Ordo Missae: Editio Typica Tertia, 2008, Post Communionem: Ss.mi Corporis et Sanguinis Christi
Post Communionem: Ss.mi Corporis et Sanguinis Christi
Fac nos, quǽsumus, Dómine, divinitátis tuæ sempitérna fruitióne repléri, quam pretiósi Córporis et Sánguinis tui temporális percéptio præfigúrat.Qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum.
Amen.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Post Communionem: Ss.mi Corporis et Sanguinis Christi
Nach der Kommunion: Heiliger Leib und Blut Christi
After Communion: Holy Body and Blood of Christ
Después de la Comunión: Santo Cuerpo y Sangre de Cristo
Après la communion : Saint Corps et Sang du Christ
Dopo la Comunione: Santissimo Corpo e Sangue di Cristo
Na de communie: Heilig Lichaam en Bloed van Christus
Depois da Comunhão: Santíssimo Corpo e Sangue de Cristo
Fac nos, quǽsumus, Dómine, divinitátis tuæ sempitérna fruitióne repléri, quam pretiósi Córporis et Sánguinis tui temporális percéptio præfigúrat.
Сделай нас, просим, Господи, наполниться вечным плодом Твоего Божества, которое предвещало временное восприятие Твоего драгоценного Тела и Крови.
Qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum.
Ты живешь и царствуешь во веки веков.