×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Norske helligdager - Norwegian Holidays, 2: Julaften - Christmas

2: Julaften - Christmas

Hei alle sammen, jeg er Nora.

I Norge feirer vi jul på juleaften den 24 desember.

Før feiret vi jul på den katolske måten og 1 juledag var den viktigste dagen.

Etterhvert har tradisjoner som juletre og gaver kommet til Norge, og nå synes de fleste at det er hyggeligst å feire jul på juleaften.

I denne timen vil du lære om hvordan nordmenn feirer jul.

- Vet du hva nordmenn putter oppi julegrøten?

Vi vil vise deg svaret på slutten av denne videoen.

Julesendingen på TV er en viktig del av julemorgenen i mange norske hjem.

Mange nordmenn føler ikke at julestemningen er komplett før de har sett det tsjekkisk-tyske eventyret "Tre nøtter Til Askepott", Disneys julekavalkade og den norske eventyr filmen "Reisen til julestjernen".

Tidlig om kvelden samles hele familien for å spise julemiddagen sammen.

Noen familier spiser kjøtt, andre spiser fisk som hovedrett.

Ribbe og lutefisk er to store juleklassikere.

Også har vi poteter og surkål som tilbehør.

På bordet står det små drammeglass.

De er fylt med akevitt, en norsk sprit laget av poteter.

Nordmenn liker poteter.

Akevitt sies å hjelpe fordøyelsen av all den fete julematen.

Om kvelden samler vi oss i stuen for å synge julesanger mens vi går i ring rundt juletreet.

Også pakker vi opp gavene som ligger under juletreet.

Ofte er det minstemann i familien som må lese opp navnet som står på pakken og dele dem ut.

I hjem med unge barn kommer julenissen på besøk om kvelden med en sekk full av gaver.

Han stiller alltid det samme spørsmålet "Har du vært snill i år?”

og hvis barna svarer "ja" så får de gaver.

Og nå skal jeg gi deg svaret på den tidligere spørrekonkurransen.

- Vet du hva nordmenn putter oppi julegrøten?

Vi putter en mandel i grøten.

Den som får mandelen i sin grøtbolle vinner en premie, som er en marsipan gris.

Mange nordmenn vil gjerne få mandelen, og ender opp med å spise for mye grøt.

Det er ikke så rart, siden denne grøten er laget av ris, melk og vispet krem.

Hva synes du om dette kurset?

Var det spennende?

Hvordan feirer du jul?

Legg igjen en kommentar på NorwegianClass101.com.

På gjensyn!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2: Julaften - Christmas |Božić Christmas Eve| 2: Heiligabend – Weihnachten 2: Christmas - Christmas Eve 2: Nochebuena - Navidad 2 : Réveillon de Noël - Noël 2: Wigilia – Boże Narodzenie 2: Véspera de Natal - Natal 2: Сочельник – Рождество 2: Noel Arifesi - Noel 2: Святвечір — Різдво

Hei alle sammen, jeg er Nora. Hi everyone, I'm Nora. Cześć wszystkim, jestem Nora.

I Norge feirer vi jul på **juleaften** den 24 desember. ||celebrate||Christmas||Christmas Eve|| In Norway we celebrate Christmas on Christmas Eve on December 24. W Norwegii Boże Narodzenie obchodzimy w Wigilię Bożego Narodzenia, 24 grudnia.

Før feiret vi jul på den katolske måten og 1 juledag var den viktigste dagen. ||||||katholischen||||||| Before|celebrated||Christmas|||Catholic|way||Christmas Day|||most important| Before, we celebrated Christmas the Catholic way and Christmas Day was the most important day. Wcześniej Boże Narodzenie obchodziliśmy po katolicku, a najważniejszym dniem było Boże Narodzenie.

Etterhvert har tradisjoner som juletre og gaver kommet til Norge, og nå synes de fleste at det er hyggeligst å feire jul på juleaften. s vremenom||||božićno drvce||||||||||||||||||| im Laufe der Zeit||||||||||||finden||||||am angenehmsten||||| "Over time"||traditions||Christmas tree||||||||||most people||||most pleasant||celebrate|||Christmas Eve Gradually, traditions such as a Christmas tree and gifts have come to Norway, and now most people think that it is nicest to celebrate Christmas on Christmas Eve. Noel ağacı ve hediyeler gibi gelenekler yavaş yavaş Norveç'e geldi ve artık çoğu insan Noel'i Noel arifesinde kutlamanın en güzel şey olduğunu düşünüyor.

I denne timen vil du lære om hvordan nordmenn feirer jul. ||||||||Norwegians|| In this class you will learn about how Norwegians celebrate Christmas.

**- Vet du hva nordmenn putter oppi julegrøten?** ||||stavljaju|u to| ||||tun|hinein| ||||put in|in the|Christmas porridge - Do you know what Norwegians put in Christmas porridge?

Vi vil vise deg svaret på slutten av denne videoen. We will show you the answer at the end of this video.

Julesendingen på TV er en viktig del av julemorgenen i mange norske hjem. Julesending||||||||božićno jutro|||| Julesending||||||||Weihnachtsmorgen|||| Christmas broadcast|||||important|||Christmas morning|||| The Christmas program on TV is an important part of Christmas morning in many Norwegian homes. TV'deki Noel programı, birçok Norveç evinde Noel sabahının önemli bir parçasıdır.

Mange nordmenn føler ikke at julestemningen er komplett før de har sett det tsjekkisk-tyske eventyret "Tre nøtter Til Askepott", Disneys julekavalkade og den norske eventyr filmen "Reisen til julestjernen". |||||božićnog raspoloženja||||||||češki|njemačkom|priča||||Pepeljuga|Disneyeva|julekavalka|||||film|Putovanje||božićna zvijezda |||||Weihnachtsstimmung||vollständig||||gesehen||tschechisch||||Nüsse||Aschenputtel||||||||||julestjernen |||||Christmas spirit||complete||||seen||Czech||||nuts||Cinderella|Disney's Christmas cavalcade|Christmas cavalcade||||fairytale||the journey||Christmas star Many Norwegians do not feel that the Christmas spirit is complete until they have seen the Czech-German adventure "Three Nuts to Cinderella", Disney's Christmas parade and the Norwegian adventure film "Journey to the Christmas Star". Mnogi Norvežani ne osjećaju da je božićni duh potpun sve dok ne pogledaju češko-njemačku avanturu "Tri oraha za Pepeljugu", Disneyjevu božićnu paradu i norveški avanturistički film "Putovanje do božićne zvijezde". Pek çok Norveçli, Çek-Alman macerası "Three Nuts to Cinderella"yı, Disney'in Noel geçit törenini ve Norveç macera filmi "Journey to the Christmas Star"ı izlemeden Noel ruhunun tamamlandığını hissetmiyor.

Tidlig om kvelden samles hele familien for å spise julemiddagen sammen. rano|||||||||| |||gathers||||||Christmas dinner| Early in the evening, the whole family gathers to eat Christmas dinner together.

Noen familier spiser kjøtt, andre spiser fisk som hovedrett. |families||meat|||fish||main course Some families eat meat, others eat fish as a main course.

Ribbe og lutefisk er to store juleklassikere. ||bakalar|||| ||Lutefisch||||Weihnachtsklassiker Pork ribs||lutefisk||||Christmas classics Ribs and lutefisk are two great Christmas classics.

Også har vi poteter og surkål som tilbehør. |||||kiseli kupus||prilog |||||||Beilage |||potatoes||sauerkraut||side dishes We also have potatoes and sauerkraut as side dishes. Ayrıca garnitür olarak patates ve lahana turşusu da var.

På bordet står det små drammeglass. |||||čašice |||||Schnapsgläser ||stands|||shot glasses There are small dram glasses on the table. Masanın üzerinde küçük dram bardakları var.

De er fylt med akevitt, en norsk sprit laget av poteter. ||||rakija|||rakija||| |||||||Schnaps||| ||filled||aquavit|||liquor||| They are filled with akevit, a Norwegian spirit made from potatoes. Patateslerden yapılan bir Norveç ruhu olan akivit ile doldurulurlar.

Nordmenn liker poteter. Norwegians like potatoes.

Akevitt sies å hjelpe fordøyelsen av all den fete julematen. ||||probavi|||||božićna hrana |is said||help|digestion of||||fatty|Christmas food Aquavit is said to help the digestion of all the fatty Christmas food. Aquavit navodno pomaže probavi sve masne božićne hrane. Aquavit'in tüm yağlı Noel yemeklerinin sindirimine yardımcı olduğu söyleniyor.

Om kvelden samler vi oss i stuen for å synge julesanger mens vi går i ring rundt juletreet. ||||||||||Weihnachtslieder|während|||||| ||gather||||living room|||sing|Christmas songs|||||||the Christmas tree In the evening we gather in the living room to sing carols while we go in a circle around the Christmas tree.

Også pakker vi opp gavene som ligger under juletreet. ||||||||dem Weihnachtsbaum |packages||unpack|the gifts|||| We also unwrap the presents under the Christmas tree.

Ofte er det minstemann i familien som må lese opp navnet som står på pakken og dele dem ut. |||najmlađi||||||||||||||| |||der Jüngste||||||||||||||| |||youngest|||||read aloud|read out|name||stands||the package||distribute|| Often it is the youngest member of the family who has to read out the name on the package and hand them out. Çoğu zaman paketin üzerindeki ismi okuyup dağıtması gereken kişi ailenin en genç üyesidir.

I hjem med unge barn kommer julenissen på besøk om kvelden med en sekk full av gaver. ||||||Djed Božićnjak|||||||vreća||| ||||||Santa Claus|||||||sack||| In homes with young children, Santa Claus comes to visit in the evening with a sack full of presents. Küçük çocukların olduğu evlerde Noel Baba akşamları bir çuval dolusu hediyeyle ziyarete gelir.

Han stiller alltid det samme spørsmålet "Har du vært snill i år?” |||||||||brav|| |asks|||||||||| He always asks the same question "Have you been kind this year?" Hep aynı soruyu sorar: "Bu sene nazik miydin?"

og hvis barna svarer "ja" så får de gaver. and|||||||| and if the children answer "yes" they get presents.

Og nå skal jeg gi deg svaret på den tidligere spørrekonkurransen. ||||||||||kviz ||||||||||quiz And now I'm going to give you the answer to the previous quiz.

**- Vet du hva nordmenn putter oppi julegrøten?** |||||hinein| - Do you know what Norwegians put in Christmas porridge? - Norveçlilerin Noel lapasına ne koyduğunu biliyor musun?

Vi putter en **mandel** i grøten. |||badema||kašu |||almond||the porridge We put an almond in the porridge. Yulaf lapasına bir badem koyuyoruz.

Den som får mandelen i sin grøtbolle vinner en premie, som er en marsipan gris. |||mandulu||||||||||| |||the almond|||porridge bowl|||prize||||marzipan|pig Whoever gets the almond in their porridge wins a prize, which is a marzipan pig. Bademleri yulaf lapasına alan kişi, badem ezmesi domuzu olan bir ödül kazanır.

Mange nordmenn vil gjerne få mandelen, og ender opp med å spise for mye grøt. |||||||enda|kraj||||||kaša |||||||endet|||||||Brei Porr |||||the almond||ends||||||| Many Norwegians would like to have the almond, and end up eating too much porridge. Mnogi Norvežani željeli bi jesti bademe, a na kraju pojedu previše kaše. Birçok Norveçli badem yemek ister ve sonunda çok fazla yulaf lapası yer.

Det er ikke så rart, siden denne grøten er laget av ris, melk og vispet krem. ||||||||||||||šlaga| ||||seltsam||||||||||geschlagener| ||||strange|since||the porridge|||||milk||whipped cream|whipped cream It's not surprising, since this porridge is made from rice, milk and whipped cream. Bu yulaf lapası pirinç, süt ve çırpılmış kremadan yapıldığı için bu şaşırtıcı değil.

Hva synes du om dette kurset? |halten|||| |||||course What do you think of this course? Bu kurs hakkında ne düşünüyorsunuz?

Var det spennende? ||Was it exciting? Was it exciting? Heyecan verici miydi?

Hvordan feirer du jul? How do you celebrate Christmas?

Legg igjen en kommentar på NorwegianClass101.com. lass|||||| leave|||||Norwegian Class| Leave a comment on NorwegianClass101.com.

På gjensyn! |See you again! Goodbye!