×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Jø Nesbø - Hodejegerne, Jø Nesbø - Hodejegerne Part 43

Jø Nesbø - Hodejegerne Part 43

Den første løsningen jeg tenkte på var søppelbrenneren på Grønmo. Først måtte jeg finne noe å pakke inn liket i, så kunne jeg kjøre bilen helt inntil brenneren, åpne bagasjerommet og lempe liket ned på rampa og derfra rett ned i det gnistrende flammehavet. Ulempene var at jeg risikerte at det ville stå andre søppeltømmere rundt meg, og ikke minst ansatte som overvåket brenneren. Hva med å brenne det selv på et avsidesliggende sted? Menneskekropper brenner visstnok relativt dårlig, jeg hadde lest at i India beregner de ti timer på en gjennomsnittlig likbrenning. Hva med å kjøre tilbake til garasjen etter at Diana hadde dratt til galleriet, og endelig ta i bruk snekkerbenken og stikksagen som svigerfar uten synlig ironi hadde gitt meg i julepresang? Kappe liket opp i passende biter, pakke dem inn i plast sammen med en stein eller to og så senke pakkene rundt i noen av de hundrevis av skogsvannene i Oslos omegn?

Jeg slo meg hardt i pannen med knyttneven flere ganger. Hva faen var det jeg tenkte på? Kappe opp, hvorfor det? For det første: Hadde jeg ikke sett nok episoder av CSI til å vite at det var å be om å bli avslørt? En blodskvett her, et spor etter sagtennene som avslørte svigerfars stikksag der, og jeg ville sitte i klisteret. For det andre: Hvorfor anstrenge seg for å skjule liket? Hvorfor ikke bare finne en noenlunde øde bro over vann og lempe Kjikeruds jordiske levninger over rekkverket? Liket ville kanskje flyte opp og bli funnet, hva så? Det var ingenting som kunne linke meg til drapet, jeg kjente ingen Ove Kjikerud, og jeg kunne ikke engang stave ordet curacit.

Valget falt på Maridalen. Det var bare ti minutters kjøring fra byen, hadde et mylder av vann og elver og var mennesketomt nok på en formiddag midt i uka. Jeg ringte til Ida-Oda og sa at jeg kom til å bli sen i dag.

Jeg kjørte i en halv time og hadde passert noen millioner kubikk skog og to av disse Snøfte Smith-bygdene som ligger i så sjokkerende kort avstand fra Norges hovedstad. Men der, på en gruslagt sidevei, lå broen jeg lette etter. Jeg stoppet bilen og ventet i fem minutter. Verken mennesker, biler eller hus var å se eller høre, bare et og annet kaldt skrik fra en fugl. Ravn? Noe svart, i alle fall. Like svart som vannet som lå stille og hemmelighetsfullt bare en meter under den lave trebroa. Perfekt.

Jeg gikk ut og åpnet bagasjelokket. Ove lå som jeg hadde lagt ham, med ansiktet ned, armene langs siden og en knekk i hoftene slik at bakenden stakk opp. Jeg kastet et siste blikk rundt meg for å forsikre meg om at jeg var alene. Så handlet jeg. Raskt og effektivt.

Plasket da liket traff vannflaten, var overraskende beskjedent, nærmest bare et svupp, som om innsjøen hadde valgt å være min medsammensvorne i denne mørke handlingen. Jeg lente meg mot rekkverket og stirret ned på det tause, lukkede vannet. Jeg prøvde å tenke på hva jeg skulle gjøre nå. Og mens jeg gjorde det, var det som om jeg så Ove Kjikerud stige opp mot meg; et grønnblekt ansikt med vidt oppsperrede øyne som ville til overflaten, en dauding med mudder i munnen og sjøgress i håret. Jeg rakk å tenke at jeg trengte en whisky for å roe nervene idet ansiktet brøt vannflaten og steg videre opp mot meg.

Jeg skrek. Og liket skrek, en rallende lyd som syntes å tømme lufta rundt meg for oksygen.

Så var det borte igjen, igjen oppslukt av det svarte vannet.

Jeg stirret ned i mørket. Hadde det skjedd? Visst faen hadde det skjedd, ekkoet rullet fortsatt over tretoppene.

Jeg svingte meg over rekkverket. Holdt pusten, ventet på at kroppen skulle omsluttes av iskaldt vann. Et støt forplantet seg fra hælene og opp til hodet. Og jeg oppdaget at jeg sto på fast grunn med vann til litt over livet. Det vil si, jeg sto ikke på helt fast grunn, noe under den ene foten min beveget seg. Jeg grep ned i det mudrete vannet, fikk tak i noe jeg først trodde var sjøgress for jeg kjente hodebunnen under og dro det til meg. Ove Kjikeruds ansikt kom til syne igjen, han blunket vann ut av øyevippene, og igjen var den der, den dype rallingen fra en mann som trekker luft for bare livet.

Det var for mye. Og et øyeblikk hadde jeg lyst til bare å slippe ham igjen og komme meg derfra.

Men jeg kunne jo ikke det, kunne jeg?

I alle fall ga jeg meg til å slepe ham mot land ved enden av broa. Oves bevissthet tok time-out igjen, og jeg måtte kjempe for å holde hodet hans over vann. Flere ganger holdt jeg på å miste balansen på den myke, sleipe bunnen som gynget under de nå ødelagte John Lobb-skoene mine. Men etter noen minutter hadde jeg fått buksert oss begge inn til bredden, og deretter inn i bilen.

Jeg la pannen mot rattet og pustet ut.

Fuglefaen skrattet hånlig idet hjulene spant mot trebrua, og vi kom oss vekk derfra.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jø Nesbø - Hodejegerne Part 43 Jø Nesbø - Headhunters Part 43

Den første løsningen jeg tenkte på var søppelbrenneren på Grønmo. |||||||the waste incinerator||Grønmo Først måtte jeg finne noe å pakke inn liket i, så kunne jeg kjøre bilen helt inntil brenneren, åpne bagasjerommet og lempe liket ned på rampa og derfra rett ned i det gnistrende flammehavet. |||||||||||||||||the burner||||heave||||ramp|||||||sparkling|sea of flames Ulempene var at jeg risikerte at det ville stå andre søppeltømmere rundt meg, og ikke minst ansatte som overvåket brenneren. ||||||||||garbage collectors||||||||| The disadvantages were that I risked having other garbage collectors around me, and not least employees who monitored the burner. Hva med å brenne det selv på et avsidesliggende sted? ||||||||remote| What about burning it myself in a remote place? Menneskekropper brenner visstnok relativt dårlig, jeg hadde lest at i India beregner de ti timer på en gjennomsnittlig likbrenning. ||supposedly|||||||||they calculate|||||||cremation Human bodies supposedly burn relatively poorly; I had read that in India they estimate ten hours for an average cremation. Hva med å kjøre tilbake til garasjen etter at Diana hadde dratt til galleriet, og endelig ta i bruk snekkerbenken og stikksagen som svigerfar uten synlig ironi hadde gitt meg i julepresang? |||||||||||||||||||the workbench||jigsaw||father-in-law|||||||| Kappe liket opp i passende biter, pakke dem inn i plast sammen med en stein eller to og så senke pakkene rundt i noen av de hundrevis av skogsvannene i Oslos omegn? Cut|||||||them|||||||||||||the packages|||||||||||

Jeg slo meg hardt i pannen med knyttneven flere ganger. |||||||fist|| Hva faen var det jeg tenkte på? Kappe opp, hvorfor det? For det første: Hadde jeg ikke sett nok episoder av CSI til å vite at det var å be om å bli avslørt? ||||||||episodes||CSI|||||||||||| En blodskvett her, et spor etter sagtennene som avslørte svigerfars stikksag der, og jeg ville sitte i klisteret. |blood spatter|||||saw teeth|||father-in-law's|jigsaw|||||||the sticky situation A blood splatter here, a trace of the saw teeth that revealed my father-in-law's jigsaw there, and I would be stuck in the mess. For det andre: Hvorfor anstrenge seg for å skjule liket? Secondly: Why bother trying to hide the body? Hvorfor ikke bare finne en noenlunde øde bro over vann og lempe Kjikeruds jordiske levninger over rekkverket? |||||somewhat|desolate|||||heave||earthly|remains||the railing Why not just find a somewhat deserted bridge over the water and toss Kjikerud's earthly remains over the railing? Liket ville kanskje flyte opp og bli funnet, hva så? |||float|||||| Det var ingenting som kunne linke meg til drapet, jeg kjente ingen Ove Kjikerud, og jeg kunne ikke engang stave ordet curacit. |||||link||||||||||||||||curacit There was nothing that could link me to the murder, I didn't know Ove Kjikerud, and I couldn't even spell the word curacit.

Valget falt på Maridalen. the choice|||Maridalen The choice fell on Maridalen. Det var bare ti minutters kjøring fra byen, hadde et mylder av vann og elver og var mennesketomt nok på en formiddag midt i uka. ||||||||||myriad|||||||devoid of people||||||| It was only a ten-minute drive from the city, had a myriad of waters and rivers, and was deserted enough on a weekday morning. Jeg ringte til Ida-Oda og sa at jeg kom til å bli sen i dag.

Jeg kjørte i en halv time og hadde passert noen millioner kubikk skog og to av disse Snøfte Smith-bygdene som ligger i så sjokkerende kort avstand fra Norges hovedstad. |||||||||||cubic|||||||||||||||||| Men der, på en gruslagt sidevei, lå broen jeg lette etter. ||||gravelled|||||| Jeg stoppet bilen og ventet i fem minutter. Verken mennesker, biler eller hus var å se eller høre, bare et og annet kaldt skrik fra en fugl. Ravn? Raven? Noe svart, i alle fall. Like svart som vannet som lå stille og hemmelighetsfullt bare en meter under den lave trebroa. |||||||||||||||the wooden bridge Perfekt.

Jeg gikk ut og åpnet bagasjelokket. Ove lå som jeg hadde lagt ham, med ansiktet ned, armene langs siden og en knekk i hoftene slik at bakenden stakk opp. |||||||||||||||bend||the hips||||| Jeg kastet et siste blikk rundt meg for å forsikre meg om at jeg var alene. Så handlet jeg. So I acted. Raskt og effektivt. Quickly and efficiently.

Plasket da liket traff vannflaten, var overraskende beskjedent, nærmest bare et svupp, som om innsjøen hadde valgt å være min medsammensvorne i denne mørke handlingen. splash|||||||modest||||splash|||||||||accomplice|||| The splash when the body hit the water surface was surprisingly modest, almost just a plop, as if the lake had chosen to be my accomplice in this dark deed. Jeg lente meg mot rekkverket og stirret ned på det tause, lukkede vannet. ||||the railing|||||||| Jeg prøvde å tenke på hva jeg skulle gjøre nå. Og mens jeg gjorde det, var det som om jeg så Ove Kjikerud stige opp mot meg; et grønnblekt ansikt med vidt oppsperrede øyne som ville til overflaten, en dauding med mudder i munnen og sjøgress i håret. ||||||||||||||||||greenish pale||||wide open|||||||drowning||mud||||seagrass|| Jeg rakk å tenke at jeg trengte en whisky for å roe nervene idet ansiktet brøt vannflaten og steg videre opp mot meg.

Jeg skrek. Og liket skrek, en rallende lyd som syntes å tømme lufta rundt meg for oksygen. ||||rattling||||||||||oxygen And the corpse screamed, a rattling sound that seemed to drain the air around me of oxygen.

Så var det borte igjen, igjen oppslukt av det svarte vannet. ||||||swallowed|||| Then it was gone again, swallowed again by the black water.

Jeg stirret ned i mørket. I stared down into the darkness. Hadde det skjedd? Visst faen hadde det skjedd, ekkoet rullet fortsatt over tretoppene. |||||the echo||||the treetops Of course it had happened, the echo still rolled over the treetops.

Jeg svingte meg over rekkverket. I swung myself over the railing. Holdt pusten, ventet på at kroppen skulle omsluttes av iskaldt vann. |||||||be enveloped||| I held my breath, waiting for my body to be enveloped by icy cold water. Et støt forplantet seg fra hælene og opp til hodet. |shock|propagated|||||up|| A shock propagated from my heels to my head. Og jeg oppdaget at jeg sto på fast grunn med vann til litt over livet. And I discovered that I was standing on solid ground with water up to just above my waist. Det vil si, jeg sto ikke på helt fast grunn, noe under den ene foten min beveget seg. That is, I wasn't standing on completely solid ground; something beneath one of my feet was moving. Jeg grep ned i det mudrete vannet, fikk tak i noe jeg først trodde var sjøgress for jeg kjente hodebunnen under og dro det til meg. |||||muddy|||||||||||||||||||| Ove Kjikeruds ansikt kom til syne igjen, han blunket vann ut av øyevippene, og igjen var den der, den dype rallingen fra en mann som trekker luft for bare livet. ||||||||blinked||||||||||||rattling|||||||||

Det var for mye. Og et øyeblikk hadde jeg lyst til bare å slippe ham igjen og komme meg derfra.

Men jeg kunne jo ikke det, kunne jeg?

I alle fall ga jeg meg til å slepe ham mot land ved enden av broa. ||||||||drag|||||||the bridge In any case, I started to drag him towards land at the end of the bridge. Oves bevissthet tok time-out igjen, og jeg måtte kjempe for å holde hodet hans over vann. Ove's consciousness took a time-out again, and I had to struggle to keep his head above water. Flere ganger holdt jeg på å miste balansen på den myke, sleipe bunnen som gynget under de nå ødelagte John Lobb-skoene mine. |||||||||||slippery|||swayed|||||||| Several times I was about to lose my balance on the soft, slippery bottom that swayed under my now ruined John Lobb shoes. Men etter noen minutter hadde jeg fått buksert oss begge inn til bredden, og deretter inn i bilen. |||||||brought||||||||||

Jeg la pannen mot rattet og pustet ut. ||||steering wheel|||

Fuglefaen skrattet hånlig idet hjulene spant mot trebrua, og vi kom oss vekk derfra. the bird demon|laughed|mockingly|||spun||the wooden bridge|||||| The bird-demon cackled mockingly as the wheels spun against the wooden bridge, and we got away from there.