stand|straight|on the|legs
Ich kann nicht gerade auf den Beinen stehen.
I can't stand up straight on my legs.
− Neanch'io!
moi non plus
Ich auch nicht
me neither
Neppure io!
Yo tampoco
− Ich auch nicht!
- Me neither!
− grida Pinocchio, piangendo e barcollando.
||||titubant
he shouts|Pinocchio|crying|and|staggering
ruft|Pinocchio|weinend|und|torkelnd
||||barcollando
||||snubblande
||||tambaleándose
− ruft Pinocchio, weinend und torkelnd.
- shouts Pinocchio, crying and staggering.
E mentre parlano si mettono per terra e iniziano a camminare con le mani e con i piedi, girando e correndo per la stanza.
||||||||||||||||||en tournant|||||
Und|während|sie sprechen|sich|setzen|auf|den Boden|und|beginnen|zu|laufen|mit|den|Händen|und|mit|den|Füßen|drehend|und|rennend|durch|den|Raum
and|while|they talk|they|they put|on|ground||they start|to|to walk|with|the|hands||||feet|turning||running|for|the|room
||||||||||||||||||turning around|||||
||||se ponen|||||||||||||||||||
Und während sie sprechen, legen sie sich auf den Boden und beginnen, mit Händen und Füßen zu laufen, sich drehend und durch den Raum rennend.
And while they talk, they lie down on the ground and start walking on their hands and feet, turning and running around the room.
Le loro braccia diventano zampe, i loro visi si allungano e diventano musi e le loro schiene si coprono di un pelo grigio chiaro con puntini neri.
||||pattes|||visages||s'allongent|||muzzles||||dos||se couvrent|||||||des points|
the|their|arms|they become|legs|the|their|faces|they|they stretch|and|they become|snouts||the|their|backs|they|they cover|of|a|fur|gray|light|with|dots|black
|||||||rostos|||||focinhos||||||||||||||
Die|ihre|Arme|werden|Beine|Die|ihre|Gesichter|sich|verlängern|und|werden|Schnauzen|und|Die|ihre|Rücken|sich|bedecken|mit|einem|Fell|grau|hell|mit|Punkten|schwarzen
||||ben||||||||muskler||||ryggar||täcks|||||||prickar|
|||||||volti||si allungano|||||||schiene||si ricoprono||||||||
||||piernas|||caras||se alargan|||muzzles||||espalda||cubren||||gris claro|||puntos|
Ihre Arme werden zu Beinen, ihre Gesichter dehnen sich und werden zu Schnauzen, und ihre Rücken bedecken sich mit einem hellgrauen Fell mit schwarzen Punkten.
Their arms become legs, their faces stretch and turn into snouts, and their backs are covered with light gray fur with black spots.
Ma il momento più brutto e umiliante per i due amici è quando gli cresce dietro la coda.
||||mauvais||humiliant|||||||||derrière||
Aber|der|Moment|am meisten|schlimme|und|erniedrigende|für|die|zwei|Freunde|ist|als|ihnen|wächst|hinter|der|Schwanz
but|the|moment|most|ugly|and|humiliating|for|the|two|friends|it is|when|they|grows|behind|the|tail
||||||umiliante|||||||||||
||||||humillante|||||||||detrás||cola
Aber der schlimmste und erniedrigendste Moment für die beiden Freunde ist, als ihnen ein Schwanz wächst.
But the worst and most humiliating moment for the two friends is when a tail grows behind them.
Pieni di vergogna e dolore provano a piangere e a lamentarsi del loro destino.
|||||ils essaient|||||se plaindre|||
Voll|von|Scham|und|Schmerz|versuchen|zu|weinen|und|zu|klagen|über|ihr|Schicksal
full|of|shame|and|pain|they try|to|to cry|||to complain|of the|their|destiny
|||||intentan||||||||
Voll von Scham und Schmerz versuchen sie zu weinen und sich über ihr Schicksal zu beschweren.
Filled with shame and pain, they try to cry and lament their fate.
Ma invece di voci umane ragliano come asini e fanno tutt'e due in coro: j-a, j-a, j-a.
||||humaines|braient||ânes|ils|||||chor||||||
but|instead|of|voices|human|they bray|like|donkeys|and|they make|both|two|in|choir|the|||||
Aber|statt|von|Stimmen|menschlich|wiehern|wie|Esel|und|machen|beide|zwei|im|Chor||||||
|||||bray like donkeys||||||||||||||
|||||bräker||||||||||||||
|||||rebuznan||asnos||||||||||||
Aber anstatt menschlicher Stimmen schreien sie wie Esel und machen beide im Chor: j-a, j-a, j-a.
But instead of human voices, they bray like donkeys and both sing in chorus: j-a, j-a, j-a.
In quel momento bussano alla porta e una voce dice:
|||frappent||||||
In|jenem|Moment|klopfen|an die|Tür|und|eine|Stimme|sagt
In|that|moment|they knock|at the|door|and|a|voice|says
|||knackar||||||
In diesem Moment klopft es an der Tür und eine Stimme sagt:
At that moment, there is a knock at the door and a voice says:
− Aprite!
ouvrez
Öffnet
open
Apri!
¡Abran
− Öffnet!
− Open up!
Sono l'Omino, sono il conduttore del carro che vi ha portati in questo paese.
|l'Omino||||||||||||
Ich bin|der kleine Mann|ich bin|der|Fahrer|des|Wagens|der|euch|hat|gebracht|in|dieses|Land
I am|the Little Man|I am|the|driver|of the|cart|who|you|has|carried|in|this|country
||||guidatore|||||||||
Ich bin der Omino, ich bin der Fahrer der Kutsche, die euch in dieses Land gebracht hat.
I am the Little Man, I am the driver of the cart that brought you to this country.
Aprite subito, o guai a voi!
|||malheur||
Öffnet|sofort|oder|Unglück|für|euch
open|immediately|or|woe|to|you
öppna|||otur||
|||problemas||
Öffnet sofort, oder wehe euch!
Open up immediately, or woe to you!
=========================
=========================
=========================
Parole difficili del capitolo 44
Wörter|schwierig|des|Kapitels
words|hard|of the|chapter
Schwierige Wörter aus Kapitel 44
Difficult words from chapter 44
=========================
=========================
=========================
Consolarsi: provare sollievo e conforto
to console oneself||relief||comfort
Sich trösten: Erleichterung und Trost empfinden
Consoling oneself: to feel relief and comfort
Un topo: piccolo roditore di colore grigio, con coda stretta e allungata
|souris||||||||fine||
Ein|Maus|klein|Nagetier|von|Farbe|grau|mit|Schwanz|schmal|und|lang
a|mouse|small|rodent|of|color|gray|with|tail|narrow|and|long
|råtta||||||||smal||
|||||||||estrecha||alargada
Eine Maus: kleines graues Nagetier mit einem schmalen, langen Schwanz
A mouse: a small gray rodent with a thin, elongated tail
Una bugia: affermazione volontariamente falsa
Eine|Lüge|Aussage|absichtlich|falsch
a|lie|statement|voluntarily|false
Eine Lüge: absichtlich falsche Aussage
A lie: a deliberately false statement
Il ginocchio: parte dell'arto inferiore corrispondente all'articolazione tra la coscia e la gamba
||||||сустав|||бедро|||
|||de la membre||correspondant|articulation|||cuisse|||
the|knee|part|of the limb|lower|corresponding|to the joint|between|the|thigh|and||leg
Das|Knie|Teil|des Beins|unteren|entsprechend|dem Gelenk|zwischen|dem|Oberschenkel|und|dem|Unterschenkel
|knä||av benet|||leden|||lår|||
|||della parte||che coincide con|all'unione|||parte superiore gamba|||
|||miembro||corresponding|articulación|||muslo|||
Das Knie: Teil des unteren Gliedmaßes, das dem Gelenk zwischen Oberschenkel und Unterschenkel entspricht
The knee: part of the lower limb corresponding to the joint between the thigh and the leg
Un patto: accordo tra due persone
Ein|Pakt|Vereinbarung|zwischen|zwei|Personen
a|agreement|contract|between|two|people
|pacto||||
Ein Pakt: Vereinbarung zwischen zwei Personen
A pact: an agreement between two people
Il berretto: cappello
|bonnet|
Der|Mütze|Hut
the|cap|hat
|gorro|
Die Mütze: Hut
The cap: a hat
Barcollare: camminare senza equilibrio; camminare ondeggiando
to stagger|||balance|to walk|swaying
Torkeln: ohne Gleichgewicht gehen; schwankend gehen
To stagger: to walk without balance; to walk swaying
Allungarsi: diventare più lungo
to lengthen|||
Estirar: alargar
Sich strecken: länger werden
To stretch: to become longer
Il viso: la faccia di una persona
Das|Gesicht|die|Gesicht|von|einer|Person
the|face|the|face|of|a|person
|cara|||||
La cara: el rostro de una persona
Das Gesicht: das Antlitz einer Person
The face: the front part of a person's head
Il muso: la “faccia” di un animale
Der|Schnauze|die|Gesicht|von|einem|Tier
the|snout|the|“face|of|a|animal
|hocico|||||
Die Schnauze: das "Gesicht" eines Tieres
The muzzle: the 'face' of an animal
La schiena: nel corpo umano, parte posteriore del torace compresa tra la base del collo e le reni
|||||||||||||||||почки
|dos|||||postérieure||thorax|comprise|||||cou|||reins
the|back|in the|body|human|part|posterior|of the|chest|included|between||base|of the|neck|and||kidneys
Die|Rücken|im|Körper|menschlichen|Teil|hintere|des|Brustkorbs|enthalten|zwischen|der|Basis|des|Hals|und|die|Nieren
||||||parte posteriore||torso|included in||||||||reni
||||||||bröstet|||||||||njurarna
|espalda|||||posterior||torso|incluida|en|||||||riñones
Der Rücken: im menschlichen Körper, der hintere Teil des Brustkorbs zwischen dem Nacken und den Nieren
The back: in the human body, the rear part of the torso between the base of the neck and the kidneys
Umiliante: che umilia; che fa vergognare, che fa provare un senso di inferiorità
humiliating||it humiliates|||to shame|||||||inferiority
Demütigend: das demütigt; das beschämt, das ein Gefühl der Minderwertigkeit hervorruft
Humiliating: that humiliates; that makes one feel ashamed, that induces a sense of inferiority
La coda: prolungamento posteriore della colonna vertebrale di molti animali, più o meno sviluppato e di varia forma
||||||позвоночной|||||||||||
||prolongement||||vertébrale|||||||développée|||varieuse|
the|tail|extension|posterior|of the|column|vertebral|of|many|animals|more||less|developed|and|of|various|shape
Die|Schwanz|Verlängerung|hintere|der|Wirbelsäule|vertebralen|von|vielen|Tieren|mehr|oder|weniger|entwickelt|und|von|variabler|Form
||estensione posteriore|||||||||||||||
||||||verklig|||||||utvecklad||||
||prolongación||||vertebral||||||||||varia|
Der Schwanz: der hintere Fortsatz der Wirbelsäule vieler Tiere, mehr oder weniger entwickelt und in verschiedener Form
Tail: the posterior extension of the vertebral column of many animals, more or less developed and of various shapes
Ragliare: il verso dell'asino
braying||the sound|of the donkey
Wiehern: der Laut des Esels
Braying: the sound of a donkey
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 SENT_CWT:ANo5RJzT=3.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.04
de:AFkKFwvL en:ANo5RJzT
openai.2025-01-22
ai_request(all=106 err=0.00%) translation(all=88 err=0.00%) cwt(all=636 err=11.64%)