×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

På låven sitter nissen

På låven sitter nissen På låven sitter nissen med sin julegrøt,

så god og søt,

så god og søt.

Han nikker, og han spiser,

og han er så glad,

for julegrøten vil han gjerne ha.

Men rundt omkring står alle de små rotter,

og de skotter,

og de skotter.

De vil så gjerne ha litt julegodter,

og de danser, danser rundt i ring.

Men nissefar han truer med sin store skje

Nei, bare se,

og kom avsted.

For grøten min vil jeg få lov å ha i fred,

og ingen, ingen vil jeg dele med.

Men rottene de hopper, og de danser,

og de svinser, og de svanser.

De klorer etter grøten og de stanser,

og de står om nissen tett i ring.

Men nissen, ja han er en liten hissigpropp,

og med sin kropp,

han gjør et hopp.

Jeg henter katten hvis dere ikke holder opp

Når katten kommer, skal det nok bli stopp.

Da springer alle rottene så bange,

å, så bange, å, så bange,

og de vender seg og danser noen ganger,

og på en-to-tre så er de vekk.

Tekst: Margrethe Munthe, 1911

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

På låven sitter nissen |the barn||the gnome Der Weihnachtsmann sitzt auf der Scheune The niche is sitting on the barn Mikołaj siedzi w stodole Санта сидит в сарае Санта сидить на сараї På låven sitter nissen med sin julegrøt, ||||||Christmas porridge Der Weihnachtsmann sitzt mit seinem Weihnachtsbrei in der Scheune, On the barn is the nich with his Christmas cream, Mikołaj siedzi w stodole ze swoją świąteczną owsianką, Санта сидит в сарае со своей рождественской кашей, Дід Мороз сидить у коморі зі своєю різдвяною кашею,

så god og søt, so gut und süß, so good and sweet tak dobrze i słodko, такой хороший и сладкий, такий добрий і милий,

så god og søt. so good and sweet. tak dobrze i słodko.

Han nikker, og han spiser, |nods||| Er nickt und er isst, He nods and he eats, Kiwa głową i je, Он кивает и ест, Він киває і їсть,

og han er så glad, Und er ist so glücklich, and he is so happy, i jest taki szczęśliwy, і він такий щасливий,

for julegrøten vil han gjerne ha. |the rice porridge|||| für den Weihnachtsbrei, den er haben möchte. for the Christmas porridge he would like to have. на різдвяну кашу, яку він хотів би мати.

Men rundt omkring står alle de små rotter, |||||||small rats Aber ringsherum sind all die kleinen Ratten, But all around are all the little rats, Але навколо всі маленькі пацюки,

og de skotter, ||"the Scots" und die Schotten, and the bulkheads, і шотландці,

og de skotter. and they scotch. і вони шотландці.

De vil så gjerne ha litt julegodter, ||||||Christmas candy Sie möchten ein paar Weihnachtsleckereien haben, They would like some Christmas goodies, Вони хочуть отримати різдвяні смаколики,

og de danser, danser rundt i ring. ||dance||||a circle und sie tanzen, tanzen in einem Ring herum. and they dance, dance around in a circle. і вони танцюють, танцюють навколо в кільці.

Men nissefar han truer med sin store skje But|Santa Claus||threatens||his||spoon Aber den Weihnachtsmann bedroht er mit seinem großen Löffel But nissefar he threatens with his big spoon Але Санта він погрожує своєю великою ложкою

Nei, bare se, No|just|just look Nein, schau nur No, just see, Ні, просто подивіться

og kom avsted. |set off|"and set off" und losfahren. and came off і вирушили.

For grøten min vil jeg få lov å ha i fred, for|my porridge|||||||||peace Für meinen Brei darf ich Ruhe haben, For my porridge I will be allowed to have peace, За мою кашу мені дадуть спокій,

og ingen, ingen vil jeg dele med. und niemand, niemand, mit dem ich teilen möchte. and no one I want to share with. і ніхто, ні з ким я не хочу поділитися.

Men rottene de hopper, og de danser, |||jump||| Aber die Ratten sie springen, und sie tanzen, But the rats they jump and they dance,

og de svinser, og de svanser. ||prance|||prance around und sie wedeln, und sie wedeln. and they swine and they swallow. e eles abanam, e abanam. і вони виляють, і вони виляють.

De klorer etter grøten og de stanser, |scratch||the porridge|||stop Sie krallen nach dem Brei und hören auf, They claw after the porridge and they stop, Eles agarram o mingau e param, Вони хапаються за кашу і зупиняються,

og de står om nissen tett i ring. |||around||close together|| und sie stehen in einem engen Kreis um den Kobold herum. and they stand close to the nose. і вони стають навколо гобліна тісним колом.

Men nissen, ja han er en liten hissigpropp, |||he||||hothead Aber der Weihnachtsmann, ja, er ist ein kleiner Hitzkopf, But Santa, yes he's a little hothead, Але Санта, так, він трохи запальний,

og med sin kropp, |with|his|body und mit seinem Körper, and with his body, і своїм тілом,

han gjør et hopp. |||jump er macht einen Sprung. he makes a jump. він робить стрибок.

Jeg henter katten hvis dere ikke holder opp |fetch|the cat||||stop|stop Ich hole die Katze, wenn du nicht aufhörst I'll get the cat if you do not stop Я візьму кота, якщо ти не зупинишся

Når katten kommer, skal det nok bli stopp. ||comes||||| Wenn die Katze kommt, wird sie wahrscheinlich aufhören. When the cat is coming, it will probably stop. Коли кіт прийде, він, мабуть, зупиниться.

Da springer alle rottene så bange, |jump||the rats||so scared Dann laufen alle Ratten so verängstigt, Then all the rats run so scared, Тоді всі щури біжать такі налякані,

å, så bange, å, så bange, oh so erschrocken oh so erschrocken oh so scared to be so scared

og de vender seg og danser noen ganger, ||turn around||||| und sie drehen sich und tanzen manchmal, and they turn around and dance sometimes, і іноді вони повертаються і танцюють,

og på en-to-tre så er de vekk. |||one-two-three|three||||gone und in eins-zwei-drei sind sie weg. and at one-two-three they are gone. а через раз-два-три їх нема.

Tekst: Margrethe Munthe, 1911 Text: Margrethe Munthe, 1911 Text: Margrethe Munthe, 1911 Текст: Маргрете Мунте, 1911 рік