×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Nuntii Latini (September 2006 - ...), 06-11-03

06-11-03

Lula praesidens iterum factus

02.11.2006, klo 16.37

Praesidens Brasiliae iterum electus est Luiz Inacio Lula da Silva.

Quam manifestam victoriam suffragii die Dominico habiti reportaverit, inde patet, quod sententiarum unam et sexaginta centesimas (61%) sibi paravit, cum adversarius eius Geraldo Alcmin votorum nonnisi undequadraginta centesimas (39%) consequeretur.

Ita fit, ut Lula da Silva, candidatus factionis operariorum, etiam proximo quadriennio Brasiliae praesideat.

Iam populo suo promisit incrementum oeconomicum se praesidente quinque centesimarum fore.

(Reijo Pitkäranta)

Castro in publicum prodiit

02.11.2006, klo 16.37

Fidel Castro, praesidens Cubae octoginta annos natus, postquam morbo implicatus diu latuit, rursus in publicum prodiit itaque ostendit se adhuc in vivis esse.

Apparuit enim septimana vergente in televisione statali Cubana, ubi veste gymnastica indutus in telephonum loquens et acta diurna legens videbatur.

Idem publice affirmavit se ex enterotomia sibi mense Iulio facta in dies convalescere.

(Reijo Pitkäranta)

De opibus energiae Australiae

02.11.2006, klo 16.36

In Victoria, civitate Australiae, electrificina pneumatica aedificabitur, quae in hemisphaera meridiana omnium maxima erit.

Praeterea in Australia ergasterium solare construetur, cum moderatores huius continentis maxime nitantur, ut ante annum bis millesimum sextum decimum (2016) decem centesimae electricitatis Australiae ex opibus energiae renascentibus gignantur.

(Reijo Pitkäranta)

Lingua Hibernica in UE officialis

02.11.2006, klo 16.36

Vetus sermo Hibernicus, quo gentes Gallorum sive Celtarum olim loquebantur, anno proximo ineunte una e linguis Unionis Europaeae officialibus evadet.

Hoc consilium non solum omnibus Irlandis magno gaudio est, sed etiam eis laetitiam parat, qui iam metuebant, ne illa lingua historica omnino emoreretur.

In Irlandia sive Hibernia hodie circiter quattuor miliones incolarum sunt, quorum tertius quisque se linguam Hibernicam aliquatenus callere opinatur.

(Reijo Pitkäranta)

Nova murium species inventa

02.11.2006, klo 16.34

In Europa et quidem in Cypro nova mammalium species inventa est.

Investigatores enim, cum ibi in ululis perscrutandis occupati essent, in quendam murem novi generis inciderunt, cui postea nomen scientificum Mus cypriacus inditum est.

Dicitur hic rosor maiore capite, grandioribus dentibus caudaque longiore praeditus esse quam Mus musculus, quo nomine mus domesticus in zoologia nuncupatur.

(Reijo Pitkäranta)

Manuale bene se gerendi

02.11.2006, klo 16.33

Magistratus Sinenses non ita pridem manuale quoddam ediderunt, quo civibus Sinensibus praecepta se bene gerendi dantur.

Quo opere eis admonentur, ut, cum peregre sint, voce gravi loquantur et purgamenta in receptaculis diligenter ponant neve in agminibus prorumpant.

Dubium non est, quin hic liber ad famam Sinensium peregre sarciendam conscriptus sit.

(Tom Bergman)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

06-11-03 06.11.03 06-11-03 06-11-03 06-11-03 2003 年 6 月 11 日 11/06/03

Lula praesidens iterum factus Lula president again||again| Лула снова стал президентом

02.11.2006, klo 16.37

Praesidens Brasiliae iterum electus est Luiz Inacio Lula da Silva. ||again|||Luiz|Ignatius|Lula|| Луис Инасио Лула да Силва был переизбран президентом Бразилии.

Quam manifestam victoriam suffragii die Dominico habiti reportaverit, inde patet, quod sententiarum unam et sexaginta centesimas (61%) sibi paravit, cum adversarius eius Geraldo Alcmin votorum nonnisi undequadraginta centesimas (39%) consequeretur. Than|clear|clear victory|votes||on Sunday|held|"has won"||is clear from||percent of votes||||percentages||secured for himself||||Geraldo Alckmin|Geraldo Alckmin|of the votes|"only"|thirty-nine percent||would obtain The clear victory he won in the vote held on Sunday is evident from the fact that he secured sixty-one percent (61%) of the votes, while his opponent Geraldo Alcmin obtained only forty-nine percent (39%) of the votes. О явной победе, которую он одержал на воскресном голосовании, свидетельствует тот факт, что он набрал шестьдесят один процент (61%) голосов, в то время как его оппонент Джеральдо Алкмин получил только сорок девять процентов (39%) голосов.

Ita fit, ut Lula da Silva, candidatus factionis operariorum, etiam proximo quadriennio Brasiliae praesideat. ||||||candidate|of the party|workers' party||next four years|four-year term||"may preside over" So it happens that Lula da Silva, the candidate of the Workers' Party, will also be president of Brazil for the next four years. Так получилось, что Лула да Силва, кандидат от Рабочей партии, также будет президентом Бразилии в течение следующих четырех лет.

Iam populo suo promisit incrementum oeconomicum se praesidente quinque centesimarum fore. ||||growth|economic growth||||five percent|will be He has already promised his people an economic growth rate of five percent during his presidency. Он уже пообещал своему народу экономический рост в пять процентов во время своего президентства.

(Reijo Pitkäranta)

Castro in publicum prodiit |||"came forth" Castro went public

02.11.2006, klo 16.37

Fidel Castro, praesidens Cubae octoginta annos natus, postquam morbo implicatus diu latuit, rursus in publicum prodiit itaque ostendit se adhuc in vivis esse. |||||||"after"|illness|afflicted by|for a long time|remained hidden|"again"|||reappeared||||still||| Fidel Castro, the eighty-year-old president of Cuba, after being in hiding for a long time due to illness, appeared in public again and thus showed that he is still alive. Фидель Кастро, восьмидесятилетний президент Кубы, долгое время скрывавшийся из-за болезни, снова появился на публике и тем самым показал, что он еще жив.

Apparuit enim septimana vergente in televisione statali Cubana, ubi veste gymnastica indutus in telephonum loquens et acta diurna legens videbatur. |||waning|||||where||||||||||| He appeared last week on Cuban state television, where he was seen talking on the phone and reading a newspaper while wearing a gym outfit. Фактически, на прошлой неделе он появился на кубинском государственном телевидении, где его видели разговаривающим по телефону и читающим газету в спортивной форме.

Idem publice affirmavit se ex enterotomia sibi mense Iulio facta in dies convalescere. |||||intestinal surgery||||||| He also publicly stated that he was recovering from the enterotomy performed on him in July. Он также публично заявил, что восстанавливается после энтеротомии, выполненной ему в июле.

(Reijo Pitkäranta)

De opibus energiae Australiae |resources|| Australia's energy resources

02.11.2006, klo 16.36

In Victoria, civitate Australiae, electrificina pneumatica aedificabitur, quae in hemisphaera meridiana omnium maxima erit. ||||electric substation|pneumatic system|||||||| In Victoria, the state of Australia, a pneumatic power plant will be built, which will be the largest of all in the southern hemisphere. В Виктории (Австралия) будет построена пневматическая электростанция, которая станет крупнейшей из всех в южном полушарии.

Praeterea in Australia ergasterium solare construetur, cum moderatores huius continentis maxime nitantur, ut ante annum bis millesimum sextum decimum (2016) decem centesimae electricitatis Australiae ex opibus energiae renascentibus gignantur. Furthermore|||solar power station||will be built||regulators||||strive|||||||||||||||renewable resources|will be generated In addition, a solar farm will be built in Australia, since the administrators of this continent are striving to have ten percent of Australia's electricity generated from renewable energy sources by the year 2016. Кроме того, в Австралии будет построена солнечная ферма, поскольку администраторы этого континента стремятся к 2016 году производить десять процентов электроэнергии Австралии из возобновляемых источников энергии.

(Reijo Pitkäranta)

Lingua Hibernica in UE officialis |Irish language||| Irish is an official language in the EU

02.11.2006, klo 16.36

Vetus sermo Hibernicus, quo gentes Gallorum sive Celtarum olim loquebantur, anno proximo ineunte una e linguis Unionis Europaeae officialibus evadet. old|speech|||||or||||||beginning of the year|one||||||will escape The old Irish language, which the Gauls and Celts once spoke, will become one of the official languages of the European Union at the beginning of next year. Старый ирландский язык, на котором когда-то говорили галлы и кельты, в начале следующего года станет одним из официальных языков Евросоюза.

Hoc consilium non solum omnibus Irlandis magno gaudio est, sed etiam eis laetitiam parat, qui iam metuebant, ne illa lingua historica omnino emoreretur. |||||||||||||||already||||||completely|die out This decision is not only a great joy to all Irish people, but it also brings joy to those who were already afraid that that historic language would die out altogether. Это решение является большой радостью не только для всего ирландского народа, но и для тех, кто уже боялся, что этот исторический язык вообще вымрет.

In Irlandia sive Hibernia hodie circiter quattuor miliones incolarum sunt, quorum tertius quisque se linguam Hibernicam aliquatenus callere opinatur. |||||approximately|||||of whom||each||||to some extent|to know|thinks In Ireland or Ireland today there are about four million inhabitants, of whom one-third think that he is in some degree fluent in the Irish language. В Ирландии сегодня проживает около четырех миллионов жителей, каждый третий из которых считает, что в той или иной степени владеет ирландским языком.

(Reijo Pitkäranta)

Nova murium species inventa ||species| A new species of mice discovered

02.11.2006, klo 16.34

In Europa et quidem in Cypro nova mammalium species inventa est. |||indeed|||||species|| A new species of mammal has been discovered in Europe and indeed in Cyprus. В Европе и на Кипре обнаружен новый вид млекопитающих.

Investigatores enim, cum ibi in ululis perscrutandis occupati essent, in quendam murem novi generis inciderunt, cui postea nomen scientificum Mus cypriacus inditum est. |||||owls|scrutinizing||||a certain||||||afterwards|||||given| For the researchers, when they were busy searching the burrows, came across a certain mouse of a new species, which was later given the scientific name of Cypriacus mouse. Ибо исследователи, когда они были заняты поиском нор, наткнулись на некую мышь нового вида, которой позже дали научное название Cypriacus mouse.

Dicitur hic rosor maiore capite, grandioribus dentibus caudaque longiore praeditus esse quam Mus musculus, quo nomine mus domesticus in zoologia nuncupatur. ||rodent||head|||||endowed with|||||||||||is called It is said that this mouse has a larger head, larger teeth, and a longer tail than the Mus musculus, by which name the domestic mouse is called in zoology. Говорят, что у этой мыши голова больше, зубы крупнее и хвост длиннее, чем у Mus musculus, которым в зоологии называют домашнюю мышь.

(Reijo Pitkäranta)

Manuale bene se gerendi A manual of good conduct

02.11.2006, klo 16.33

Magistratus Sinenses non ita pridem manuale quoddam ediderunt, quo civibus Sinensibus praecepta se bene gerendi dantur. ||||recently|||published||||instructions|||| Not so long ago the Chinese authorities published a manual in which Chinese citizens were given instructions on how to behave well. Не так давно китайские власти опубликовали инструкцию, в которой китайским гражданам даны инструкции, как хорошо себя вести.

Quo opere eis admonentur, ut, cum peregre sint, voce gravi loquantur et purgamenta in receptaculis diligenter ponant neve in agminibus prorumpant. |||are warned|||abroad||||||waste||in receptacles|||lest they break out||groups|break out By which work they are reminded that, when they are abroad, they should speak in a heavy voice and carefully place the garbage in the receptacles or break into the trains. Этим произведением им напоминают, что, находясь за границей, следует говорить тяжелым голосом и аккуратно складывать мусор в контейнеры или врываться в поезда.

Dubium non est, quin hic liber ad famam Sinensium peregre sarciendam conscriptus sit. |||that||book||||foreign|to restore|written| There is no doubt that this book was written to spread the fame of the Chinese abroad. Нет сомнения, что эта книга была написана для распространения славы китайцев за рубежом.

(Tom Bergman)