×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Velkommen til NoW2, 7A: En kjemikonferanse på Gjøvik

7A: En kjemikonferanse på Gjøvik

Fra 19. til 20. oktober 2017 arrangeres konferansen Kjemi i Norden av NTNU. Konferansen finner sted på Gjøvik med vakker utsikt over Mjøsa, Norges største innsjø.

Konferansen er for lærere, forskere fra offentlig og privat sektor og alle som har interesse for kjemifaget. Konferansen ønsker å være et møtested som legger til rette for samarbeidsprosjekter mellom forskere og lærere fra hele Norden.

Vi ønsker konferanseinnlegg, posterpresentasjoner og workshops som drøfter nye resultater innenfor kjemifaget og som tar utgangspunkt i nytt datamateriale. Sammendrag sendes til oss innen 14. juli 2017. Sammendraget skal ikke være over 250 ord. Tilbakemelding på sammendraget kan ventes i løpet av én måned.

Deltakeravgiften er 1 500 kroner og dekker lunsj begge dager. Påmelding innen 3. september 2017. Ta kontakt på e-post hvis du ønsker mer informasjon.

Det er tirsdag 24. oktober 2017. Marte, kollegaen til Yang, deltok på konferansen som var før helga, og nå er hun tilbake på jobb på NTNU i Trondheim. Yang spør henne hvordan det gikk.

[Marte]:

Gjøvik er en ganske liten by, men det var veldig hyggelig der. Det var kjempelett å finne universitetet!

Jeg var veldig nervøs før innlegget mitt, men etter at jeg hadde presentert det, kunne jeg slappe av og høre på de andre forskerne.

Det er egentlig ganske motiverende å få muligheten til å vise fram det jeg jobber med. Dessuten lærte jeg mye nytt, og jeg snakket spesielt mye med noen svenske forskere. De jobber med et beslektet tema, så vi avtalte et Skype-møte neste torsdag. Kanskje vi kan publisere noe sammen!

Jeg er veldig glad for at jeg bestemte meg for å reise på denne konferansen selv om det snart er eksamenstid her. Nå må jeg bare komme i gang med å lage eksamensoppgave til studentene mine. Fristen er i slutten av uka!

Etter at Marte har skrevet et utkast, spør hun om Yang kan se på eksamensoppgaven. Yang svarer at han gjerne vil se på den. Han synes at Marte alltid er så positiv og imøtekommende, så det skulle bare mangle.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

7A: En kjemikonferanse på Gjøvik ||Chemiekonferenz|| ||chemistry conference|in|Gjøvik 7A: Eine Chemiekonferenz in Gjøvik 7A: A chemistry conference in Gjøvik https://www.ntnu.edu/now2/7/7a 7А: Химическая конференция в Йёвике.

Fra 19. til 20. oktober 2017 arrangeres konferansen Kjemi i Norden av NTNU. |||findet statt||||Norden|| |||will be held||Chemistry||the Nordic countries|| From 19 to 20 October 2017, the conference Chemistry in the Nordics is organized by NTNU. Konferansen finner sted på Gjøvik med vakker utsikt over Mjøsa, Norges største innsjø. |||||||||||größte|See The conference takes place at Gjøvik with a beautiful view of Mjøsa, Norway's largest lake. 会议在约维克举行,可以欣赏挪威最大湖泊米约萨的美丽景色。

Konferansen er for lærere, forskere fra offentlig og privat sektor og alle som har interesse for kjemifaget. |||||||||Sektor|||||Interesse||Chemie |||teachers|researchers||public|||sector|||||interest in||the chemistry subject The conference is for teachers, researchers from the public and private sector and anyone with an interest in chemistry. 该会议面向公共和私营部门的教师、研究人员以及任何对化学学科感兴趣的人。 Konferansen ønsker å være et møtested som legger til rette for samarbeidsprosjekter mellom forskere og lærere fra hele Norden. |||||Treffpunkt||||||Kooperationsprojekte||||||| |wants||||meeting place||||||collaborative projects||researchers|||||the Nordic region |||||||||||projets de collaboration||||||| The conference wants to be a meeting place that facilitates collaborative projects between researchers and teachers from all over the Nordics. 该会议希望成为一个促进北欧各地研究人员和教师之间合作项目的聚会场所。

Vi ønsker konferanseinnlegg, posterpresentasjoner og workshops som drøfter nye resultater innenfor kjemifaget og som tar utgangspunkt i nytt datamateriale. |souhaitons||||||discutent||||||||point de départ||| ||Konferenzbeiträge|Posterpräsentationen||Workshops||diskutiert||Ergebnisse|im Bereich|Chemie|||||||Datamateriale ||conference papers|poster presentations||workshops||discusses||results||the field of chemistry||||based on|||data material We want conference submissions, poster presentations and workshops that discuss new results within the field of chemistry and that are based on new data material. 我们希望会议提交材料、海报展示和研讨会能够讨论化学领域内的新结果,并且基于新的数据材料。 Sammendrag sendes til oss innen 14. juli 2017. Résumé||||| Summary|is sent|||| |wird gesendet|||| Summaries must be sent to us by 14 July 2017. Sammendraget skal ikke være over 250 ord. die Zusammenfassung|||||Worte The summary||||| The summary must not exceed 250 words. Tilbakemelding på sammendraget kan ventes i løpet av én måned. ||||erwartet||||| Feedback||the summary||can be expected||||| Feedback on the summary can be expected within one month. 预计将在一个月内收到有关摘要的反馈。

Deltakeravgiften er 1 500 kroner og dekker lunsj begge dager. La participation||||||| participant fee||||||| Die Teilnehmergebühr||||||| The participation fee is NOK 1,500 and covers lunch on both days. 参加费为 1,500 挪威克朗,包括两天的午餐。 Påmelding innen 3. september 2017. Anmeldung|| Registration by September 3, 2017.|| Registration by 3 September 2017. 2017 年 9 月 3 日之前注册。 Ta kontakt på e-post hvis du ønsker mer informasjon. Contact us by e-mail if you would like more information. 如果您想了解更多信息,请通过电子邮件联系我们。

Det er tirsdag 24. oktober 2017. It is Tuesday, October 24, 2017. Marte, kollegaen til Yang, deltok på konferansen som var før helga, og nå er hun tilbake på jobb på NTNU i Trondheim. Marte|||||||||before the weekend|the weekend||||||||||| Marte, Yang's colleague, attended the conference before the weekend, and now she is back at work at NTNU in Trondheim. 杨的同事马尔特在周末前参加了会议,现在她回到了特隆赫姆科技大学工作。 Yang spør henne hvordan det gikk. Yang asks her how it went.

**[Marte]**:

Gjøvik er en ganske liten by, men det var veldig hyggelig der. Gjøvik is quite a small town, but it was very nice there. Gjøvik是一个很小的小镇,但那里非常好。 Det var kjempelett å finne universitetet! ||super easy||| It was very easy to find the university! 很容易找到大学!

Jeg var veldig nervøs før innlegget mitt, men etter at jeg hadde presentert det, kunne jeg slappe av og høre på de andre forskerne. ||||||||||||präsentiert|||||||||||Forscher |||||my presentation|||||||presented||||||||||| I was very nervous before my paper, but after I had presented it, I was able to relax and listen to the other researchers. 在我发表论文之前我非常紧张,但是在我发表论文之后,我能够放松下来并聆听其他研究人员的发言。

Det er egentlig ganske motiverende å få muligheten til å vise fram det jeg jobber med. |||||||the opportunity|||||||| It's actually quite motivating to have the opportunity to show off what I'm working on. 事实上,有机会展示我正在做的事情是非常有动力的。 Dessuten lærte jeg mye nytt, og jeg snakket spesielt mye med noen svenske forskere. außerdem||||||||||||schwedische| ||||||||||||Swedish|researchers 我也学到了很多东西,也和一些瑞典研究人员聊了很多。 De jobber med et beslektet tema, så vi avtalte et Skype-møte neste torsdag. ||||lié||||||||| |work|||related||||agreed on||||| ||||||||vereinbarten||||| They are working on a related topic, so we arranged a Skype meeting next Thursday. 他们正在研究一个相关的主题,所以我们安排了下周四的 Skype 会议。 Kanskje vi kan publisere noe sammen! Maybe we can publish something together! 也许我们可以一起发表一些东西!

Jeg er veldig glad for at jeg bestemte meg for å reise på denne konferansen selv om det snart er eksamenstid her. ||||||||||||||||||||Prüfungszeit| ||||||||||||||||||||exam time| I am very glad that I decided to go to this conference even though it is almost exam time here. 我很高兴我决定参加这个会议,尽管现在已经快到考试时间了。 Nå må jeg bare komme i gang med å lage eksamensoppgave til studentene mine. ||||||||||Prüfungsaufgabe||| ||||||||||exam assignment||| Now I just have to get started on creating exam papers for my students. 现在我只需要开始为我的学生创建试卷。 Fristen er i slutten av uka! The deadline is at the end of the week! 截止日期是本周末!

**Etter at Marte har skrevet et utkast**, spør hun om Yang kan se på eksamensoppgaven. ||||||brouillon|||||||| ||||||draft||||||||exam assignment ||||||Entwurf||||||||Prüfungsaufgabe After Marte has written a draft, she asks if Yang can look at the exam paper. 玛特写完草稿后,问杨是否可以看一下试卷。 Yang svarer at han gjerne vil se på den. Yang replies that he would like to look at it. 杨回答说他想看看。 Han synes at Marte alltid er så positiv og imøtekommende, så det skulle bare mangle. |||||||||accueillante|||||manquer |||||||||accommodating|||should only be||only fair |||||||||hilfsbereit|||||fehlen He thinks that Marte is always so positive and accommodating, so it should just be missing. 他认为马尔特总是那么积极和热情,所以这一点就缺失了。