Tomba di Maria Cristina d'Austria - Antonio Canova | storia dell'arte in pillole - YouTube
Grabmal von Maria Christina von Österreich - Antonio Canova | Kunstgeschichte in Pillen - YouTube
Tomb of Maria Christina of Austria - Antonio Canova | art history in pills - YouTube
Tumba de María Cristina de Austria - Antonio Canova | historia del arte en píldoras - YouTube
Tombeau de Marie-Christine d'Autriche - Antonio Canova | histoire de l'art en pilules - YouTube
Graf van Maria Christina van Oostenrijk - Antonio Canova | kunstgeschiedenis in pillen - YouTube
Grobowiec Marii Krystyny Austriackiej - Antonio Canova | historia sztuki w pigułkach - YouTube
Túmulo de Maria Cristina da Áustria - Antonio Canova | história da arte em pílulas - YouTube
Antonio Canova era uno dei molti artisti progressisti che si trasferirono a Roma
Antonio Canova was one of the many progressive artists who moved to Rome
Antonio Canova fue uno de los muchos artistas progresistas que se trasladaron a Roma.
Antonio Canova était l'un des nombreux artistes progressistes qui ont déménagé à Rome
nella seconda metà del XVIII secolo per toccare con mano le glorie dell'arte
in the second half of the 18th century to experience the glories of art first hand
en la segunda mitad del siglo XVIII para experimentar las glorias del arte de primera mano
dans la seconde moitié du 18e siècle pour découvrir les gloires de l'art de première main
classica. La città era già da tempo una meta obbligata del Grand Tour, il viaggio
classical. The city had long been an obligatory destination on the Grand Tour, the journey
clásico. La ciudad había sido durante mucho tiempo un destino obligatorio en el Grand Tour, el viaje
classique. La ville était depuis longtemps une destination incontournable du Grand Tour, le voyage
attraverso le bellezze culturali di tutta Europa. A Roma Canova studiò alcune
through the cultural beauties of all Europe. In Rome Canova studied some
a través de las bellezas culturales de toda Europa. En Roma Canova estudió algunos
à travers les beautés culturelles de toute l'Europe. À Rome, Canova a étudié quelques
delle più importanti reliquie dell'antichità e gradualmente consolidò
of the most important relics of antiquity and gradually consolidated
de las reliquias más importantes de la antigüedad y se consolidó gradualmente
des reliques les plus importantes de l'antiquité et progressivement consolidées
la sua fama di eccellente scultore. Sviluppò il suo stile neoclassico
his reputation as an excellent sculptor. He developed his neoclassical style
su reputación de excelente escultor. Desarrolló su estilo neoclásico
sa réputation d'excellent sculpteur. Il a développé son style néoclassique
nell'arco di molti anni, durante i quali risiedette in città. Durante una visita a
over many years, during which he resided in the city. During a visit to
durante muchos años, durante los cuales residió en la ciudad. Durante una visita a
pendant de nombreuses années, pendant lesquelles il a résidé dans la ville. Lors d'une visite à
Vienna nel 1798, a Canova fu commissionata dal principe vedovo
Vienna in 1798, Canova was commissioned by the widowed prince
Viena en 1798, Canova fue encargada por el príncipe viudo
Vienne en 1798, Canova a été commandée par le prince veuf
Alberto di Sassonia, duca di Teschen, un'imponente tomba per la moglie deceduta
Albert of Saxony, Duke of Teschen, an imposing grave for his deceased wife
Alberto de Sajonia, duque de Teschen, una tumba imponente para su difunta esposa
Albert de Saxe, duc de Teschen, une tombe imposante pour sa femme décédée
da poco: Maria Cristina, figlia dell'imperatrice
recently: Maria Cristina, daughter of the empress
recientemente: María Cristina, hija de la emperatriz
récemment: Maria Cristina, fille de l'impératrice
d'Austria Maria Teresa. Il monumento non era destinato a Roma ma alla chiesa
Maria Theresa of Austria. The monument was not intended for Rome but for the church
María Teresa de Austria. El monumento no estaba destinado a Roma sino a la iglesia.
Maria Theresa d'Autriche. Le monument n'était pas destiné à Rome mais à l'église
agostiniana di Vienna, e Canova realizzò il progetto adattando quello per un monumento funebre in onore di Tiziano.
Augustinian of Vienna, and Canova carried out the project by adapting that for a funeral monument in honor of Titian.
Agustino de Viena y Canova llevaron a cabo el proyecto adaptándolo para un monumento funerario en honor a Tiziano.
Augustinian de Vienne et Canova ont réalisé le projet en adaptant celui-ci pour un monument funéraire en l'honneur du Titien.
Scolpita nel marmo, la tomba richiama i
Carved in marble, the tomb recalls the
Tallada en mármol, la tumba recuerda la
Sculpté dans le marbre, le tombeau rappelle le
materiali usati nella scultura classica e il suo freddo biancore si adatta
|||||||||Weißheit||
materials used in classical sculpture and its cold whiteness fits
materiales utilizados en la escultura clásica y su blancura fría encaja
matériaux utilisés dans la sculpture classique et sa blancheur froide s'adapte
perfettamente al gruppo di figure che esprimono un dolore controllato e
perfectly to the group of figures expressing controlled pain e
perfectamente al grupo de figuras que expresan dolor controlado e
parfaitement au groupe de figures exprimant la douleur contrôlée e
dignitoso. Emozioni intense vengono concentrate all'interno di una cornice
decent. Intense emotions are concentrated within a frame
bueno. Las emociones intensas se concentran en un marco
décent. Les émotions intenses sont concentrées dans un cadre
geometrica rigorosa: un corteo di figure piangenti entra nel sepolcro, la cui
rigorous geometric: a procession of weeping figures enters the tomb, whose
geométrica rigurosa: una procesión de figuras llorando entra en la tumba, cuya
géométriques rigoureuses: une procession de figures pleureuses entre dans la tombe, dont
forma riprende sia le piramidi dell'antico Egitto sia la tomba di
form takes up both the pyramids of ancient Egypt and the tomb of
forma toma tanto las pirámides del antiguo Egipto como la tumba de
forme prend à la fois les pyramides de l'Égypte ancienne et le tombeau de
Caio Cestio, eretta intorno al 12 a.C.
Caio Cestio, built around 12 BC
Caio Cestio, construido alrededor del año 12 a. C.
Caio Cestio, construit vers 12 avant JC
La scultura prende le mosse dal mondo precristiano. L'immagine di Maria
The sculpture starts from the pre-Christian world. The image of Mary
La escultura parte del mundo precristiano. La imagen de María
La sculpture part du monde préchrétien. L'image de Marie
Cristina è raffigurata su un medaglione sorretto da una personificazione della
Cristina is depicted on a medallion supported by a personification of the
Cristina está representada en un medallón sostenido por una personificación del
Cristina est représentée sur un médaillon soutenu par une personnification de la
felicità. Il ritratto è circondato da un serpente che si morde la coda,
happiness. The portrait is surrounded by a snake biting its own tail,
felicidad. El retrato está rodeado por una serpiente que se muerde la cola,
joie. Le portrait est entouré d'un serpent se mordant la queue,
un antico simbolo di immortalità. Una simile rottura con la convenzione
|||||||Bruch|||
an ancient symbol of immortality. A similar break with convention
un antiguo símbolo de inmortalidad. Una ruptura similar con la convención
un ancien symbole d'immortalité. Une rupture similaire avec les conventions
contrariò il duca: mentre Canova auspicava che le figure scultoree
the duke opposed: while Canova hoped that the sculptural figures
el duque se opuso: mientras Canova esperaba que las figuras escultóricas
le duc s'y est opposé: tandis que Canova espérait que les figures sculpturales
rappresentassero il concetto stesso della morte,
represented the very concept of death,
representaba el concepto mismo de muerte,
représentait le concept même de la mort,
il duca desiderava che incarnassero le virtù della moglie deceduta. Canova fu
the duke wanted them to embody the virtues of his deceased wife. Canova was
el duque quería que encarnaran las virtudes de su difunta esposa. Canova fue
le duc voulait qu'ils incarnent les vertus de sa défunte épouse. Canova était
costretto a cambiare la sua idea e assegnò alle figure determinati
forced to change his mind and assigned to determined figures
obligado a cambiar de opinión y asignado a determinadas figuras
forcé de changer d'avis et assigné à des chiffres déterminés
significati allegorici. La donna che porta le ceneri è una
allegorical meanings. The woman carrying the ashes is one
significados alegóricos. La mujer que lleva las cenizas es una
significations allégoriques. La femme qui porte les cendres est une
personificazione della Pietà o della Virtù, mentre quella sulla sinistra
personification of Pietà or Virtue, while the one on the left
personificación de la Piedad o Virtud, mientras que el de la izquierda
personnification de la Pietà ou de la Vertu, tandis que celle de gauche
rappresenta la Beneficenza, una qualità per la quale Maria Cristina era famosa.
represents Charity, a quality for which Maria Cristina was famous.
representa la Caridad, una cualidad por la que María Cristina era famosa.
représente la charité, une qualité pour laquelle Maria Cristina était célèbre.
In tutta l'opera però si possono trovare altri significati. Per esempio, le tre
Throughout the work, however, other meanings can be found. For example, three o'clock
A lo largo de la obra, sin embargo, se pueden encontrar otros significados. Por ejemplo, las tres en punto
Tout au long du travail, cependant, d'autres significations peuvent être trouvées. Par exemple, trois heures
figure sulla sinistra potrebbero simboleggiare le tre età dell'uomo,
figures on the left could symbolize the three ages of man,
las figuras de la izquierda podrían simbolizar las tres edades del hombre,
les chiffres à gauche pourraient symboliser les trois âges de l'homme,
mentre il fatto che siano vestite con abiti classici e non rappresentino
while the fact that they are dressed in classic clothes and do not represent
mientras que el hecho de que estén vestidos con ropa clásica y no representen
tandis que le fait qu'ils soient vêtus de vêtements classiques et ne représentent pas
persone specifiche dona al complesso monumentale una portata universale.
specific people gives the monumental complex a universal significance.
personas específicas dan al complejo monumental un significado universal.
des personnes spécifiques confèrent au complexe monumental une signification universelle.
L'umanità intera che attraversa la soglia della morte. Mentre nei monumenti
The whole of humanity crossing the threshold of death. While in the monuments
Toda la humanidad cruzando el umbral de la muerte. Mientras en los monumentos
L'humanité entière franchit le seuil de la mort. Alors que dans les monuments
funebri medievali la morte era raffigurata come uno scheletro, qui
Medieval funeral parlors death was depicted as a skeleton here
La muerte de las funerarias medievales fue representada como un esqueleto aquí
La mort des salons funéraires médiévaux a été représentée ici comme un squelette
compare nelle vesti classiche di un giovane nudo. Il duca inoltre voleva
appears in the classic guise of a naked young man. The duke also wanted
aparece con el disfraz clásico de un joven desnudo. El duque también quería
apparaît sous la forme classique d'un jeune homme nu. Le duc voulait aussi
inserire nella scultura lo stemma asburgico e un'iscrizione. Canova
insert the Habsburg coat of arms and an inscription in the sculpture. Canova
inserte el escudo de armas de los Habsburgo y una inscripción en la escultura. Canova
insérez les armoiries des Habsbourg et une inscription dans la sculpture. Canova
acconsentì, ma spostò i simboli sulla piramide, dietro al leone, dove sono poco visibili.
stimmte zu|||||||||||||
he agreed, but moved the symbols to the pyramid, behind the lion, where they are hardly visible.
él estuvo de acuerdo, pero movió los símbolos a la pirámide detrás del león, donde apenas son visibles.
il accepta, mais déplaça les symboles vers la pyramide, derrière le lion, où ils sont à peine visibles.
L'opera di Canova fu accolta con grande
Canova's work was received with great enthusiasm
El trabajo de Canova fue recibido con gran entusiasmo
Le travail de Canova a été accueilli avec beaucoup d'enthousiasme
entusiasmo dai suoi contemporanei. La sua vita e il suo impegno per l'arte erano
enthusiasm from his contemporaries. His life and his commitment to art were
entusiasmo de sus contemporáneos. Su vida y su compromiso con el arte fueron
l'enthousiasme de ses contemporains. Sa vie et son engagement pour l'art ont été
inoltre un esempio di serietà morale. L'ammirazione per lo scultore tramontò
also an example of moral seriousness. The admiration for the sculptor waned
también un ejemplo de seriedad moral. La admiración por el escultor se desvaneció
aussi un exemple de sérieux moral. L'admiration pour le sculpteur s'estompe
nel tardo XIX secolo durante l'epoca romantica, quando la sua arte neoclassica
in the late nineteenth century during the romantic era, when his neoclassical art
a finales del siglo XIX durante la era romántica, cuando su arte neoclásico
à la fin du XIXe siècle à l'époque romantique, lorsque son art néoclassique
venne definita fredda e statica. Solo nella metà del XX secolo
it was called cold and static. Only in the mid-twentieth century
se llamaba frío y estático. Solo a mediados del siglo XX
cela s'appelait froid et statique. Seulement au milieu du XXe siècle
le sue opere furono nuovamente apprezzate, risollevando la reputazione dell'artista.
his works were again appreciated, raising the artist's reputation.
sus obras fueron nuevamente apreciadas, elevando la reputación del artista.
ses œuvres sont à nouveau appréciées, rehaussant la réputation de l'artiste.