×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Learn Italian with Lucrezia 2020, Learn 16 new Italian adjectives just by adding prefix S- to adjectives you already know

Learn 16 new Italian adjectives just by adding prefix S- to adjectives you already know

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Allora, alle mie spalle vedete una lavagna con 16 aggettivi.

Da questi 16 aggettivi noi ne impareremo altri 16, facendo una cosa semplicissima.

Se avete seguito le mie lezioni

negli ultimi giorni o nelle ultime settimane, saprete che ho iniziato a fare dei video sul vocabolario,

su come espandere il proprio vocabolario

in italiano e quindi ci sono dei piccoli trucchi che possiamo mettere in pratica per fare proprio questo.

Possiamo aggiungere dei prefissi, dei suffissi ai verbi e ai sostantivi, agli aggettivi,

possiamo cercare i sinonimi, i contrari,

eccetera.

Oggi aggiungeremo un prefisso a questi aggettivi

e andremo a scoprire il loro contrario,

aggiungendo il prefisso S-

Tutto quello che dovete fare è aggiungere una S

davanti a questi aggettivi per avere il contrario, ed ecco a voi altri

16 aggettivi da utilizzare nelle vostre conversazioni.

Vi lascio i link alle lezioni precedenti

su questo argomento, su come espandere il proprio lessico, abbiamo parlato di

nomi, sostantivi, ma anche di verbi. Trovate tutto nella descrizione del video qui sotto.

Cominciamo con la lettura di questi aggettivi:

contento (happy)

contenta (happy)

Comodo/comoda (confortable, convenient)

Carico/carica (charged)

Fortunato/fortunata (lucky)

Gonfio/gonfia (inflated, bloated, swollen)

Leale (loyal)

Coperto/coperta (covered)

Garbato/garbata (polite)

Confinato/confinata (confined)

fiorito/fiorita (blooming)

cortese (kind)

piacevole (pleasant)

gradito/gradita (appreciated)

colorito/colorita (lively, vivid, colorful)

gradevole (pleasant)

pettinato/pettinata (well-groomed, brushed, polished)

Abbiamo visto la pronuncia di questi aggettivi, adesso vediamo il significato.

Avete qui a fianco le traduzioni in inglese,

io vi darò qualche frase esempio.

Contento/a.

Oggi sono molto contenta.

Sarò molto contenta quando si potrà uscire di casa.

Comodo/a.

La mia sedia è molto comoda.

Fare la spesa online è molto comodo, perché ti portano la spesa a casa.

Quindi significa "comfortable" per divani, sedie, letti, eccetera, ma può anche significare "convenient", qualcosa un servizio.

Carico/a carica. Il mio telefono è carico.

Oggi mi sento carica, sono pronta per allenarmi.

Fortunato/a. Significa "lucky". Se si è fortunati, si vince alla lotteria.

Gonfio/a. Cambia significato a seconda

dei contesti quindi può significare "inflated", per esempio

il materassino è gonfio, è ben gonfio.

Mi sono rotto/a il ginocchio e quindi adesso il mio ginocchio è gonfio (swollen).

Ho mangiato troppi legumi e adesso sono gonfia (bloated).

Leale (loyal). Una grande qualità in una persona è essere leale.

Coperto/coperta.

Il parcheggio è al coperto.

oppure: A Sara piace dormire coperta.

significa "covered"

Garbato/a significa "polite" e quindi "lei è una persona molto garbata".

Confinato/a o (confined), quindi "siamo tutti confinati dentro le nostre case".

fiorito o fiorita (blooming)

Un parco fiorito, un giardino fiorito, significa un giardino pieno di fiori

nel pieno della loro bellezza e soprattutto sbocciati.

Cortese (kind).

Ovviamente finisce con la -E quindi è uguale per il femminile e per il maschile singolare.

Lui/lei è una persona molto cortese.

Piacevole (pleasant). Anche qui finisce con la -E quindi è uguale per il femminile e per il maschile singolare.

È stata una serata davvero piacevole, mi sono divertita molto.

Gradito o gradita significa "appreciated". Per esempio: questo regalo è molto gradito,

il tuo gesto è molto gradito,

oppure la tua gentilezza è molto gradita, la tua presenza è molto gradita.

Colorito/a ha vari significati in base al contesto,

può significare "lively, vivid, colorful". Sei colorita in faccia!

Significa che sei rossa dal sole, oppure "avere un linguaggio colorito"

significa avere un linguaggio un po' volgare, colorito.

Gradevole (agreable, likable).

Questo vino è molto gradevole. Il gusto di questa salsa è molto gradevole.

Pettinato/a significa "well-groomed"

oppure "brushed", anche "polished". Se io dico: lui è sempre molto pettinato.

Può anche significare

molto elegante, che ci tiene a essere

elegante, profumato, pulito, eccetera. Stessa cosa per una donna (pettinata).

Elegante, sempre in ordine. Ed è un aggettivo che si usa anche nel parlato più colloquiale, per esempio:

"Esce sempre tutta pettinata", "esce sempre tutto pettinato" nel senso

di sì, certo, in ordine con i capelli, ma anche con i vestiti, quindi tutto in ordine, molto elegante, curato/a.

Benissimo. Allora adesso vi ho fatto degli esempi

con questi aggettivi e vi ho detto anche la traduzione in inglese.

Adesso noi andremo a vedere i contrari aggiungendo una S- davanti.

Quindi otteniamo

scontento (unhappy)

scomodo (uncomfortable, inconveniente) scarico (unloaded, out of power)

sfortunato (unlucky)

sgonfio (flat, deflated), sleale (disloyal) scoperto (uncovered)

sgarbato (impolite, rude)

Sconfinato (boundless), sfiorito (faded), scortese (rude), spiacevole (unpleasant), sgradito (unwanted), scolorito (faded), sgradevole (unpleasant), spettinato (messy).

"Sono scontento", anche se in realtà questo aggettivo non si usa spessissimo, è molto

più frequente dire "non sono contento", però è un aggettivo che potreste trovare nella

quotidianità e quindi è utile conoscerlo.

Scomodo/a è il contrario di comodo, quindi

Questo servizio non è molto comodo, perché devo aspettare troppo tempo per ricevere il prodotto.

oppure: questo divano è proprio scomodo.

significa "inconvenient", "uncomfortable".

Scarico/a (empty, unloaded, out of power).

Il mio cellulare è scarico, non ha più la batteria, è scarico.

oppure: il furgone è scarico, in quel caso è vuoto, perché la merce è stata

spostata nel magazzino

Non vinco mai alla lotteria, sono sfortunata.

Sgonfio/a. La ruota della macchina è sgonfia (flat).

Il materassino è sgonfio (deflated).

Oggi sono sgonfia (not bloated).

Il mio ginocchio non è gonfio, è sgonfio quindi "not swollen".

Sleale (disloyal).

Scoperto/a (uncovered). A Sara piace dormire scoperta, senza coperte.

Sgarbato/a. Marco è sgarbato ultimamente.

Sconfinato/a (boundless, limitless). Quindi il suo potenziale è sconfinato.

Questo parco è sconfinato (immenso).

"Sfiorito" si usa in senso metaforico,

per esempio la bellezza sfiorita.

Allora qualcosa che non c'è più oppure anche "i fiori di questa pianta sono sfioriti".

Quindi sono morti in qualche modo.

Scortese (rude, impolite)

Spiacevole (unfortunate). È stato uno spiacevole inconveniente.

oppure: è stato un incontro spiacevole.

sgradito/a (unwanted): la tua presenza qui è sgradita.

"Scolorito" è qualcosa che ha perso colore,

per esempio: una maglietta può essere scolorita.

"Sgradevole" (unpleasant):

Parlare con te è sgradevole.

Spettinato/a (messy). Lui è spettinato, il suo aspetto è disordinato.

Questo è tutto per la lezione di oggi, spero che l'abbiate trovata utile.

Ovviamente

scrivetevi tutte queste parole, va bene?

Appuntatevi

questi aggettivi nel vostro quaderno o tra i vostri appunti.

Allora, ci vediamo prossimamente in una nuova lezione di italiano.

Grazie per aver guardato questa. A presto,

ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn 16 new Italian adjectives just by adding prefix S- to adjectives you already know |||Adjektive|||hinzufügen|Präfix hinzufügen|||||| Learn 16 new Italian adjectives just by adding prefix S- to adjectives you already know

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Allora, alle mie spalle vedete una lavagna con 16 aggettivi. So, behind me you see a blackboard with 16 adjectives.

Da questi 16 aggettivi noi ne impareremo altri 16, facendo una cosa semplicissima. From these 16 adjectives we will learn another 16, making it very simple.

Se avete seguito le mie lezioni If you have followed my lessons

negli ultimi giorni o nelle ultime settimane, saprete che ho iniziato a fare dei video sul vocabolario, in the last few days or weeks, you will know that I have started making vocabulary videos,

su come espandere il proprio vocabolario on how to expand your vocabulary

in italiano e quindi ci sono dei piccoli trucchi che possiamo mettere in pratica per fare proprio questo. in Italian and so there are some little tricks we can put into practice to do just that.

Possiamo aggiungere dei prefissi, dei suffissi ai verbi e ai sostantivi, agli aggettivi, |||Präfixe||Suffixe||||||| We can add prefixes, suffixes to verbs and nouns, adjectives,

possiamo cercare i sinonimi, i contrari, we can search for synonyms, antonyms,

eccetera.

Oggi aggiungeremo un prefisso a questi aggettivi |hinzufügen||Präfix|||

e andremo a scoprire il loro contrario, and we will find out their opposite,

aggiungendo il prefisso S-

Tutto quello che dovete fare è aggiungere una S All you have to do is add an S

davanti a questi aggettivi per avere il contrario, ed ecco a voi altri in front of these adjectives to have the opposite, and here's to you others

16 aggettivi da utilizzare nelle vostre conversazioni. 16 adjectives to use in your conversations.

Vi lascio i link alle lezioni precedenti I leave you the links to the previous lessons

su questo argomento, su come espandere il proprio lessico, abbiamo parlato di on this topic, on how to expand your lexicon, we talked about

nomi, sostantivi, ma anche di verbi. Trovate tutto nella descrizione del video qui sotto. nouns, nouns, but also of verbs. Find everything in the video description below. sustantivos, sustantivos, pero también verbos. Encuéntrelo todo en la descripción del video a continuación.

Cominciamo con la lettura di questi aggettivi: Let us begin by reading these adjectives:

contento (happy) happy

contenta (happy)

Comodo/comoda (confortable, convenient) ||Bequem, praktisch|Bequem, praktisch

Carico/carica (charged) ||Belastet/geladen Loading/charging (charged) Cargado / cargado

Fortunato/fortunata (lucky)

Gonfio/gonfia (inflated, bloated, swollen) ||aufgeblasen|Aufgebläht|geschwollen Inflated/inflated (inflated, bloated, swollen)

Leale (loyal)

Coperto/coperta (covered) ||Bedeckt/Abgedeckt

Garbato/garbata (polite) ||Höflich Cortés / cortés (cortés)

Confinato/confinata (confined) ||eingesperrt Confined / confined (confined)

fiorito/fiorita (blooming) ||blühend blooming

cortese (kind) |freundlich courteous (kind)

piacevole (pleasant) |angenehm

gradito/gradita (appreciated) ||geschätzt

colorito/colorita (lively, vivid, colorful) ||lebendig, lebhaft|lebhaft|farbenfroh

gradevole (pleasant)

pettinato/pettinata (well-groomed, brushed, polished) |||gepflegt, gebürstet|gebürstet, gepflegt|gepflegt

Abbiamo visto la pronuncia di questi aggettivi, adesso vediamo il significato.

Avete qui a fianco le traduzioni in inglese, You have here the English translations,

io vi darò qualche frase esempio. I will give you some example sentences. Les daré algunas frases de ejemplo.

Contento/a.

Oggi sono molto contenta.

Sarò molto contenta quando si potrà uscire di casa. I will be very happy when you can leave the house. Estaré muy feliz cuando puedas salir de casa.

Comodo/a.

La mia sedia è molto comoda. My chair is very comfortable.

Fare la spesa online è molto comodo, perché ti portano la spesa a casa. Shopping online is very convenient because they bring your groceries to your home.

Quindi significa "comfortable" per divani, sedie, letti, eccetera, ma può anche significare "convenient", qualcosa un servizio. So it means "comfortable" for sofas, chairs, beds, etc., but it can also mean "convenient", something a service.

Carico/a carica. Il mio telefono è carico. Loaded / charged. My phone is charged.

Oggi mi sento carica, sono pronta per allenarmi. Today I feel energized, I am ready to train. Hoy me siento lleno de energía, estoy listo para entrenar.

Fortunato/a. Significa "lucky". Se si è fortunati, si vince alla lotteria. Lucky / a. It means "lucky". If you are lucky, you win the lottery.

Gonfio/a. Cambia significato a seconda Swollen / a. It changes meaning depending on

dei contesti quindi può significare "inflated", per esempio Of contexts so it can mean "inflated," e.g.

il materassino è gonfio, è ben gonfio. the mattress is swollen, it is well swollen. el colchón está hinchado, está bien hinchado. le matelas est gonflé, il est bien gonflé.

Mi sono rotto/a il ginocchio e quindi adesso il mio ginocchio è gonfio (swollen). I have broken my knee and so now my knee is swollen.

Ho mangiato troppi legumi e adesso sono gonfia (bloated). I ate too many legumes and now I'm bloated.

Leale (loyal). Una grande qualità in una persona è essere leale. Loyal (loyal). A great quality in a person is being loyal.

Coperto/coperta. Cover/cover.

Il parcheggio è al coperto. Parking is covered.

oppure: A Sara piace dormire coperta.

significa "covered"

Garbato/a significa "polite" e quindi "lei è una persona molto garbata". Garbato/a means "polite" and thus "she is a very polite person."

Confinato/a o (confined), quindi "siamo tutti confinati dentro le nostre case". Confined / ao (confined), therefore "we are all confined inside our houses".

fiorito o fiorita (blooming) flowered or blooming (blooming)

Un parco fiorito, un giardino fiorito, A flower park, a flower garden, significa un giardino pieno di fiori

nel pieno della loro bellezza e soprattutto sbocciati. in full of their beauty and above all blossomed. dans toute leur beauté et surtout épanoui.

Cortese (kind).

Ovviamente finisce con la -E quindi è uguale per il femminile e per il maschile singolare. Obviously it ends with -E so it is the same for the feminine and for the masculine singular.

Lui/lei è una persona molto cortese. He/she is a very courteous person.

Piacevole (pleasant). Anche qui finisce con la -E quindi è uguale per il femminile e per il maschile singolare. Pleasant (pleasant). Again it ends with an -E so it is the same for the feminine and masculine singular.

È stata una serata davvero piacevole, mi sono divertita molto. It was a really nice evening, I had a lot of fun.

Gradito o gradita significa "appreciated". Per esempio: questo regalo è molto gradito, Liked or appreciated means "appreciated". For example: this gift is very welcome,

il tuo gesto è molto gradito, your gesture is very welcome,

oppure la tua gentilezza è molto gradita, la tua presenza è molto gradita. or your kindness is very welcome, your presence is very welcome.

Colorito/a ha vari significati in base al contesto, Color / a has various meanings depending on the context,

può significare "lively, vivid, colorful". Sei colorita in faccia! Can mean lively, vivid, colorful. You are colorful in the face! puede significar "animado, vívido, colorido". ¡Eres colorido en la cara!

Significa che sei rossa dal sole, oppure "avere un linguaggio colorito" It means that you are red from the sun, or "have a colorful language"

significa avere un linguaggio un po' volgare, colorito. it means having a somewhat vulgar, colorful language.

Gradevole (agreable, likable).

Questo vino è molto gradevole. Il gusto di questa salsa è molto gradevole. This wine is very pleasant. The taste of this sauce is very pleasant.

Pettinato/a significa "well-groomed" Combed means "well-groomed"

oppure "brushed", anche "polished". Se io dico: lui è sempre molto pettinato. or "brushed", also "polished". If I say: he is always very combed.

Può anche significare It can also mean.

molto elegante, che ci tiene a essere very elegant, which is keen to be muy elegante, que es importante para nosotros

elegante, profumato, pulito, eccetera. Stessa cosa per una donna (pettinata). elegant, fragrant, clean, etc. Same thing for a woman (combed).

Elegante, sempre in ordine. Ed è un aggettivo che si usa anche nel parlato più colloquiale, per esempio: Elegant, always in order. And it is an adjective that is also used in the most colloquial speech, for example:

"Esce sempre tutta pettinata", "esce sempre tutto pettinato" nel senso "It always comes out all combed", "always comes out all combed" in the sense

di sì, certo, in ordine con i capelli, ma anche con i vestiti, quindi tutto in ordine, molto elegante, curato/a. yes, of course, in order with the hair, but also with the clothes, so everything in order, very elegant, well-kept. sí, claro, en orden con el pelo, pero también con la ropa, así que todo en orden, muy elegante, bien cuidado.

Benissimo. Allora adesso vi ho fatto degli esempi Very good. So now I have given you examples. Muy bien. Así que ahora te he dado algunos ejemplos

con questi aggettivi e vi ho detto anche la traduzione in inglese. with these adjectives and I also told you the English translation.

Adesso noi andremo a vedere i contrari aggiungendo una S- davanti. Now we will go to see the opposites by adding an S- in front.

Quindi otteniamo

scontento (unhappy) |unzufrieden

scomodo (uncomfortable, inconveniente) scarico (unloaded, out of power) |unbequemes Entladen|||unbequem entladen|||

sfortunato (unlucky) |unglücklich

sgonfio (flat, deflated), sleale (disloyal) |Platt, untreu|enttäuscht, entleert||illoyal desinflado (plano, desinflado), injusto (desleal) scoperto (uncovered) |aufgedeckt

sgarbato (impolite, rude) |Unhöflich|unhöflich

Sconfinato (boundless), sfiorito (faded), scortese (rude), spiacevole (unpleasant), sgradito (unwanted), scolorito (faded), sgradevole (unpleasant), spettinato (messy). |Grenzenlos||verblasst||||Unangenehm|unerwünscht|unerwünscht|Verblasst||Unangenehm, unangenehme, unangenehmer|||

"Sono scontento", anche se in realtà questo aggettivo non si usa spessissimo, è molto "I'm unhappy", even if in reality this adjective is not used very often, it is a lot

più frequente dire "non sono contento", però è un aggettivo che potreste trovare nella more often to say "I'm not happy", but it is an adjective that you might find in

quotidianità e quindi è utile conoscerlo. everyday life and therefore it is useful to know him.

Scomodo/a è il contrario di comodo, quindi Uncomfortable is the opposite of comfortable, therefore

Questo servizio non è molto comodo, perché devo aspettare troppo tempo per ricevere il prodotto. This service is not very convenient, because I have to wait too long to receive the product.

oppure: questo divano è proprio scomodo. or: this sofa is really uncomfortable.

significa "inconvenient", "uncomfortable".

Scarico/a (empty, unloaded, out of power). ||Leer||||

Il mio cellulare è scarico, non ha più la batteria, è scarico. Mi móvil está muerto, no tiene batería, está muerto.

oppure: il furgone è scarico, in quel caso è vuoto, perché la merce è stata or: the van is unloaded, in that case it is empty, because the goods have been o: la furgoneta está descargada, en ese caso vacía, porque la mercancía ha sido

spostata nel magazzino moved to the warehouse

Non vinco mai alla lotteria, sono sfortunata. I never win the lottery, I'm out of luck.

Sgonfio/a. La ruota della macchina è sgonfia (flat). Deflated / a. The car wheel is flat.

Il materassino è sgonfio (deflated).

Oggi sono sgonfia (not bloated).

Il mio ginocchio non è gonfio, è sgonfio quindi "not swollen". My knee is not swollen, it is deflated so "not swollen."

Sleale (disloyal).

Scoperto/a (uncovered). A Sara piace dormire scoperta, senza coperte. Uncovered (uncovered). Sara likes to sleep uncovered, without blankets.

Sgarbato/a. Marco è sgarbato ultimamente. Rude / a. Marco has been rude lately.

Sconfinato/a (boundless, limitless). Quindi il suo potenziale è sconfinato. Boundless, limitless. So its potential is boundless.

Questo parco è sconfinato (immenso). This park is boundless (immense).

"Sfiorito" si usa in senso metaforico, "Blasted" is used in a metaphorical sense,

per esempio la bellezza sfiorita. for example the faded beauty. por ejemplo, la belleza desvanecida. par exemple la beauté fanée.

Allora qualcosa che non c'è più oppure anche "i fiori di questa pianta sono sfioriti". Then something that no longer exists or even "the flowers of this plant have faded".

Quindi sono morti in qualche modo. So they died somehow.

Scortese (rude, impolite) Rude (rude, impolite)

Spiacevole (unfortunate). È stato uno spiacevole inconveniente. |Unangenehm. Es war ein unangenehmes Missgeschick.||||| Unfortunate (unfortunate). It was an unfortunate inconvenience.

oppure: è stato un incontro spiacevole. or: it was an unpleasant encounter. o: fue un encuentro desagradable.

sgradito/a (unwanted): la tua presenza qui è sgradita. unwelcome (unwanted): your presence here is unwelcome.

"Scolorito" è qualcosa che ha perso colore, "Discolored" is something that has lost color,

per esempio: una maglietta può essere scolorita. for example: a shirt may be discolored.

"Sgradevole" (unpleasant):

Parlare con te è sgradevole. Talking to you is unpleasant.

Spettinato/a (messy). Lui è spettinato, il suo aspetto è disordinato. Disheveled (messy). He is disheveled, his appearance is messy.

Questo è tutto per la lezione di oggi, spero che l'abbiate trovata utile. ||||||||||dass ihr es|| That's it for today's lesson, I hope you found it useful.

Ovviamente

scrivetevi tutte queste parole, va bene? Write down all these words, okay?

Appuntatevi Make a note

questi aggettivi nel vostro quaderno o tra i vostri appunti. these adjectives in your notebook or among your notes.

Allora, ci vediamo prossimamente in una nuova lezione di italiano. So, see you soon in a new Italian lesson.

Grazie per aver guardato questa. A presto, Thank you for looking at this. See you soon,

ciao!