×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

African Storybook - Barnebøker for Norge, Tingi og kuene - Nivå 2

Tingi og kuene - Nivå 2

Tingi og kuene

Tingi bodde sammen med bestemoren sin.

Han pleide å passe på kuene med henne.

En dag kom soldatene.

De tok kuene.

Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg.

De gjemte seg i skogen til natten kom.

Da kom soldatene tilbake.

Bestemor gjemte Tingi under bladene.

En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord.

Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut.

De snek seg stille hjem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tingi og kuene - Nivå 2 ||les vaches| Tingi||the cows| Tingi und die Kühe – Level 2 Ο Τίνγκι και οι αγελάδες - Επίπεδο 2 Tingi and the cows - Level 2 Tingi y las vacas - Nivel 2 Tingi et les vaches - Niveau 2 Tingi e le mucche - Livello 2 팅기와 소 - 레벨 2 Tingi en de koeien - Niveau 2 Tingi i krowy - Poziom 2 Tingi e as vacas - Nível 2 Тинги и коровы - Уровень 2 Тінгі та корови - 2 рівень

Tingi og kuene Tingi and the cows Тинги и коровы Tingi ve inekler

Tingi bodde sammen med bestemoren sin. |lived|||her grandmother| Tingi lived with her grandmother. Tingi mieszkał ze swoją babcią. Tingi morava com a avó. Tingi büyükannesiyle birlikte yaşıyordu.

Han pleide å passe på kuene med henne. |used to||look after||cows|| Er kümmerte sich zusammen mit ihr um die Kühe. He used to look after the cows with her. Il gardait les vaches avec elle. Onunla ineklere bakardı.

En dag kom soldatene. |||the soldiers One day the soldiers came. Bir gün askerler geldi.

De tok kuene. The crazy cow. İnekleri aldılar.

Tingi og bestemoren hans løp og gjemte seg. ||||||se cacha| ||||||hid| Tingi and his grandmother ran and hid. Tingi ve büyükannesi koşup saklandılar.

De gjemte seg i skogen til natten kom. |se cachèrent|||||| They hid in the woods until night came. Akşam olana kadar ormanda saklandılar.

Da kom soldatene tilbake. Then||| Then the soldiers returned. Daha sonra askerler geri döndü.

Bestemor gjemte Tingi under bladene. |||under|the leaves Grandma hid Tingi under the leaves. Бабушка спрятала Тинги под листьями. Büyükanne Tingi'yi yaprakların altına sakladı.

En av soldatene satte foten rett på ham, men han sa ikke et ord. |||||directement|||||||| One|||put||directly|||but|he|||| One of the soldiers put his foot straight on him, but he didn't say a word. L'un des soldats lui a mis le pied dessus, mais il n'a pas dit un mot. Один из солдат поставил на него ногу, но он не сказал ни слова. Askerlerden biri ayağını onun üzerine koydu ama tek kelime etmedi.

Da det var trygt, kom Tingi og bestemoren hans ut. |||sûr|||||| When|||safe|came out|||grandmother|| When it was safe, Tingi and his grandmother came out. Ortam güvenli olduğunda Tingi ve büyükannesi dışarı çıktı.

De snek seg stille hjem. |se sont faufilés||| they|sneaked||| They were sneaking home style. Ils rentrèrent tranquillement chez eux. Они пробрались домой стильно. Sessizce eve doğru ilerlediler.