vlog in Italian 149: domenica in famiglia e visita alla Galleria Borghese (Sub)
vlog auf Italienisch 149: Familiensonntag und ein Besuch in der Galleria Borghese (Sub)
vlog in Italian 149: Family Sunday and visit to the Borghese Gallery (Sub)
vlog in italiano 149: Domingo en familia y visita a la Galería Borghese (Sub)
vlog em italiano 149: Domingo em família e visita à Galeria Borghese (Sub)
Buongiorno!
Good morning!
Buona domenica, oggi il tempo è brutto, oggi il tempo è terribile, piove, c'è vento.
Good Sunday, today the weather is bad, today the weather is terrible, it rains, there is wind.
Dove andiamo?
Where do we go?
Ti va di andare a trovare Angelina?
Do you want to go see Angelina?
Usciamo.
Let's go out.
Sono stata incaricata della preparazione dell'antipasto, quindi qui mi vedete tagliare la fontina e
I was in charge of preparing the appetizer, so here you see me cutting the fontina and
J'étais en charge de préparer l'apéritif, donc ici vous me voyez couper la fontina e
le pere.
pears.
Allora, qui ci sono le pere, poi qui c'è la fontina valdostana e poi qui c'è una selezione
So, here are the pears, then here is the Fontina from Valle d'Aosta and then here is a selection
di tre mieli.
of three honeys.
Allora, c'è il miele di sulla, poi c'è il miele di erica e poi il miele di castagno.
Then, there is the honey from sulla, then there is the heather honey and then the chestnut honey.
Questo è andato per la maggiore, perché è quasi finito.
This was all the rage because it's almost over.
Assomigliano a dei ravioli senza pasta.
They look like ravioli without pasta.
Sì, papà li chiama "i ravioli senza pasta".
Yes, dad calls them "ravioli without pasta".
Si chiamano "gnudi", effettivamente vuol dire "nudi".
They are called "gnudi", which actually means "naked".
Esatto, senza pasta.
That's right, without pasta.
Quindi tutto torna.
So it all comes back.
Si tratta di una ricetta contadina della Toscana.
It is a recipe from Tuscany.
e poi li mettiamo qua nella farina, poi nell'acqua bollire e poi infine
and then we put them here in the flour, then in the water to boil and then finally
in padella con la salvia del burro burro e salvia e una generosa manciata di pecorino
in the pan with the sage of the butter, butter and sage and a generous handful of pecorino
e parmigiano
and parmesan.
Hai capito?
Do you understand?
Oggi non ho memoria di quello che dico, quindi non so se l'abbiamo già detto, ma comunque
Today I have no memory of what I say, so I don't know if we have already said it, but in any case
il ripieno è fatto di ricotta e spinaci e un uovo, parmigiano, pecorino
the filling is made of ricotta and spinach and an egg, parmesan, pecorino,
sale, pepe, olio e noce moscata
salt, pepper, oil and nutmeg
si è appannato non è mai troppo pecorino/parmigiano
never tarnished too much pecorino / parmesan
Dopo pranzo ci siamo bevuti un caffè e poi io sono tornata a casa.
After lunch we had a coffee and then I went home.
Allora, domani è lunedì, andrò dall'osteopata e sono estremamente felice, perché
So, tomorrow is Monday, I'll go to the osteopath and I'm extremely happy, because I
sono tutta bloccata qui, in questa zona, per ovvie ragioni.
'm all stuck here, in this area, for obvious reasons.
Le ovvie ragioni sono che sto tutto il giorno davanti al computer.
The obvious reasons are that I spend all day in front of the computer.
Vuoi salutare?
Do you want to say hello?
Adesso ha il suo giochino in bocca, quindi se mi allungo verso di lui, scappa.
Now he has his toy in his mouth, so if I reach for him, he runs away.
Ciao, ciao.
Bye Bye.
Buongiorno!
Good morning!
Allora, sono di fretta.
So, I'm in a hurry.
Sono riuscita a trovare parcheggio nel delirio che è questa zona.
I managed to find parking in the delirium that is this area.
Volevo che questa giornata iniziasse in modo tranquillo, con una bella visita alla Galleria
I wanted this day to start quietly, with a nice visit to the Borghese
Borghese.
Gallery .
Invece no, è iniziata in modo assolutamente frenetico.
But no, it started in an absolutely frenzied way.
Comunque sto andando alla Galleria Borghese.
Anyway, I'm going to the Borghese Gallery.
Mia madre e mia sorella mi stanno aspettando lì davanti, hanno già preso i biglietti.
My mother and sister are waiting for me in front of them, they have already taken the tickets.
La Galleria Borghese è un museo che si trova all'interno di Villa Borghese, la costruzione
The Borghese Gallery is a museum located inside Villa Borghese, the construction
dell'edificio fu iniziata nel 1607 su commissione della famiglia Borghese.
of the building was begun in 1607 on commission of the Borghese family.
Volete dire qualcosa?
Do you want to say something?
Siamo molto felici di questa giornata che andremo a passare tutte e tre insieme.
We are very happy with this day that we are going to spend all three together.
Gran parte delle opere che possiamo ammirare oggi sono state collezionate dal cardinale
Most of the works that we can admire today were collected by Cardinal
La plupart des œuvres que nous pouvons admirer aujourd'hui ont été rassemblées par le cardinal
Scipione Borghese, nipote di Papa Paolo V, anche lui appartenente alla famiglia Borghese.
Scipione Borghese, nephew of Pope Paul V, also belonging to the Borghese family.
La Galleria diventò un museo statale nel 1902.
The Gallery became a state museum in 1902.
Quando si entra nella Galleria si ha l'impressione di entrare nella dimora regale di qualche
When you enter the Gallery you have the impression of entering the royal residence of some
personaggio importante, infatti la disposizione delle opere non è quella tipica di un museo,
important person, in fact the arrangement of the works is not that typical of a museum,
dove le opere sono organizzate per essere osservate.
where the works are organized to be observed .
Qui le opere sono ancora disposte secondo l'organizzazione originale, essendo sistemate
Here the works are still arranged according to the original organization, being arranged
per abbellire gli ambienti, facendo fare ai visitatori un salto indietro nel tempo a quando
to embellish the rooms, making visitors take a step back in time to when
la galleria era un'abitazione privata.
the gallery was a private home.
Siamo appena uscite dalla Galleria.
We have just left the gallery.
C'è una bellissima giornata di sole, avevano messo pioggia, ma non è vero, è uscito il
It's a beautiful sunny day, they had rained, but that's not true, the sun came out
sole.
Questi che sentite cantare sono pappagalli, è pieno di pappagalli nei parchi.
These you hear singing are parrots, it's full of parrots in the parks.
Queste sono le fontanelle da cui sgorga acqua potabile, quindi se avete sete potete tranquillamente
These are the fountains from which drinking water flows, so if you are thirsty you can safely
bere dalle fontanelle in tutta Roma.
drink from the fountains throughout Rome.
Manca ancora mezz'oretta al pranzo.
There is still half an hour to lunch.
Io c'ho fame.
I'm hungry.
Non ho fatto colazione.
I didn't have breakfast.
Neanche in realtà, ho bevuto solo un caffè.
Not even really, I just had a coffee.
Io ho mangiato le fette biscottate con la marmellata di pere.
I ate the rusks with pear jam.
Adesso facciamo una passeggiata per la Villa.
Now let's take a walk around the Villa.
Guarda che giornata che è oggi!
Look what a day it is today!
Non era iniziata bene.
It hadn't started well.
Stanotte è piovuto, stamattina pure.
It rained last night, this morning as well.
Il telefono dava 93% di pioggia.
The phone was showing 93% rain.
Questa è la mia parte preferita, perché ci sono tutti questi labirinti di siepi, la
This is my favorite part, because there are all these hedge mazes, the
facciata della galleria, c'è la fontana.
gallery facade, there is the fountain.
Non ci vedo più dalla fame.
I can't see anymore from hunger.
Bene, sono in macchina, è stata una mattinata molto bella.
Well, I'm in the car, it was a very nice morning.
Adesso torno a casa.
I'm going home now.
Abbiamo anche mangiato qualcosa insieme.
We also ate something together.
Mi sta venendo un po' di abbiocco post pranzo.
I'm getting a bit of a post lunch abbiocco.
Je reçois un peu un abbiocco après le déjeuner.
Fortunatamente stamattina c'è stato il sole, ma adesso il cielo si sta annuvolando.
Fortunately it was sunny this morning, but now the sky is clouding over.
Allora, sono le sei del tardo pomeriggio, sto rispondendo ai commenti.
So, it's six o'clock in the late afternoon, I'm replying to comments.
Nel frattempo sto ascoltando la musica, è da tantissimo che non parlo più della mia
In the meantime, I'm listening to music, it's been a long time since I talked about my
playlist di canzoni italiane.
playlist of Italian songs.
Se voi andate su Spotify e cercate "Italian songs by Learn Italian with Lucrezia" troverete
If you go to Spotify and search for "Italian songs by Learn Italian with Lucrezia" you will find
la playlist e di recente ho aggiunto nuove canzoni.
the playlist and I recently added new songs.
Quella che sto ascoltando adesso si intitola "Vento sulla luna" di Annalisa e Rkomi.
The one I'm listening to now is called "Wind on the moon" by Annalisa and Rkomi.
Quindi se volete ascoltare qualche canzone italiana recente e non, potete andare a seguire
So if you want to listen to some recent and old Italian songs, you can go and follow
la mia playlist.
my playlist.
Ma che bello!
So beautiful!
Ho trovato un nuovo posto dove mettervi in cucina, fantastico.
I found a new place to put you in the kitchen, great.
Allora, non ho troppa fame.
So, I'm not too hungry.
Mi farò una semplice insalata di finocchi, che ho già tagliato qui, e arance, condita
I will make myself a simple fennel salad, which I have already cut here, and oranges, seasoned
con olio sale e pepe.
with oil, salt and pepper.
Questa insalata è un tipico contorno che si fa in Sicilia, è una ricetta siciliana.
This salad is a typical side dish that is made in Sicily, it is a Sicilian recipe.
Ci andrebbero anche le olive nere, ma io non ce l'ho le olive.
There would also be black olives, but I don't have olives.
Mi mancano sempre le olive, com'è possibile questa cosa.
I always miss olives, how is this possible.
Niente, dobbiamo fare senza olive.
Nothing, we have to do without olives.
Condisco l'insalata con olio, sale e pepe.
I dress the salad with oil, salt and pepper.
Questo è il risultato finale.
This is the final result.
Allora, io e Famino vi salutiamo.
So, Famino and I greet you.
Di' ciao alla videocamera!
Say hello to the camera!
Cosa c'è qui?
What's here?