×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Norsk for Beginners, 5.3 – Fårikål and Smalhove

5.3 – Fårikål and Smalhove

Heihei!

Fårikål og smalahove Fårikål og smalahove er to veldig tradisjonelle norske matretter. Begge er laga av sau, eller «får» og «smale» som er andre ord som betyr sau. Likevel er de ganske annerledes. Vi begynner med fårikål.

Fårikål består av tre ord: «Får», «i» og «kål». Det betyr rett og slett sau i kål. For å lage fårikål tar man sauekjøtt og koker det sammen med kål. I tillegg er det viktig å krydre det med masse pepper. Den høres simpel ut, og det er den også. Det tar litt tid å koke, men ellers er det veldig lett å lage. Det er vanlig å ha potet ved siden av.

Hvorfor snakker jeg da om denne simple retten? Vel, den er kåra til Norges nasjonalrett av det norske folk først i 1972 på et radioprogram og seinere også i 2014. Fårikål har altså blitt kåra to ganger til Norges nasjonalrett. Det er altså en veldig norsk rett. Men er den gammel? Å koke grønnsaker sammen med sauekjøtt er nok veldig gammel. Men selve retten fårikål hører vi først om på 1800-tallet. Første gang fårikål dukker opp i ei kokebok er i 1835.

Det er vanlig å spise fårikål på høsten. Siste torsdag i september har blitt fårikåldagen. Grunnen til at man spiser fårikål på høsten er at det er høysesong for slakting av sau og lam. Tradisjonelt var det bare mulig å spise sau på høsten ettersom det ikke var mulig å fryse ned kjøttet. Nå har vi mulighet til å fryse det, og det er derfor mulig å spise fårikål hele året. Likevel er det fortsatt sterke tradisjoner for å spise fårikål på høsten.

La oss gå over til smalahove. Smalahove består av ordene «smala» og «hove». Smala betyr sau, mens hove er dialekt for hode. Det er rett og slett en matrett som består av et helt sauehode. Det er kjent for å være en av de mer groteske matrettene i Norge. Den kommer fra Vestlandet, men blir også spist andre steder i Norge.

For å lage smalahove må man først brenne bort all håret og ullen. Deretter fjerner man hjernen. Øynene tar man ikke ut. Så salter man hodet og lar det ligge i noen dager. Til slutt koker man det i et par timer til kjøttet er klart. Ved siden er det vanlig å ha poteter og kålrotstappe. Kålrotstappe er most kålrot.

Smalahove er en viktig del av norsk mattradisjon. Det kommer fra gårdene før i tida da det var viktig å utnytte alle spiselige deler av dyret. Da var det viktig å også spise hodet til sauen. I dag er det mange som ønsker å holde denne mattradisjonen levende. De ønsker at vi fortsatt skal spise smalahove i Norge. Faktisk blir det arrangert smalahoveselskap noen steder i Norge, spesielt i november. Du kan prøve retten i Norge, men vær forberedt på at det kommer til å se litt brutalt ut.

Nå har vi sett på to matretter som begge blir laga av sau. I Norge bruker man utmarksbeite for sau. Dette vil si områder gress som ellers ikke ville blitt utnytta. Sauene går fritt rundt omkring og spiser gress. Slik er det mulig å produsere kjøtt på områder som ellers ikke ville blitt utnytta. Denne måten å ha sauer på er spesiell for Norge. Dette gjør at man produserer lammekjøtt i verdensklasse i Norge. Kanskje er det ikke så rart at to kjente og kjære norske matretter er laga med sauekjøtt.

Vocabulary:

Matrett – Dish

Får – Sheep (often used in relation to food)

Sau – Sheep (the more common word for sheep)

Kål – Cabbage

Rett og slett – Quite simply

Sauekjøtt – Mutton

Å koke – To boil

Å krydre – To season

Å kåre til – To declare something as

Nasjonalrett – National dish

Dukker opp i – Appears in

Høst – Autumn

Slakting – Slaughtering

Lam – Lamb

Å fryse ned – To put in the freezer

Kjøtt – Meat

Hove – Head (dialect word in Western Norwegian)

Besår av – Consists of

Grotesk – Grotesque

Ull – Wool

Hjerne – Brain

Øye – Eye

Kålrotstappe – Mashed rutabaga

Å utnytte – To use (literally “take advantage of”)

Spiselige deler – Edible parts

Dyr – Animal

Forberedt – Prepared

Utmarksbeite – Grazing in outfield pastures

Kjente og kjære – Norwegian idiom meaning “well known and loved”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5.3 – Fårikål and Smalhove Fårikål und Smalhove||Schafskopfgericht Sheep and cabbage|and|Sheep's head 5.3 – Fårikål und Smalhove 5.3 – Fårikål and Smalhove 5.3 – Fårikål y Smalhove 5.3 – Fårikål et Smalhove 5.3 – Fårikål과 Smalhove 5.3 – Fårikål en Smalhove 5.3 – Fårikål i Smalhove 5.3 – Fårikål e Smalhove 5.3 – Форикол и Смальхове 5.3 – Форікол і Смальгове

Heihei! Hello

Fårikål og smalahove Fårikål og smalahove er to veldig tradisjonelle norske matretter. ||Schafskopf||||||||| lamb and cabbage|and|sheep's head|Fårikål||smoked sheep's head|are|two|very|traditional|Norwegian|dishes Fårikål and smalahove Fårikål and smalahove are two very traditional Norwegian dishes. Fårikål e smalahove Fårikål e smalahove sono due piatti norvegesi molto tradizionali. Begge er laga av sau, eller «får» og «smale» som er andre ord som betyr sau. Both|are|made|of|sheep|or|sheep|and|mutton|that|are|other|words|that|means|sheep Both are made of sheep, or "sheep" and "narrow" which are other words meaning sheep. Entrambi sono fatti di pecora, o "pecora" e "smale", che sono altre parole che significano pecora. Likevel er de ganske annerledes. still|are|they|quite|different Yet they are quite different. Eppure sono abbastanza diversi. Але вони досить різні. Vi begynner med fårikål. we|start||fårikål

Fårikål består av tre ord: «Får», «i» og «kål». Sheep in cabbage|consists|of|three|words|sheep|in|and|Cabbage Fårikål è composto da tre parole: "pecora", "i" e "cavolo". Det betyr rett og slett sau i kål. it|means|right|and|simply|sheep|in|cabbage It simply means sheep in cabbage. Significa semplicemente pecora nel cavolo. For å lage fårikål tar man sauekjøtt og koker det sammen med kål. ||||||Schaffleisch|||||| to|to|make|fårikål|takes|one|mutton|and|boil|it|together|with|cabbage Per fare il cavolo di montone, si prende il montone e lo si cuoce insieme al cavolo. I tillegg er det viktig å krydre det med masse pepper. ||||||würzen||||Pfeffer |in addition|is|it|important|to|season|it|with|a lot of|pepper In addition, it is important to season it with plenty of pepper. Inoltre, è importante condirlo con abbondante pepe. 此外,用大量的胡椒调味也很重要。 Den høres simpel ut, og det er den også. |klingt||||||| it|sounds|simple|simple|and||is|it|too It sounds simple, and it is. Sembra semplice e lo è. Це звучить просто, і це так. Det tar litt tid å koke, men ellers er det veldig lett å lage. it|takes||time|to|boil|but|otherwise|is|it|very|easy|to|make It takes some time to cook, but otherwise it is very easy to make. Ci vuole un po' di tempo per cucinare, ma per il resto è molto semplice da preparare. На приготування потрібно трохи часу, але в іншому це дуже легко зробити. Det er vanlig å ha potet ved siden av. |is|normal|to|have||by|side|of It is common to have potatoes on the side. È normale avere delle patate come contorno.

Hvorfor snakker jeg da om denne simple retten? why|||then|about|this|simple|dish Then why am I talking about this simple dish? Allora perché sto parlando di questo piatto semplice? 那么我为什么要谈论这道简单的菜呢? Vel, den er kåra til Norges nasjonalrett av det norske folk først i 1972 på et radioprogram og seinere også i 2014. |||gekürt||||||||||||Radioprogramm|||| well|it|is|chosen|as|Norway's|national dish|by|the|Norwegian|people|first|in|on|a|radio program|and|later|also|in Well, it was voted Norway's national law by the Norwegian people first in 1972 on a radio program and later also in 2014. Bene, è stata votata come legge nazionale norvegese dal popolo norvegese prima nel 1972 in un programma radiofonico e poi anche nel 2014. 挪威人民首先于 1972 年在广播节目中投票通过了该法案,随后又于 2014 年通过了该法案。 Fårikål har altså blitt kåra to ganger til Norges nasjonalrett. Fårikål|has|thus|been|chosen||times|as|Norway's|national dish Fårikål has thus been named Norway's national dish twice. Il Fårikål è stato quindi nominato due volte piatto nazionale norvegese. Fårikål 因而两次被评为挪威国菜。 Det er altså en veldig norsk rett. it|is|so|a||Norwegian|dish È quindi un piatto molto norvegese. Men er den gammel? but|is|it| But is it old? Ma è vecchio? Å koke grønnsaker sammen med sauekjøtt er nok veldig gammel. to|boil|vegetables|together||lamb|is|probably|very| La cottura delle verdure insieme alla carne di pecora è probabilmente molto antica. Men selve retten fårikål hører vi først om på 1800-tallet. but|the very|dish|fårikål|hears|we|first|about||century But the dish dish kale cabbage we first hear about in the 19th century. Ma sentiamo parlare per la prima volta del piatto fårikål nel 19° secolo. 但我们第一次听说 fårikål 这道菜本身是在 19 世纪。 Første gang fårikål dukker opp i ei kokebok er i 1835. |||||||Kochbuch|| first|time|fårikål|"appears"|appears|in|a|cookbook||in The first time lamb's cabbage appears in a cookbook is in 1835. La prima volta che il cavolo di montone compare in un libro di cucina è nel 1835. Вперше бараняча капуста з'являється в кулінарній книзі в 1835 році.

Det er vanlig å spise fårikål på høsten. it|is|common|to|eat|fårikål|in|autumn It is common to eat mutton cabbage in autumn. È comune mangiare il cavolo di montone in autunno. Siste torsdag i september har blitt fårikåldagen. ||||||Fårikål-Tag last|Thursday|||has|become|Fårikål Day The last Thursday in September has been the sheep cold day. L'ultimo giovedì di settembre è diventato il giorno del cavolo di montone. 九月的最后一个星期四成了羊肉白菜日。 Grunnen til at man spiser fårikål på høsten er at det er høysesong for slakting av sau og lam. ||||||||||||||Schlachtung||Schaf|| the reason|for|that|one|eats|lamb and cabbage|in|the autumn||that|it|is|peak season|for|slaughtering||sheep|and|lamb Il motivo per cui si mangia il cavolo di montone in autunno è che è alta stagione per la macellazione di pecore e agnelli. 秋天之所以吃羊肉白菜,是因为此时正是宰杀羊羔的旺季。 Tradisjonelt var det bare mulig å spise sau på høsten ettersom det ikke var mulig å fryse ned kjøttet. |||nur||||||||||||||| Traditionally|was|it|only|possible||eat||in|autumn||it|not||possible|to|freeze|down|the meat Traditionally, it was only possible to eat sheep in the autumn as it was not possible to freeze the meat. Tradizionalmente le pecore potevano essere consumate solo in autunno poiché non era possibile congelare la carne. 传统上,只有在秋天才能吃羊,因为羊肉无法冷冻。 Nå har vi mulighet til å fryse det, og det er derfor mulig å spise fårikål hele året. now|have||possibility|to|to|freeze|it|and|it||therefore|possible|to|eat|mutton and cabbage|the whole|year Now we have the opportunity to freeze it, and it is therefore possible to eat mutton cabbage all year round. Likevel er det fortsatt sterke tradisjoner for å spise fårikål på høsten. still|there|it|still|strong|traditions|for|to|eat|lamb and cabbage|in|autumn Nevertheless, there are still strong traditions for eating kale in the autumn.

La oss gå over til smalahove. let|us||over|to|smoked sheep's head Smalahove består av ordene «smala» og «hove». sheep's head|consists|of|the words|sheep's head|and|sheep's head Smalahove consists of the words "smala" and "hove". Smala betyr sau, mens hove er dialekt for hode. Schaf||||Kopf|||| Sheep|means|sheep|while|head|is|dialect|for|head Det er rett og slett en matrett som består av et helt sauehode. ||||||||||||Schafskopf it||right||simply|a|dish|that|consists|of|a|whole|Sheep's head Det er kjent for å være en av de mer groteske matrettene i Norge. ||||||||||grotesken|Gerichte|| it|is|known|to||be|one|of|them|more|grotesque|dishes|in|Norway Це відоме як одна з найбільш гротескних страв у Норвегії. 它被认为是挪威最怪异的菜肴之一。 Den kommer fra Vestlandet, men blir også spist andre steder i Norge. |comes||the West Coast|but|is|also|eaten|other|places||Norway

For å lage smalahove må man først brenne bort all håret og ullen. ||||||||||||die Wolle to|to|make|smoked sheep's head||one|first|burn|off||the hair|and|the wool To make smalahove, you must first burn off all the hair and wool. Per fare lo smalahove, devi prima bruciare tutto il pelo e la lana. Deretter fjerner man hjernen. |entfernt|| then|removes|one|the brain The brain is then removed. Il cervello viene quindi rimosso. 然后大脑被移除。 Øynene tar man ikke ut. The eyes|take|one|not|out The eyes are not taken out. Gli occhi non vengono cavati. Очі не виймають. Så salter man hodet og lar det ligge i noen dager. |salzt man||||||||| Then|salts|one|the head|and|lets it lie|it|lie there|it|a few|days Then you salt your head and leave it for a few days. La testa viene poi salata e lasciata riposare per alcuni giorni. Til slutt koker man det i et par timer til kjøttet er klart. to|finally|boils|one|it||a|couple of|hours|until|the meat||done Finally, cook it for a couple of hours until the meat is ready. Infine si cuoce per un paio d'ore finché la carne non sarà pronta. Ved siden er det vanlig å ha poteter og kålrotstappe. |||||||||Steckrübenpüree by|next to|is|it|usual|to|have|potatoes|and|rutabaga mash It is common to serve potatoes and turnip mash on the side. Come contorno è comune avere la purea di patate e rape. На гарнір прийнято їсти картоплю і пюре з ріпи. Kålrotstappe er most kålrot. |||Steckrübe Mashed rutabaga|is|mashed|Mashed rutabaga Turnip mash is mashed turnip. Kårrotstappe è una purea di rapa. Kårrotstappe 是萝卜泥。

Smalahove er en viktig del av norsk mattradisjon. |||||||Esskultur Smalahove|is||important|part|of|Norwegian|food tradition Smalahove is an important part of Norwegian food tradition. Lo Smalahove è una parte importante della tradizione gastronomica norvegese. Det kommer fra gårdene før i tida da det var viktig å utnytte alle spiselige deler av dyret. |||die Höfe|||||||||||essbaren|||des Tieres it|comes||the farms|before|in|time|when|it|was|important|to|make use of|all|edible|parts|of|the animal It comes from the farms in the past when it was important to utilize all edible parts of the animal. Proviene dagli allevamenti del passato quando era importante utilizzare tutte le parti commestibili dell'animale. Він походить з ферм у минулому, коли було важливо використовувати всі їстівні частини тварини. Da var det viktig å også spise hodet til sauen. then|was|it|important|to|also|eat|the head|of|the sheep Then it was important to also eat the head of the sheep. Allora era importante mangiare anche la testa della pecora. I dag er det mange som ønsker å holde denne mattradisjonen levende. ||||||||||Esskultur| today|day|is|there|many|who|wish|to|keep|this|food tradition|alive Today, many people want to keep this food tradition alive. Oggi sono in molti a voler mantenere viva questa tradizione gastronomica. Сьогодні багато людей хочуть зберегти цю традицію їжі. 如今,许多人希望保持这种饮食传统。 De ønsker at vi fortsatt skal spise smalahove i Norge. They|want|that|we|still|should|eat|sheep's head||Norway They want us to continue to eat smalahove in Norway. Vogliono che continuiamo a mangiare lo smalahove in Norvegia. 他们希望我们继续在挪威吃 smalahove。 Faktisk blir det arrangert smalahoveselskap noen steder i Norge, spesielt i november. ||||Schafskopffest||||||| In fact|is|it|organized|sheep's head feast|some|places||Norway|especially|in|November In fact, smalahaveselskap is organized in some places in Norway, especially in November. Infatti in alcune località della Norvegia, soprattutto nel mese di novembre, viene organizzata la smalahaveselskap. 事实上,挪威的一些地方也会组织 smalahaveselskap,尤其是在 11 月份。 Du kan prøve retten i Norge, men vær forberedt på at det kommer til å se litt brutalt ut. ||try|the dish|in|Norway|||prepared for|for|that|it||to|to|look|a little|a bit rough|look You can try the court in Norway, but be prepared that it will look a bit brutal. Puoi provare il piatto in Norvegia, ma preparati che sembrerà un po' brutale. Ви можете спробувати блюдо в Норвегії, але будьте готові, що воно буде виглядати трохи брутально. 你可以在挪威尝试这道菜,但要做好准备,它看起来会有点残酷。

Nå har vi sett på to matretter som begge blir laga av sau. now|have|we|seen|at||dishes|that|both|are|made|by|sheep Now we have looked at two dishes that are both made from sheep. Ora abbiamo esaminato due piatti preparati entrambi con pecore. 现在我们已经看到了两道都是用羊做的菜肴。 I Norge bruker man utmarksbeite for sau. ||||Weideland|| in|Norway||one|outfield grazing|for|sheep In Norway, outfield grazing is used for sheep. In Norvegia, per le pecore viene utilizzato il pascolo in campo aperto. 在挪威,开阔的牧场用于饲养羊。 Dette vil si områder gress som ellers ikke ville blitt utnytta. ||||Grasflächen||||||genutzt werden this|will|mean|areas|grassland|that|otherwise||would|been|utilized This means areas of grass that would not otherwise be utilized. Ciò significa aree di erba che altrimenti non verrebbero utilizzate. Це означає ділянки трави, які інакше б не використовувалися. 这意味着原本不会被使用的草地区域。 Sauene går fritt rundt omkring og spiser gress. The sheep|walk|freely|around|around|and|eat|grass The sheep roam freely and eat grass. Slik er det mulig å produsere kjøtt på områder som ellers ikke ville blitt utnytta. thus|is|it|possible|to|produce|meat|in|areas|that||not|would have been|been|utilized This makes it possible to produce meat in areas that would not otherwise be utilized. Таким чином можна виробляти м’ясо на ділянках, які інакше б не використовувалися. 通过这种方式,可以在原本不会被利用的地区生产肉类。 Denne måten å ha sauer på er spesiell for Norge. this|way|to|have|sheep|in||special|for|Norway This way of keeping sheep is special to Norway. 这种养羊方式对于挪威来说很特别。 Dette gjør at man produserer lammekjøtt i verdensklasse i Norge. |||||||Weltklasse|| this|makes|that|one|produces|lamb meat|in|world-class|in| This means that world-class lamb is produced in Norway. 这意味着世界一流的羊肉是在挪威生产的。 Kanskje er det ikke så rart at to kjente og kjære norske matretter er laga med sauekjøtt. maybe|is||not|so|strange|||famous|and|dear|Norwegian|dishes|||with|lamb meat Maybe it's not so strange that two well-known and beloved Norwegian dishes are made with mutton. Мабуть, не так вже й дивно, що дві відомі і улюблені норвезькі страви готуються з овечого м'яса. 两种著名且深受人们喜爱的挪威菜肴是用羊肉制成的,这或许并不奇怪。

Vocabulary:

Matrett – Dish Dish|Dish

Får – Sheep (often used in relation to food) |Schaf – Lammfleisch|häufig|||im Zusammenhang mit|| Lamb (1)|Lamb or mutton|frequently|used||related to||

Sau – Sheep (the more common word for sheep) sheep|||more common|common|Sheep|for|

Kål – Cabbage |Kohl Cabbage|Cabbage

Rett og slett – Quite simply quite|and|simply|quite|simply

Sauekjøtt – Mutton |Schaffleisch Mutton|Sheep meat

Å koke – To boil |||Kochen to|boil||To boil

Å krydre – To season to|To season||season

Å kåre til – To declare something as |Erklären als||||| to|To declare|to||declare||

Nasjonalrett – National dish National dish|National|

Dukker opp i – Appears in |||Erscheint in| appears|up|in|Shows up in|

Høst – Autumn Autumn|Autumn

Slakting – Slaughtering |Schlachten Slaughtering|Slaughtering – Butchering

Lam – Lamb |Lamm – Lamb Lamb|Lamb

Å fryse ned – To put in the freezer to|freeze|down||put|||the freezer

Kjøtt – Meat Meat|Meat

Hove – Head (dialect word in Western Norwegian) |Kopf (Dialektwort Westnorwegisch)|Dialektwort Kopf|||Westnorwegisch| Hove|Hove – Head|Hove – Head|||Western Norwegian|

Besår av – Consists of Besteht aus||Besteht aus| Consists of|of|Consists of|

Grotesk – Grotesque Grotesk – Grotesk|Grotesk – Grotesk Grotesque – Grotesque|Grotesque – Grotesque

Ull – Wool |Wolle Wool|Wool

Hjerne – Brain Brain|Brain

Øye – Eye |Auge Eye|Eye

Kålrotstappe – Mashed rutabaga ||Steckrübenpüree Rutabaga mash|Mashed|Mashed rutabaga

Å utnytte – To use (literally “take advantage of”) to|exploit||Take advantage of|take advantage of|take advantage of|advantage|

Spiselige deler – Edible parts ||Essbare Teile|Essbare Teile edible|parts|Edible parts|parts

Dyr – Animal |Tier Animal|Animal

Forberedt – Prepared |Vorbereitet Prepared|Prepared

Utmarksbeite – Grazing in outfield pastures ||||Weideflächen Outfield grazing|Outfield grazing||uncultivated land|outfield pastures

Kjente og kjære – Norwegian idiom meaning “well known and loved” ||||Bekannt und geliebt|||||geliebt well known|and|dear||Familiar and beloved|Well-loved|loved|well known|and|well-loved