×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Furore del drago by Jacques Béziers, Le due rive del fiume

Le due rive del fiume

Dagli appunti privati e dai numerosi scritti pubblici – spesso in forma di intervista o di articoli pubblicati su prestigiose riviste come Black Belt – sappiamo che il kung fu era per Bruce Lee una forma di cultura fisica e di addestramento mentale, un metodo di efficace autodifesa e un sistema stesso di vita, qualcosa insomma di estremamente completo e sfaccettato che ha formato il suo carattere e le sue idee.

Ciò che angustiava Bruce era il fatto che fossero judo e karate, forme che giudicava piuttosto rozze al paragone con la sua arte, a dominare negli Stati Uniti. Bruce si spinse al punto da non avere alcun riserbo a definire le arti giapponesi come “primi rudimenti del kung fu”. Sciovinista lo era sempre stato, ma questa dichiarazione sembra provenire dalla genuina incredulità che un'arte raffinata come il kung fu non avesse ottenuto, ancora negli anni del suo arrivo, quasi alcuna notorietà negli Stati Uniti.

A vent'anni Bruce Lee vuole diventare il primo insegnante della disciplina, e si dà un tempo di 10-15 anni per portare a termine il progetto di diffusione del kung fu nell'intero Paese. Il suo è quasi un dovere morale, una ragione superiore che riscatterà le sorti dei cinesi e della loro arte. Bruce è pieno di energia, sente di possedere una forza creativa e spirituale gigantesca, persino più grande della granitica fiducia in se stesso e della sua colossale ambizione. Molte delle sue lettere di questo periodo terminano con manciate di saggezza zen, come volesse moderare i toni, calmierando le sue sfacciate ambizioni.

Dopo aver elencato i suoi obiettivi aggiunge così che lo scopo ultimo di questo suo agire, di questo suo progettare quasi frenetico, che lo dovrebbe portare al più straordinario dei successi, è la pace della mente. Per me, questa evidente contraddizione ha sempre rappresentato uno degli elementi più problematici nell'approccio con Bruce Lee, una persona straordinaria che giudico un genio. Com'è possibile conciliare tanta ambizione con lo spirito zen, che fa della rinuncia all'io uno dei suoi cardini fondamentali? Come faceva, con un candore quasi da fanciullo, a dire di voler conquistare il mondo mentre consigliava ad amici e allievi di “rinunciare all'io”?

I paradossi sono spesso molto fertili, perché stimolano la ricerca e la conoscenza, ma se non avessi conosciuto l'Oriente in prima persona questo paradosso sarebbe rimasto insolubile. Ho imparato che le anime dell'Oriente sono molteplici, e in particolar modo quelle della Cina. La cultura millenaria di questo incredibile Paese, da molti anni ai vertici della crescita economica mondiale, conosce da numerosi secoli due sponde diverse e complementari: il Taoismo e il Confucianesimo. Queste due rive si osservano e si studiano, come due potenti signori. In mezzo scorre l'energia di quello che è in realtà un mosaico di popoli, un'energia brulicante e immensa, piena di contraddizioni e gemme preziose, che si rivolge ora a questo ora a quel signore. A noi sembra un paradosso, ma per un cinese è assolutamente normale che per scorrere un fiume abbia bisogno di due rive diverse.

Dal momento poi che non avevo alcuna intenzione di scrivere un'agiografia di Bruce Lee, la cosa non rappresentava tecnicamente un problema. Egli era come la maggior parte dei grandi uomini: semplicemente predicava bene e razzolava un po' meno bene, a volte male, ogni tanto malissimo. Non deve stupirci così di fare la conoscenza di un Bruce Lee ansioso, in angoscia per l'esito di un film o per il colloquio con un produttore. O ancora infastidito per il clima torrido di Bangkok e gli scarafaggi che gli infestano la stanza. E non devono stupire i pettegolezzi, le invidie, i rancori che facevano parte della sua quotidianità accanto a parole di una saggezza folgorante.

Le agiografie non servono a niente. Jun Fan, Bruce, Piccolo Drago, chiamatelo come volete, non solo non fu un “santo”, ma fu molte persone allo stesso momento, spesso antitetiche, come le molte rive di un fiume stracolmo di energia. Questa, a ben guardare, è una delle ragioni per cui le sue vicende biografiche continuano ad affascinarci, a distanza di quasi quarant'anni dalla sua morte, né più né meno di quello che egli volle insegnare e trasmettere, e che rappresentano il “duplice cuore” di questo piccolo volume a lui dedicato.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Le due rive del fiume ||Ufer|| ||banks||river Las|dos|orillas|del|río The two banks of the river As duas margens do rio Las dos orillas del río

Dagli appunti privati e dai numerosi scritti pubblici – spesso in forma di intervista o di articoli pubblicati su prestigiose riviste come Black Belt – sappiamo che il kung fu era per Bruce Lee una forma di cultura fisica e di addestramento mentale, un metodo di efficace autodifesa e un sistema stesso di vita, qualcosa insomma di estremamente completo e sfaccettato che ha formato il suo carattere e le sue idee. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||addestramento||||||autodifesa|||||||||||||sfaccettato|||||||||| from the|notes|private||from the||||||||interview||||published|||||Black|Black|||||||||||||culture||||training||||||self-defense|||system|||||in short||extremely|||multi-faceted||||||character||||ideas ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||articolato|||||||||| De los|apuntes|privados|y|de los|numerosos|escritos|públicos|a menudo|en|forma|de|entrevista|o|de|artículos|publicados|en|prestigiosas|revistas|como|Black|Belt|sabemos|que|el|kung|fu|era|para|Bruce|Lee|una|forma|de|cultura|física|y|de|entrenamiento|mental|un|método|de|eficaz|autodifensa|y|un|sistema|mismo|de|vida|algo|en resumen|de|extremadamente|completo|y|multifacético|que|ha|formado|el|su|carácter|y|sus|ideas| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sfaccettato|||||||||| From private notes and numerous public writings - often in the form of interviews or articles published in prestigious magazines such as Black Belt - we know that kung fu was for Bruce Lee a form of physical culture and mental training, a method of effective self-defense and a very system of life, in short, something extremely complete and multifaceted that formed his character and his ideas. De los apuntes privados y de los numerosos escritos públicos – a menudo en forma de entrevista o de artículos publicados en prestigiosas revistas como Black Belt – sabemos que el kung fu era para Bruce Lee una forma de cultura física y de entrenamiento mental, un método de efectiva autodefensa y un sistema de vida en sí mismo, algo extremadamente completo y multifacético que formó su carácter y sus ideas.

Ciò che angustiava Bruce era il fatto che fossero judo e karate, forme che giudicava piuttosto rozze al paragone con la sua arte, a dominare negli Stati Uniti. ||angstete||||||||||||er beurteilen||grob||Vergleich||||||||| that||bothered||was||||they were|judo||karate|||judged|rather|rough||comparison||||||dominate||| ||angustiava|||||||judô|||||julgava||rústicas||||||||||| Lo|que|angustiaba|Bruce|era|el|hecho|que|fueran|judo|y|karate|formas|que|juzgaba|bastante|toscas|en|comparación|con|el|su|arte|a|dominar|en los|Estados|Unidos ||||||||||||||||rozze -> rudimentali||||||||||| What troubled Bruce was the fact that it was judo and karate, forms that he found rather crude by comparison with his art, that dominated in the United States. Lo que angustiaba a Bruce era el hecho de que fueran el judo y el karate, formas que consideraba bastante rudimentarias en comparación con su arte, las que dominaban en Estados Unidos. Bruce si spinse al punto da non avere alcun riserbo a definire le arti giapponesi come “primi rudimenti del kung fu”. |||||||||Zurückhaltung||||||||Grundlagen||| ||he pushed||||||no|reserve||to define|||||first|rudiments||| |||||||||||||||||rudimentos||| Bruce|se|empujó|al|punto|de|no|tener|ningún|reparo|en|definir|las|artes|japonesas|como|primeros|rudimentos|del|kung|fu Bruce went so far as to have no reserve to define the Japanese arts as "first rudiments of kung fu". Bruce llegó al punto de no tener ningún reparo en definir las artes japonesas como “los primeros rudimentos del kung fu”. Sciovinista lo era sempre stato, ma questa dichiarazione sembra provenire dalla genuina incredulità che un’arte raffinata come il kung fu non avesse ottenuto, ancora negli anni del suo arrivo, quasi alcuna notorietà negli Stati Uniti. Chauvinist|||||||Aussage||||genuine||||||||||||||||||||Bekanntheit||| chauvinistic|||||||declaration||come from||genuine|incredulity|||refined||the|||||obtained||||||||any|notoriety|in the|| Nazionalista estremo|||||||||||||||||||||||||||||||||| Chauvinista|lo|era||estado|pero|esta|declaración|parece|provenir|de la|genuina|incredulidad|que||refinada|como|el|kung|fu|no|hubiera|obtenido|aún|en los|años|de|su|llegada|casi|ninguna|notoriedad|en los|Estados|Unidos chauvinista||||||esta||||||incredulidade|||||||||||||||||||||| He had always been a chauvinist, but this statement seems to come from the genuine disbelief that an art as refined as kung fu had hardly achieved any notoriety in the United States even in the years of its arrival. Siempre había sido un chauvinista, pero esta declaración parece provenir de la genuina incredulidad de que un arte refinado como el kung fu no hubiera obtenido, incluso en los años de su llegada, casi ninguna notoriedad en Estados Unidos.

A vent’anni Bruce Lee vuole diventare il primo insegnante della disciplina, e si dà un tempo di 10-15 anni per portare a termine il progetto di diffusione del kung fu nell’intero Paese. |||||||||||||||||||||||||||||im ganzen| |||||to become|||teacher|||and||||||||to bring||||||spread||||whole| A|veinte años|Bruce|Lee|quiere|convertirse|el|primer|maestro|de la|disciplina|y|se|da|un|tiempo|de|años|para|llevar|a|término|el|proyecto|de|difusión|del|kung|fu|en todo|país At the age of twenty Bruce Lee wants to become the first teacher of the discipline, and gives himself a time of 10-15 years to complete the project to spread kung fu throughout the country. A los veinte años, Bruce Lee quiere convertirse en el primer maestro de la disciplina, y se da un tiempo de 10-15 años para llevar a cabo el proyecto de difusión del kung fu en todo el país. Il suo è quasi un dovere morale, una ragione superiore che riscatterà le sorti dei cinesi e della loro arte. |||||||||||retten wird|||||||| His|||||duty||||||redeem||fate|of||||| |||||||||||redimerà|||||||| Suo|su|es|casi|un|deber|moral|una|razón|superior|que|redimirá|las|suerte|de los|chinos|y|de la|su|arte His is almost a moral duty, a superior reason that will redeem the fate of the Chinese and their art. Lo suyo es casi un deber moral, una razón superior que redimirá el destino de los chinos y de su arte. Bruce è pieno di energia, sente di possedere una forza creativa e spirituale gigantesca, persino più grande della granitica fiducia in se stesso e della sua colossale ambizione. ||||||||||||||||||felsigen||||||||kolossalen| ||full|||||possess|||creative||spiritual|gigantic|even||||granitic||||||of||colossal|ambition ||||||||||||||||||incrollabile||||||||| Bruce|es|lleno|de|energía|siente|de|poseer|una|fuerza|creativa|y|espiritual|gigantesca|incluso|más|grande|de la|granítica|confianza|en|sí|mismo|y|de la|su|colosal|ambición ||||||||||||||||||granitica||||||||| Bruce is full of energy, he feels he possesses a gigantic creative and spiritual strength, even greater than the rock-solid self-confidence and his colossal ambition. Bruce está lleno de energía, siente que posee una fuerza creativa y espiritual gigantesca, incluso más grande que su inquebrantable confianza en sí mismo y su colosal ambición. Molte delle sue lettere di questo periodo terminano con manciate di saggezza zen, come volesse moderare i toni, calmierando le sue sfacciate ambizioni. |||||||||Handvoll||||||mildern|||dämpfend|||unverschämte| many|||letters||||end|with|handfuls||wisdom||||moderate|||calming|||bold|bold |||||||||mancadas||||||moderar|||calmando|||descaradas| Muchas|de las|sus|cartas|de|este|período|terminan|con|puñados|de|sabiduría|zen|como|quisiera|moderar|los|tonos|calmando|sus|sus|descaradas|ambiciones Many of his letters from this period end with handfuls of Zen wisdom, as if he wanted to moderate his tone, soothing his brazen ambitions. Muchas de sus cartas de este período terminan con puñados de sabiduría zen, como si quisiera moderar los tonos, calmando sus descaradas ambiciones.

Dopo aver elencato i suoi obiettivi aggiunge così che lo scopo ultimo di questo suo agire, di questo suo progettare quasi frenetico, che lo dovrebbe portare al più straordinario dei successi, è la pace della mente. ||aufgezählt|||||||||||||||||||frenetische|||||||||||||| ||listed||||he adds|||||||||actions||||design||frantic|||||||extraordinary||successes||||| Después|de|enumerado|sus|sus|objetivos|añade|así|que|lo|objetivo|último|de|este|su|actuar|de|este|su|planear|casi|frenético|que|lo|debería|llevar|al|más|extraordinario|de|éxitos|es|la|paz|de la|mente After having listed his goals, he adds that the ultimate purpose of his action, of his almost frenetic planning, which should lead him to the most extraordinary of successes, is peace of mind. Después de enumerar sus objetivos, añade que el propósito último de su actuar, de su casi frenético planear, que debería llevarlo al más extraordinario de los éxitos, es la paz de la mente. Per me, questa evidente contraddizione ha sempre rappresentato uno degli elementi più problematici nell’approccio con Bruce Lee, una persona straordinaria che giudico un genio. |||||||||||||im Umgang mit||||||||halte|| ||||contradiction|||represented|||||problematic|in the approach||||||||judge|| |||||||||||||na abordagem|||||||||| Para|mí|esta|evidente|contradicción|ha|siempre|representado|uno|de los|elementos|más|problemáticos|en el enfoque|con|Bruce|Lee|una|persona|extraordinaria|que|juzgo|un|genio For me, this obvious contradiction has always been one of the most problematic elements in the approach with Bruce Lee, an extraordinary person whom I consider a genius. Para mí, esta evidente contradicción siempre ha representado uno de los elementos más problemáticos en el enfoque con Bruce Lee, una persona extraordinaria que considero un genio. Com’è possibile conciliare tanta ambizione con lo spirito zen, che fa della rinuncia all’io uno dei suoi cardini fondamentali? |||||||||||||Ich||||Grundpfeiler| ||reconcile||||||||||renunciation|the self||||pillars| ||conciliar|||||||||||eu||||cardeais| Cómo es|posible|conciliar|tanta|ambición|con|el|espíritu|zen|que|hace|de la|renuncia|al yo|uno|de los|sus|pilares|fundamentales How is it possible to reconcile so much ambition with the Zen spirit, which makes the renunciation of the self one of its fundamental cornerstones? ¿Cómo es posible conciliar tanta ambición con el espíritu zen, que hace de la renuncia al yo uno de sus pilares fundamentales? Come faceva, con un candore quasi da fanciullo, a dire di voler conquistare il mondo mentre consigliava ad amici e allievi di “rinunciare all’io”? ||||Unschuld|||Kind, Junge, Knabe|||||||||||||Schüler||| |he did|with||innocence|||child|||||||||advised||||students||to give up|to the self ||||candor||||||||||||||||||| Cómo|hacía|con|un|candor|casi|de|niño|a|decir|de|querer|conquistar|el|mundo|mientras|aconsejaba|a|amigos|y|alumnos|de|renunciar|al yo How did he, with an almost childlike candor, say he wanted to conquer the world while advising his friends and pupils to "give up on me"? ¿Cómo podía, con una candidez casi infantil, decir que quería conquistar el mundo mientras aconsejaba a amigos y alumnos que "renunciaran al yo"?

I paradossi sono spesso molto fertili, perché stimolano la ricerca e la conoscenza, ma se non avessi conosciuto l’Oriente in prima persona questo paradosso sarebbe rimasto insolubile. |Paradoxe||||fruchtbar|||||||||||||||||||||unlösbar |paradoxes||||fertile||stimulate|the|research|||||||||the East|||person||paradox||remained|unsolvable |paradoxos||||||||||||||||||||||||| Los|paradoxos|son|a menudo|muy|fértiles|porque|estimulan|la|investigación|y|el|conocimiento|pero|si|no|hubiera|conocido|Oriente|en|primera|persona|este|paradoja|habría|permanecido|insoluble Paradoxes are often very fertile, because they stimulate research and knowledge, but if I had not known the East firsthand this paradox would have remained insoluble. Los paradoxos son a menudo muy fértiles, porque estimulan la búsqueda y el conocimiento, pero si no hubiera conocido Oriente en primera persona, este paradoja habría permanecido insoluble. Ho imparato che le anime dell’Oriente sono molteplici, e in particolar modo quelle della Cina. ||||souls|from the East||multiple|||particular|||| |||||do Oriente||||||||| He|aprendido|que|las|almas|de Oriente|son||y|en|particular|modo|las|de la|China I learned that the souls of the East are many, and especially those of China. He aprendido que las almas de Oriente son múltiples, y en particular las de China. La cultura millenaria di questo incredibile Paese, da molti anni ai vertici della crescita economica mondiale, conosce da numerosi secoli due sponde diverse e complementari: il Taoismo e il Confucianesimo. |||||||||||Spitzenpositionen||||||||||Ufer|||komplementär|||||Konfuzianismus ||millennia|||incredible||for||||the top||growth||world|know|||||shores|different||complementary|the|Taoism|||Confucianism |||||||||||||||||||||margens|||||Taoísmo|||Confucionismo La|cultura|milenaria|de|este|increíble|País|desde|muchos|años|en|cimas|de|crecimiento|económica|mundial|conoce|desde|numerosos|siglos|dos|orillas|diferentes|y|complementarias|el|Taoísmo|y|el|Confucianismo The millenary culture of this incredible country, which for many years has been at the top of world economic growth, has known for many centuries two different and complementary sides: Taoism and Confucianism. La cultura milenaria de este increíble país, que durante muchos años ha estado en la cima del crecimiento económico mundial, conoce desde hace numerosos siglos dos orillas diferentes y complementarias: el Taoísmo y el Confucianismo. Queste due rive si osservano e si studiano, come due potenti signori. ||||observe||||||powerful|gentlemen Estas|dos|orillas|se|observan|y|se|estudian|como|dos|poderosos|señores These two shores are observed and studied, like two powerful lords. Estas dos orillas se observan y se estudian, como dos poderosos señores. In mezzo scorre l’energia di quello che è in realtà un mosaico di popoli, un’energia brulicante e immensa, piena di contraddizioni e gemme preziose, che si rivolge ora a questo ora a quel signore. ||fließt|||||||||||||wimmelnde|||||||kostbare Juwelen||||wendet sich an||||||| within||it flows|||||||||mosaic|||an energy|teeming||immense|full||contradictions||gems||||it addresses||||||| |||||||||||||||borbulhante|||||||||||||||||| En|medio|fluye|la energía|de|lo|que|es|en|realidad|un|mosaico|de|pueblos|una energía|bulliciosa|y|inmensa|llena|de|contradicciones|y|gemas|preciosas|que|se|dirige|ahora|a|este|ahora|a|aquel|señor In between flows the energy of what is actually a mosaic of peoples, a teeming and immense energy, full of contradictions and precious gems, which now turns to this now to that lord. En medio fluye la energía de lo que en realidad es un mosaico de pueblos, una energía bulliciosa e inmensa, llena de contradicciones y gemas preciosas, que se dirige ahora a este, ahora a aquel señor. A noi sembra un paradosso, ma per un cinese è assolutamente normale che per scorrere un fiume abbia bisogno di due rive diverse. ||||||||||||||||Fluss|||||| ||||||||||||||flow||river|||||banks| A|nosotros|parece|un|paradoja|pero|para|un|chino|es|absolutamente|normal|que|para|navegar|un|río|tenga|necesidad|de|dos|orillas|diferentes To us it seems a paradox, but for a Chinese it is absolutely normal that a river needs two different banks to flow. A nosotros nos parece un paradoja, pero para un chino es absolutamente normal que para fluir un río necesite de dos orillas diferentes.

Dal momento poi che non avevo alcuna intenzione di scrivere un’agiografia di Bruce Lee, la cosa non rappresentava tecnicamente un problema. ||||||||||Hagiographie|||||||stellte dar|technisch|| |||||had|no|||to write|hagiography||||||||technically|| ||||||||||uma agiografia|||||||||| Desde|momento|luego|que|no|tenía|ninguna|intención|de|escribir|una agiografía|de|Bruce|Lee|la|cosa|no|representaba|técnicamente|un|problema Since I had no intention of writing a Bruce Lee hagiography, this was not technically a problem. Dado que no tenía ninguna intención de escribir una agiografía de Bruce Lee, esto no representaba técnicamente un problema. Egli era come la maggior parte dei grandi uomini: semplicemente predicava bene e razzolava un po' meno bene, a volte male, ogni tanto malissimo. |||||||||||||schlecht handelte|||||||||| ||||||||||he preached|||scratched|||||||||| |||||||||||||arrecadava|||||||||| Él|era|como|la|mayor|parte|de los|grandes|hombres||predicaba|bien|y|actuaba|un||menos|bien|a|veces|mal|cada|tanto|malísimo He was like most great men: he simply preached well and scratched a little less well, sometimes badly, sometimes very badly. Él era como la mayoría de los grandes hombres: simplemente predicaba bien y picoteaba un poco menos bien, a veces mal, de vez en cuando malísimo. Non deve stupirci così di fare la conoscenza di un Bruce Lee ansioso, in angoscia per l’esito di un film o per il colloquio con un produttore. ||||||||||||||Angst|||||||||||| ||surprise||||||||||anxious||anguish||the outcome|||||||interview|||producer No|debe|sorprendernos|tanto|de|hacer|la|conocimiento|de|un|Bruce|Lee|ansioso|en|angustia|por|el resultado|de|una|película|o|por|la|entrevista|con|un|productor It should not surprise us to meet a Bruce Lee anxious, anxious about the outcome of a film or about an interview with a producer. No debe sorprendernos tanto conocer a un Bruce Lee ansioso, angustiado por el resultado de una película o por la entrevista con un productor. O ancora infastidito per il clima torrido di Bangkok e gli scarafaggi che gli infestano la stanza. ||||||tropisch||||||||befallen|| ||annoyed|||climate|sweltering|of||||cockroaches|||infest|| ||incomodado||||tórrido|||||baratas||||| O|aún|molesto|por|el|clima|tórrido|de|Bangkok|y|los|cucarachas|que|le|infestan|la|habitación Or even annoyed by the torrid climate of Bangkok and the cockroaches that infest the room. O aún molesto por el clima tórrido de Bangkok y los cucarachas que infestan su habitación. E non devono stupire i pettegolezzi, le invidie, i rancori che facevano parte della sua quotidianità accanto a parole di una saggezza folgorante. |||||Klatsch||||Groll, Ressentiments, Feindseligkeiten||||||Alltag|||||||blitzartige Weisheit the||must|surprise|the|gossip||envy||resentments||they made||||everyday|next to|||||wisdom|dazzling |||||fofocas||invejas|||||||||||||||fulgurante Y|no|deben|sorprender|los|chismes|las|envidias|los|rencores|que|formaban|parte|de su||cotidianidad|junto a|a|palabras|de|una|sabiduría|fulgurante And the gossip, the envy, the rancor that were part of his daily life should not be surprising, alongside words of dazzling wisdom. Y no deben sorprender los chismes, las envidias, los rencores que formaban parte de su cotidianidad junto a palabras de una sabiduría fulgurante.

Le agiografie non servono a niente. |Biografien|||| |hagiographies||serve|| |as agiografias|||| Las|agiografías|no|sirven|a|nada The hagiographies are of no use. Las agiografías no sirven para nada. Jun Fan, Bruce, Piccolo Drago, chiamatelo come volete, non solo non fu un “santo”, ma fu molte persone allo stesso momento, spesso antitetiche, come le molte rive di un fiume stracolmo di energia. |||||nennt ihn|||||||||||||||||antithetisch||||||||übervoll|| |||||call him|||not||||||||||||||antithetical||||||||overflowing|| |||||chamem-no|||||||||||||||||antitéticas||||||||transbordante|| ||Bruce|Pequeño|Dragón|llámenlo|como|quieran|no|solo|no|fue|un|santo|pero|fue|muchas|personas|al|mismo|momento|a menudo|antitéticas|como|las|muchas|orillas|de|un|río|desbordante|de|energía Jun Fan, Bruce, Little Dragon, call him what you will, not only was he not a "saint", but he was many people at the same time, often antithetical, like the many banks of a river full of energy. Jun Fan, Bruce, Dragón Pequeño, llámalo como quieras, no solo no fue un “santo”, sino que fue muchas personas al mismo tiempo, a menudo antitéticas, como las muchas orillas de un río desbordante de energía. Questa, a ben guardare, è una delle ragioni per cui le sue vicende biografiche continuano ad affascinarci, a distanza di quasi quarant’anni dalla sua morte, né più né meno di quello che egli volle insegnare e trasmettere, e che rappresentano il “duplice cuore” di questo piccolo volume a lui dedicato. ||||||||||||Lebensgeschichte|biografischen|||uns faszinieren|||||||||||||||||wollte vermitteln||||||||doppelt|||||||| ||||||||||||events|biographical|||fascinate|||||forty||||neither|||||||he|he wanted||||||||dual||of||small|volume|||dedicated |||||||||||||biográficas|||nos fascinar||||||||||||||||||||||||||||||||| Esta|a|bien|mirar|es|una|de las|razones|por|las cuales|sus||vicisitudes|biográficas|continúan|a|fascinarnos|a|distancia|de|casi|cuarenta años|de|su|muerte|ni|más|ni|menos|de|lo|que|él||enseñar|y|transmitir|y|que|representan|el|doble|corazón|de|este|pequeño|volumen|a|él|dedicado This, on closer inspection, is one of the reasons why his biographical events continue to fascinate us, almost forty years after his death, neither more nor less than what he wanted to teach and transmit, and which represent the "double heart ”of this small volume dedicated to him. Esta, a bien mirar, es una de las razones por las que sus vicisitudes biográficas continúan fascinándonos, a casi cuarenta años de su muerte, ni más ni menos que lo que él quiso enseñar y transmitir, y que representan el “corazón doble” de este pequeño volumen dedicado a él.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 es:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=33 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=705 err=1.56%)